βαρύκοτος: Difference between revisions
Λύπης ἰατρός ἐστιν ἀνθρώποις λόγος – For men reason is a healer of grief – Für Menschen ist der Trauer Arzt allein das Wort – Maeroris unica medicina oratio.
(3) |
mNo edit summary |
||
(21 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=varykotos | |Transliteration C=varykotos | ||
|Beta Code=baru/kotos | |Beta Code=baru/kotos | ||
|Definition=ον | |Definition=βαρύκοτον, [[heavy in wrath]], A.''Eu.''780 (lyr.). | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=(βᾰρύκοτος) -ον<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ῠ-]<br />[[cargado de ira]] ἐγὼ δ' [[ἄτιμος]] ἁ τάλαινα β. mas yo, deshonrada, la mísera, llena de ira</i> A.<i>Eu</i>.780, 810. | |||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0434.png Seite 434]] schwer, heftig grollend, Aesch. Eum. 750. | |||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br />[[chargé de ressentiment]].<br />'''Étymologie:''' [[βαρύς]], [[κότος]]. | |||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=[[βαρύκοτος]] -ον [[βαρύς]], [[κότος]] [[in hevige woede]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''βαρύκοτος:''' [[распаленный гневом]] Aesch. | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''βᾰρύκοτος''': -ον, ὁ βαρεῖαν, ἰσχυρὰν ὀργὴν ἔχων, Αἰσχύλ. Εὐμ. 780. | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[βαρύκοτος]], -ον (Α)<br />[[εκείνος]] που κατέχεται από [[μεγάλη]] [[οργή]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[βαρύς]] <span style="color: red;">+</span> [[κότος]] «[[οργή]], [[έχθρα]], [[μίσος]]»]. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''βᾰρύκοτος:''' -ον, αυτός που διακατέχεται από ασυγκράτητη [[οργή]], σε Αισχύλ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[[heavy]] in [[wrath]], Aesch. | |||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[wrathful]]=== | |||
French: [[courroucé]]; Georgian: მრისხანე, შმაგი; German: [[zornig]], [[erzürnt]]; Greek: [[έξαλλος]], [[εξοργισμένος]], [[έξω φρενών]], [[οργισμένος]]; Ancient Greek: [[ἀποργής]], [[ἀρισκυδής]], [[βαρύκοτος]], [[βαρυμάνιος]], [[βαρυμήνιος]], [[βαρύμηνις]], [[δύσμηνις]], [[ἐπίκοτος]], [[θυμοπληθής]], [[κοτήεις]], [[μηνιτής]], [[περίθυμος]], [[περιοργής]], [[ὑπέρχολος]], [[χολωτός]]; Manx: corree, jymmoosagh, fargagh; Norwegian: olm; Polish: gniewny; Russian: [[гневный]], [[разгневанный]], [[рассерженный]]; Spanish: [[furioso]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 06:20, 8 July 2024
English (LSJ)
βαρύκοτον, heavy in wrath, A.Eu.780 (lyr.).
Spanish (DGE)
(βᾰρύκοτος) -ον
• Prosodia: [-ῠ-]
cargado de ira ἐγὼ δ' ἄτιμος ἁ τάλαινα β. mas yo, deshonrada, la mísera, llena de ira A.Eu.780, 810.
German (Pape)
[Seite 434] schwer, heftig grollend, Aesch. Eum. 750.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
chargé de ressentiment.
Étymologie: βαρύς, κότος.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
βαρύκοτος -ον βαρύς, κότος in hevige woede.
Russian (Dvoretsky)
βαρύκοτος: распаленный гневом Aesch.
Greek (Liddell-Scott)
βᾰρύκοτος: -ον, ὁ βαρεῖαν, ἰσχυρὰν ὀργὴν ἔχων, Αἰσχύλ. Εὐμ. 780.
Greek Monolingual
βαρύκοτος, -ον (Α)
εκείνος που κατέχεται από μεγάλη οργή.
[ΕΤΥΜΟΛ. < βαρύς + κότος «οργή, έχθρα, μίσος»].
Greek Monotonic
βᾰρύκοτος: -ον, αυτός που διακατέχεται από ασυγκράτητη οργή, σε Αισχύλ.
Middle Liddell
Translations
wrathful
French: courroucé; Georgian: მრისხანე, შმაგი; German: zornig, erzürnt; Greek: έξαλλος, εξοργισμένος, έξω φρενών, οργισμένος; Ancient Greek: ἀποργής, ἀρισκυδής, βαρύκοτος, βαρυμάνιος, βαρυμήνιος, βαρύμηνις, δύσμηνις, ἐπίκοτος, θυμοπληθής, κοτήεις, μηνιτής, περίθυμος, περιοργής, ὑπέρχολος, χολωτός; Manx: corree, jymmoosagh, fargagh; Norwegian: olm; Polish: gniewny; Russian: гневный, разгневанный, рассерженный; Spanish: furioso