κτέρας: Difference between revisions

From LSJ

νήπιοι, οἷς ταύτῃ κεῖται νόος, οὐδὲ ἴσασιν ὡς χρόνος ἔσθ᾿ ἥβης καὶ βιότου ὀλίγος θνητοῖς. ἀλλὰ σὺ ταῦτα μαθὼν βιότου ποτὶ τέρμα ψυχῇ τῶν ἀγαθῶν τλῆθι χαριζόμενος → fools, to think like that and not realise that mortals' time for youth and life is brief: you must take note of this, and since you are near the end of your life endure, indulging yourself with good things | Poor fools they to think so and not to know that the time of youth and life is but short for such as be mortal! Wherefore be thou wise in time, and fail not when the end is near to give thy soul freely of the best.

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (LSJ1 replacement)
 
(8 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=kteras
|Transliteration C=kteras
|Beta Code=kte/ras
|Beta Code=kte/ras
|Definition=τό, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> = [[κτέανον]], [[possession]], <span class="bibl">Il.10.216</span>, <span class="bibl">24.235</span>, cj. in <span class="bibl">Simon. 107.9</span>, <span class="title">Trag.Adesp.</span> in <span class="title">Gött.Nachr.</span>1922.27. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[gift]]., <span class="bibl">A.R.4.1550</span>.</span>
|Definition=τό,<br><span class="bld">A</span> = [[κτέανον]], [[possession]], Il.10.216, 24.235, cj. in Simon. 107.9, ''Trag.Adesp.'' in ''Gött.Nachr.''1922.27.<br><span class="bld">2</span> [[gift]]., A.R.4.1550.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1518.png Seite 1518]] ατος, τό, = [[κτέαρ]], [[κτῆμα]], [[Besitz]]; Il. 10, 216. 24, 235 u. sp. D., wie Ap. Rh. u. Coluth. – S. das Folgde.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1518.png Seite 1518]] ατος, τό, = [[κτέαρ]], [[κτῆμα]], [[Besitz]]; Il. 10, 216. 24, 235 u. sp. D., wie Ap. Rh. u. Coluth. – S. das Folgde.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''κτέρας''': τό, = [[κτέανον]], [[κτῆσις]], [[κτῆμα]], Ἰλ. Κ. 216, Ω. 235, Σιμων. 112. 2) [[δῶρον]], Ἀπολλ. Ρόδ. Δ. 1550.
|btext=(τό) :<br /><i>seul. nom. et acc. sg.</i><br />[[bien]], [[possession]].<br />'''Étymologie:''' cf. [[κτέρεα]].
}}
{{elnl
|elnltext=κτέρας, τό alleen nom. / acc., bezit.
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=(τό) :<br /><i>seul. nom. et acc. sg.</i><br />bien, possession.<br />'''Étymologie:''' cf. [[κτέρεα]].
|elrutext='''κτέρας:''' τό Hom. (только nom. и acc. sing.) = [[κτέανον]].
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
Line 28: Line 31:
|lsmtext='''κτέρας:''' τό = [[κτέανον]], [[κτήση]], [[απόκτημα]], σε Ομήρ. Ιλ.
|lsmtext='''κτέρας:''' τό = [[κτέανον]], [[κτήση]], [[απόκτημα]], σε Ομήρ. Ιλ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''κτέρας:''' τό Hom. (только nom. и acc. sing.) = [[κτέανον]].
|lstext='''κτέρας''': τό, = [[κτέανον]], [[κτῆσις]], [[κτῆμα]], Ἰλ. Κ. 216, Ω. 235, Σιμων. 112. 2) [[δῶρον]], Ἀπολλ. Ρόδ. Δ. 1550.
}}
{{elnl
|elnltext=κτέρας, τό alleen nom. / acc., bezit.
