κιχλίζω: Difference between revisions

From LSJ

Γνώμης γὰρ ἐσθλῆς ἔργα χρηστὰ γίγνεται → Proba sunt illius facta, cui mens est proba → Aus edler Einstellung erwächst die edle Tat

Menander, Monostichoi, 112
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (LSJ1 replacement)
 
(9 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=kichlizo
|Transliteration C=kichlizo
|Beta Code=kixli/zw
|Beta Code=kixli/zw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[titter]], [[giggle]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>983</span>, <span class="bibl">Theoc.11.78</span>, <span class="title">AP</span>5.244 (Maced.); κιχλίζουσα καὶ μωκωμένη <span class="bibl">Alciphr.1.33</span>, <span class="bibl">3.27</span>, cf. <span class="bibl">74</span>; [[guffaw]], μέζον ἵππου κ. <span class="bibl">Herod.7.123</span>: metaph., [ἡδονὴ] σεσαρυῖα καὶ κιχλίζουσα <span class="bibl">Ph.2.265</span>:—Med., <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>333.4</span>. (Prop. [[chirp like a thrush]], Gramm. ap. Valck.<b class="b2">Animadv. ad Ammon</b>. <span class="bibl">p.175</span> who writes κιχλάζω: wrongly expld. as [[eat]] <b class="b3">κίχλαι</b>, [[live luxuriously]], Sch.<span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>979</span>.)</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[titter]], [[giggle]], Ar.''Nu.''983, Theoc.11.78, ''AP''5.244 (Maced.); κιχλίζουσα καὶ μωκωμένη Alciphr.1.33, 3.27, cf. 74; [[guffaw]], μέζον ἵππου κ. Herod.7.123: metaph., [ἡδονὴ] σεσαρυῖα καὶ κιχλίζουσα Ph.2.265:—Med., Ar.''Fr.''333.4. (Prop. [[chirp like a thrush]], Gramm. ap. Valck.Animadv. ad Ammon. p.175 who writes κιχλάζω: wrongly expld. as [[eat]] [[κίχλαι]], [[live luxuriously]], Sch.Ar.''Nu.''979.)
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1444.png Seite 1444]] 1) kichern, vom leichtfertigen Lachen der verliebten Mädchen, Haced. 7 (V, 235), nach Moeris hellenistisch für [[καχλάζω]]. – 2) Krammetsvögel essen, als Leckerei, neben ὀψοφαγεῖν Ar. Nubb. 983.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1444.png Seite 1444]] 1) kichern, vom leichtfertigen Lachen der verliebten Mädchen, Haced. 7 (V, 235), nach Moeris hellenistisch für [[καχλάζω]]. – 2) Krammetsvögel essen, als Leckerei, neben ὀψοφαγεῖν Ar. Nubb. 983.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''κιχλίζω''': μέλλ. -ίσω, Ἀττ. -ιῶ, [[κυρίως]] φωνάζω ὡς ἡ [[κίχλη]], (Ἀμμών. [[ὅστις]] γράφει κιχλάζω)· [[ἐντεῦθεν]] γελῶ [[βεβιασμένως]], ἠλιθίως, Ἀριστοφ. Νεφ. 983· καὶ ἐν τῷ μέσῳ τύπ., ὁ αὐτ. ἐν Ἀποσπ. 313· ― ἕτεροι λαμβάνουσιν αὐτὸ ὡς σημαῖνον [[τρώγω]] κίχλας, ζῶ ἁβρῶς, εὐωχοῦμαι, τρυφῶ, «καλοτρώγω», ἀλλὰ πρβλ. Θεόκρ. 11. 78, Ἀνθ. Π. 5. 245, Ἀλκίφρων 1. 33., 3. 27 καὶ 74. Παρ’ Ἡσυχ., κιχλήσκουσιν [[εἶναι]] ἡμαρτημ. γραφ. ἀντὶ τοῦ κιχλίζουσιν.
