ἐπιρρέζω: Difference between revisions
ὅταν δὲ τἄμ' ἀθυμήσαντ' ἴδῃς, σύ μου τὸ δεινὸν καὶ διαφθαρὲν φρενῶν ἴσχναινε παραμυθοῦ θ' → whenever you see me despondent over my situation, do what you can to lessen and relieve what is wild and senseless in my thinking | whenever you see me despondent, you must cure the grim derangement of my mind and encourage me
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(mltxt.*?)ῑ(.*?\n\}\})" to "$1ῖ$2") |
||
(12 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=epirrezo | |Transliteration C=epirrezo | ||
|Beta Code=e)pirre/zw | |Beta Code=e)pirre/zw | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> [[offer sacrifices at]] a place, <b class="b3">ὅθι πάντες ἐπιρρέζεσκον ὁδῖται</b> (Ion. impf.) Od.17.211.<br><span class="bld">2</span>. [[sacrifice afterwards]] or [[besides]], [[Ζηνὶ]] χοῖρον Theoc.24.99, cf.''AP''6.157 (Theodorid.); ὄϊν ''GDI''3639a5 (Cos): abs., ''IG''12(1).677.29 (Ialysus). | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=faire un sacrifice sur (un autel).<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[ῥέζω]]. | |btext=faire un sacrifice sur (un autel).<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[ῥέζω]]. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=([[ῥέζω]]), <i>[[dabei]], [[darauf]] [[opfern]]</i>; ἐπιρρέζεσκον <i>Od</i>. 17.211; Ζηνὶ δ' ἐπιρρέξαι χοῖρον Theocr. 24.97; Theodorid. 4 (VI.157). | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐπιρρέζω:'''<br /><b class="num">1</b> (на чем-л.) совершать жертвоприношение: βωμὸς [[ὅθι]] πάντες ἐπιρρέζεσκον ὁδῖται Hom. алтарь, на котором все путники приносили жертвы;<br /><b class="num">2</b> (вслед за чем-л.) приносить в жертву (Ζηνὶ χοῖρον Theocr.; [[ἄρνας]] τινί Anth.). | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἐπιρρέζω''': [[προσφέρω]] θυσίας [[ἐπάνω]] εἴς τι, βωμὸς δ’ [[ἐφύπερθε]] τέτυκτο νυμφάων ὅθι πάντες ἐπιρρέζεσκον ὁδῖται (Ἰων. παρατ.) Ὀδ. Ρ. 211. 2) [[θυσιάζω]] μετὰ [[ταῦτα]] ἢ [[προσέτι]], Ζηνὶ δ’ ἐπιρρέξαι... ἄρσενα χοῖρον Θεόκρ. 24. 97, πρβλ. Ἀνθ. Π. 6. 157. | |||
}} | }} | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth | ||
Line 20: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[ἐπιρρέζω]] (Α) [[ρέζω]]<br /><b>1.</b> [[προσφέρω]] [[θυσία]] για [[κάτι]] («βωμὸς δ’ [[ἐφύπερθε]] τέτυκτο νυμφάων, ὅθι πάντες ἐπιρρέζεσκον | |mltxt=[[ἐπιρρέζω]] (Α) [[ρέζω]]<br /><b>1.</b> [[προσφέρω]] [[θυσία]] για [[κάτι]] («βωμὸς δ’ [[ἐφύπερθε]] τέτυκτο νυμφάων, ὅθι πάντες ἐπιρρέζεσκον ὁδῖται», <b>Ομ. Οδ.</b>)<br /><b>2.</b> [[θυσιάζω]] [[κατόπιν]] ή [[επιπλέον]]. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἐπιρρέζω:''' Επικ. παρατ. <i>-ρέζεσκον</i>·<br /><b class="num">1.</b> [[προσφέρω]] θυσίες [[επάνω]] σε [[κάτι]], σε Ομήρ. Οδ.<br /><b class="num">2.</b> [[θυσιάζω]] [[εκτός]] [[αυτού]], σε Θεόκρ. | |lsmtext='''ἐπιρρέζω:''' Επικ. παρατ. <i>-ρέζεσκον</i>·<br /><b class="num">1.</b> [[προσφέρω]] θυσίες [[επάνω]] σε [[κάτι]], σε Ομήρ. Οδ.<br /><b class="num">2.</b> [[θυσιάζω]] [[εκτός]] [[αυτού]], σε Θεόκρ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=epic imperf. -ρέζεσκον<br /><b class="num">1.</b> to [[offer]] sacrifices at a [[place]], Od.<br /><b class="num">2.</b> to [[sacrifice]] [[besides]], Theocr. | |mdlsjtxt=epic imperf. -ρέζεσκον<br /><b class="num">1.</b> to [[offer]] sacrifices at a [[place]], Od.<br /><b class="num">2.</b> to [[sacrifice]] [[besides]], Theocr. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 14:23, 6 February 2024
English (LSJ)
A offer sacrifices at a place, ὅθι πάντες ἐπιρρέζεσκον ὁδῖται (Ion. impf.) Od.17.211.
2. sacrifice afterwards or besides, Ζηνὶ χοῖρον Theoc.24.99, cf.AP6.157 (Theodorid.); ὄϊν GDI3639a5 (Cos): abs., IG12(1).677.29 (Ialysus).
French (Bailly abrégé)
faire un sacrifice sur (un autel).
Étymologie: ἐπί, ῥέζω.
German (Pape)
(ῥέζω), dabei, darauf opfern; ἐπιρρέζεσκον Od. 17.211; Ζηνὶ δ' ἐπιρρέξαι χοῖρον Theocr. 24.97; Theodorid. 4 (VI.157).
Russian (Dvoretsky)
ἐπιρρέζω:
1 (на чем-л.) совершать жертвоприношение: βωμὸς ὅθι πάντες ἐπιρρέζεσκον ὁδῖται Hom. алтарь, на котором все путники приносили жертвы;
2 (вслед за чем-л.) приносить в жертву (Ζηνὶ χοῖρον Theocr.; ἄρνας τινί Anth.).
Greek (Liddell-Scott)
ἐπιρρέζω: προσφέρω θυσίας ἐπάνω εἴς τι, βωμὸς δ’ ἐφύπερθε τέτυκτο νυμφάων ὅθι πάντες ἐπιρρέζεσκον ὁδῖται (Ἰων. παρατ.) Ὀδ. Ρ. 211. 2) θυσιάζω μετὰ ταῦτα ἢ προσέτι, Ζηνὶ δ’ ἐπιρρέξαι... ἄρσενα χοῖρον Θεόκρ. 24. 97, πρβλ. Ἀνθ. Π. 6. 157.
English (Autenrieth)
(ϝρέζω): only ipf. iter., επιρρέζεσκον, were wont to do sacrifice, Od. 17.211†.
Greek Monolingual
ἐπιρρέζω (Α) ρέζω
1. προσφέρω θυσία για κάτι («βωμὸς δ’ ἐφύπερθε τέτυκτο νυμφάων, ὅθι πάντες ἐπιρρέζεσκον ὁδῖται», Ομ. Οδ.)
2. θυσιάζω κατόπιν ή επιπλέον.
Greek Monotonic
ἐπιρρέζω: Επικ. παρατ. -ρέζεσκον·
1. προσφέρω θυσίες επάνω σε κάτι, σε Ομήρ. Οδ.
2. θυσιάζω εκτός αυτού, σε Θεόκρ.
Middle Liddell
epic imperf. -ρέζεσκον
1. to offer sacrifices at a place, Od.
2. to sacrifice besides, Theocr.