|btext=<span class="bld">1</span>rire aux éclats, rire de façon provocante.<br />'''Étymologie:''' [[κίχλη]].<br /><span class="bld">2</span>manger des grives, faire bonne chère;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[κιχλίζομαι]] <i>m. sign.</i><br />'''Étymologie:''' [[κίχλη]].
}}
{{elnl
|elnltext=κιχλίζω [κίχλη] [[giechelen]].
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=<span class="bld">1</span>rire aux éclats, rire de façon provocante.<br />'''Étymologie:''' [[κίχλη]].<br /><span class="bld">2</span>manger des grives, faire bonne chère;<br /><i><b>Moy.</b></i> κιχλίζομαι <i>m. sign.</i><br />'''Étymologie:''' [[κίχλη]].
|elrutext='''κιχλίζω:'''<br /><b class="num">I</b> [[тихо смеяться]], [[хихикать]] Anth.<br /><b class="num">II</b> питаться дроздами, т. е. есть изысканные блюда (οὐδὲ ὀψοφαγεῖν οὐδὲ κ. Arph.).
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 23: Line 26:
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''κιχλίζω:''' Δωρ. γʹ πληθ. <i>κιχλίσδοντι</i>· μέλ. Αττ. <i>-ιῶ</i>, [[τιτιβίζω]] όπως την «[[τσίχλα]]»· απ' όπου, [[χαχανίζω]], [[κακαρίζω]] ή [[τρώω]] <i>κίχλαις</i>, ζω με [[πολυτέλεια]], σε Αριστοφ.
|lsmtext='''κιχλίζω:''' Δωρ. γʹ πληθ. <i>κιχλίσδοντι</i>· μέλ. Αττ. <i>-ιῶ</i>, [[τιτιβίζω]] όπως την «[[τσίχλα]]»· απ' όπου, [[χαχανίζω]], [[κακαρίζω]] ή [[τρώω]] <i>κίχλαις</i>, ζω με [[πολυτέλεια]], σε Αριστοφ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''κιχλίζω:'''<br /><b class="num">I</b> тихо смеяться, хихикать Anth.<br /><b class="num">II</b> питаться дроздами, т. е. есть изысканные блюда (οὐδὲ ὀψοφαγεῖν οὐδὲ κ. Arph.).
|lstext='''κιχλίζω''': μέλλ. -ίσω, Ἀττ. -ιῶ, [[κυρίως]] φωνάζω ὡς ἡ [[κίχλη]], (Ἀμμών. [[ὅστις]] γράφει κιχλάζω)· [[ἐντεῦθεν]] γελῶ [[βεβιασμένως]], ἠλιθίως, Ἀριστοφ. Νεφ. 983· καὶ ἐν τῷ μέσῳ τύπ., ὁ αὐτ. ἐν Ἀποσπ. 313· ― ἕτεροι λαμβάνουσιν αὐτὸ ὡς σημαῖνον [[τρώγω]] κίχλας, ζῶ ἁβρῶς, εὐωχοῦμαι, τρυφῶ, «καλοτρώγω», ἀλλὰ πρβλ. Θεόκρ. 11. 78, Ἀνθ. Π. 5. 245, Ἀλκίφρων 1. 33., 3. 27 καὶ 74. Παρ’ Ἡσυχ., κιχλήσκουσιν [[εἶναι]] ἡμαρτημ. γραφ. ἀντὶ τοῦ κιχλίζουσιν.
}}
{{elnl
|elnltext=κιχλίζω [κίχλη] giechelen.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[κιχλίζω]],<br />to [[chirp]] like a [[thrush]]: [[hence]], to [[titter]], [[giggle]], or to eat κίχλαι, to [[live]] [[luxuriously]], Ar.
|mdlsjtxt=[[κιχλίζω]],<br />to [[chirp]] like a [[thrush]]: [[hence]], to [[titter]], [[giggle]], or to eat κίχλαι, to [[live]] [[luxuriously]], Ar.
}}
}}

Latest revision as of 10:28, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κιχλίζω Medium diacritics: κιχλίζω Low diacritics: κιχλίζω Capitals: ΚΙΧΛΙΖΩ
Transliteration A: kichlízō Transliteration B: kichlizō Transliteration C: kichlizo Beta Code: kixli/zw

English (LSJ)

A titter, giggle, Ar.Nu.983, Theoc.11.78, AP5.244 (Maced.); κιχλίζουσα καὶ μωκωμένη Alciphr.1.33, 3.27, cf. 74; guffaw, μέζον ἵππου κ. Herod.7.123: metaph., [ἡδονὴ] σεσαρυῖα καὶ κιχλίζουσα Ph.2.265:—Med., Ar.Fr.333.4. (Prop. chirp like a thrush, Gramm. ap. Valck.Animadv. ad Ammon. p.175 who writes κιχλάζω: wrongly expld. as eat κίχλαι, live luxuriously, Sch.Ar.Nu.979.)

German (Pape)

[Seite 1444] 1) kichern, vom leichtfertigen Lachen der verliebten Mädchen, Haced. 7 (V, 235), nach Moeris hellenistisch für καχλάζω. – 2) Krammetsvögel essen, als Leckerei, neben ὀψοφαγεῖν Ar. Nubb. 983.

French (Bailly abrégé)

1rire aux éclats, rire de façon provocante.
Étymologie: κίχλη.
2manger des grives, faire bonne chère;
Moy. κιχλίζομαι m. sign.
Étymologie: κίχλη.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

κιχλίζω [κίχλη] giechelen.

Russian (Dvoretsky)

κιχλίζω:
I тихо смеяться, хихикать Anth.
II питаться дроздами, т. е. есть изысканные блюда (οὐδὲ ὀψοφαγεῖν οὐδὲ κ. Arph.).

Greek Monolingual

κιχλίζω (Α, Μ κιχλάζω)
1. χασκογελώ, χαχανίζω («πολλαὶ συμπαίσδειν με κόραι τὰν νύκτα κέλονται, κιχλίζοντι δὲ πᾶσαι», Θεόκρ.)
2. τρώω τσίχλες, καλοτρώω, καλοπερνώ.
[ΕΤΥΜΟΛ. Βλ. λ. κίχλα].

Greek Monotonic

κιχλίζω: Δωρ. γʹ πληθ. κιχλίσδοντι· μέλ. Αττ. -ιῶ, τιτιβίζω όπως την «τσίχλα»· απ' όπου, χαχανίζω, κακαρίζω ή τρώω κίχλαις, ζω με πολυτέλεια, σε Αριστοφ.

Greek (Liddell-Scott)

κιχλίζω: μέλλ. -ίσω, Ἀττ. -ιῶ, κυρίως φωνάζω ὡς ἡ κίχλη, (Ἀμμών. ὅστις γράφει κιχλάζω)· ἐντεῦθεν γελῶ βεβιασμένως, ἠλιθίως, Ἀριστοφ. Νεφ. 983· καὶ ἐν τῷ μέσῳ τύπ., ὁ αὐτ. ἐν Ἀποσπ. 313· ― ἕτεροι λαμβάνουσιν αὐτὸ ὡς σημαῖνον τρώγω κίχλας, ζῶ ἁβρῶς, εὐωχοῦμαι, τρυφῶ, «καλοτρώγω», ἀλλὰ πρβλ. Θεόκρ. 11. 78, Ἀνθ. Π. 5. 245, Ἀλκίφρων 1. 33., 3. 27 καὶ 74. Παρ’ Ἡσυχ., κιχλήσκουσιν εἶναι ἡμαρτημ. γραφ. ἀντὶ τοῦ κιχλίζουσιν.

Middle Liddell

κιχλίζω,
to chirp like a thrush: hence, to titter, giggle, or to eat κίχλαι, to live luxuriously, Ar.