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=Grammatical information: n. (only nom.)<br />Meaning: [[gift]] (K 216, Ω 235, A. R. 4, 1550), usu. pl. [[κτέρεα]], <b class="b3">-έων</b> [[gifts for the dead]], [[offer]] (Il.)<br />Other forms: on <b class="b3">-ας</b> : <b class="b3">-εα</b> Schwyzer 515, Chantraine Gramm. hom. 1, 210)<br />Compounds: As 2. member in <b class="b3">ἀ-κτερής</b> [[unburied]] (Orac. Sibyll., H.).<br />Derivatives: <b class="b3">κτερε-ΐζω</b> (<b class="b3">-ίξω</b>, <b class="b3">-ίξαι</b>), also with <b class="b3">ἐν-</b>, <b class="b3">ἐπι-</b>, <b class="b3">συν-</b>, (Il.) and <b class="b3">κτερ-ίζω</b> (<b class="b3">-ιω</b>, <b class="b3">-ίσαι</b>; Il.) <b class="b2">bring gifts for the dead, bury ceremoniously</b> (Schwyzer 735, Debrunner IF 40, 107ff., Ruijgh L'élém. ach. 83) with [[κτερίσματα]] pl. = [[κτέρεα]] (S., E.), <b class="b3">-ισταί</b> H. (= [[ταφῆες]]), <b class="b3">ἀ-κτέριστος</b> (S., Lyc.),<b class="b3">-έϊστος</b> (AP). On <b class="b3">κτέρεα κτερεΐζειν</b> Mylonas AmJArch. 52, 56ff.<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: Here also <b class="b3">κτέρες νεκροί</b> H., prob. constructed backformation (Solmsen IF 3, 98; against this Fraenkel Nom. ag. 1, 68); further prob. <b class="b3">Πολύ-κτωρ</b> (Hom.; after it <b class="b3">Γανύ-κτωρ</b> Plu., Paus.) as "much-spender" (Fraenkel l.c. with Solmsen; diff. [to [[κτάομαι]]] Schulze Kl. Schr. 79). Quite uncertain [[διάκτορος]], s. v. No etymology; wrong ideas in Bq. S. also Arena, Ist. Lomb. 98 (1964) 3-32.
|etymtx=Grammatical information: n. (only nom.)<br />Meaning: [[gift]] (K 216, Ω 235, A. R. 4, 1550), usually pl. [[κτέρεα]], <b class="b3">-έων</b> [[gifts for the dead]], [[offer]] (Il.)<br />Other forms: on <b class="b3">-ας</b>: <b class="b3">-εα</b> Schwyzer 515, Chantraine Gramm. hom. 1, 210)<br />Compounds: As 2. member in <b class="b3">ἀ-κτερής</b> [[unburied]] (Orac. Sibyll., H.).<br />Derivatives: <b class="b3">κτερε-ΐζω</b> (<b class="b3">-ίξω</b>, <b class="b3">-ίξαι</b>), also with <b class="b3">ἐν-</b>, <b class="b3">ἐπι-</b>, <b class="b3">συν-</b>, (Il.) and <b class="b3">κτερ-ίζω</b> (<b class="b3">-ιω</b>, <b class="b3">-ίσαι</b>; Il.) [[bring gifts for the dead]], [[bury ceremoniously]] (Schwyzer 735, Debrunner IF 40, 107ff., Ruijgh L'élém. ach. 83) with [[κτερίσματα]] pl. = [[κτέρεα]] (S., E.), <b class="b3">-ισταί</b> H. (= [[ταφῆες]]), <b class="b3">ἀ-κτέριστος</b> (S., Lyc.),<b class="b3">-έϊστος</b> (AP). On <b class="b3">κτέρεα κτερεΐζειν</b> Mylonas AmJArch. 52, 56ff.<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: Here also <b class="b3">κτέρες νεκροί</b> H., prob. constructed backformation (Solmsen IF 3, 98; against this Fraenkel Nom. ag. 1, 68); further prob. <b class="b3">Πολύ-κτωρ</b> (Hom.; after it <b class="b3">Γανύ-κτωρ</b> Plu., Paus.) as "much-spender" (Fraenkel [[l.c.]] with Solmsen; diff. [to [[κτάομαι]]] Schulze Kl. Schr. 79). Quite uncertain [[διάκτορος]], s. v. No etymology; wrong ideas in Bq. S. also Arena, Ist. Lomb. 98 (1964) 3-32.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
Line 41: Line 41:
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''κτέρας''': {ktéras}<br />'''Forms''': (nur Nom.)<br />'''Grammar''': n.<br />'''Meaning''': [[Geschenk]] (Κ 216, Ω 235, A. R. 4, 1550), gew. pl. [[κτέρεα]], -έων ‘Totengeschenke, -opfer, -ehre’ (ep. seit Il.; zu -ας : -εα Schwyzer 515, Chantraine Gramm. hom. 1, 210).<br />'''Composita''' : Als Hinterglied in [[ἀκτερής]] [[unbestattet]] (''Orac''. ''Sibyll''., H.).<br />'''Derivative''': Davon [[κτερεΐζω]] (-ίξω, -ίξαι), auch mit ἐν-, ἐπι-, συν-, (ep. seit Il.) und [[κτερίζω]] (-ιω, -ίσαι; ep. poet. seit Il.) [[Totengeschenke darbringen]], [[feierlich bestatten]] (Schwyzer 735, Debrunner IF 40, 107ff., Ruijgh L’élém. ach. 83) mit [[κτερίσματα]] pl. = [[κτέρεα]] (S., E.), -ισταί H. (= ταφῆες), [[ἀκτέριστος]] (S., Lyk.),-έϊστος (''AP''). Zu [[κτέρεα]] κτερεΐζειν Mylonas AmJArch. 52, 56ff. — Hierher noch [[κτέρες]]· νεκροί H., wohl konstruierte Rückbildung (Solmsen IF 3, 98; dagegen Fraenkel Nom. ag. 1, 68); in Betracht kommt ferner Πολύκτωρ (Hom.; danach Γανύκτωρ Plu., Paus.) als "Vielspender" (Fraenkel a.a.O. mit Solmsen; anders [zu [[κτάομαι]] Schulze Kl. Schr. 79 nach Pott). Ganz unsicher [[διάκτορος]], s. d.<br />'''Etymology''' : Ohne Etymologie; verfehlte Erklärungen sind bei Bq notiert.<br />'''Page''' 2,34
|ftr='''κτέρας''': {ktéras}<br />'''Forms''': (nur Nom.)<br />'''Grammar''': n.<br />'''Meaning''': [[Geschenk]] (Κ 216, Ω 235, A. R. 4, 1550), gew. pl. [[κτέρεα]], -έων ‘Totengeschenke, -opfer, -ehre’ (ep. seit Il.; zu -ας: -εα Schwyzer 515, Chantraine Gramm. hom. 1, 210).<br />'''Composita''': Als Hinterglied in [[ἀκτερής]] [[unbestattet]] (''Orac''. ''Sibyll''., H.).<br />'''Derivative''': Davon [[κτερεΐζω]] (-ίξω, -ίξαι), auch mit ἐν-, ἐπι-, συν-, (ep. seit Il.) und [[κτερίζω]] (-ιω, -ίσαι; ep. poet. seit Il.) [[Totengeschenke darbringen]], [[feierlich bestatten]] (Schwyzer 735, Debrunner IF 40, 107ff., Ruijgh L’élém. ach. 83) mit [[κτερίσματα]] pl. = [[κτέρεα]] (S., E.), -ισταί H. (= ταφῆες), [[ἀκτέριστος]] (S., Lyk.),-έϊστος (''AP''). Zu [[κτέρεα]] κτερεΐζειν Mylonas AmJArch. 52, 56ff. — Hierher noch [[κτέρες]]· νεκροί H., wohl konstruierte Rückbildung (Solmsen IF 3, 98; dagegen Fraenkel Nom. ag. 1, 68); in Betracht kommt ferner Πολύκτωρ (Hom.; danach Γανύκτωρ Plu., Paus.) als "Vielspender" (Fraenkel a.a.O. mit Solmsen; anders [zu [[κτάομαι]] Schulze Kl. Schr. 79 nach Pott). Ganz unsicher [[διάκτορος]], s. d.<br />'''Etymology''': Ohne Etymologie; verfehlte Erklärungen sind bei Bq notiert.<br />'''Page''' 2,34
}}
}}

Latest revision as of 10:55, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κτέρας Medium diacritics: κτέρας Low diacritics: κτέρας Capitals: ΚΤΕΡΑΣ
Transliteration A: ktéras Transliteration B: kteras Transliteration C: kteras Beta Code: kte/ras

English (LSJ)

τό,
A = κτέανον, possession, Il.10.216, 24.235, cj. in Simon. 107.9, Trag.Adesp. in Gött.Nachr.1922.27.
2 gift., A.R.4.1550.

German (Pape)

[Seite 1518] ατος, τό, = κτέαρ, κτῆμα, Besitz; Il. 10, 216. 24, 235 u. sp. D., wie Ap. Rh. u. Coluth. – S. das Folgde.

French (Bailly abrégé)

(τό) :
seul. nom. et acc. sg.
bien, possession.
Étymologie: cf. κτέρεα.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

κτέρας, τό alleen nom. / acc., bezit.

Russian (Dvoretsky)

κτέρας: τό Hom. (только nom. и acc. sing.) = κτέανον.

English (Autenrieth)

= κτέαρ, Il. 10.216 and Il. 24.235.

Greek Monolingual

κτέρας, τὸ (Α)
(ποιητ. τ.)
1. κτήση, κτήμα, ιδιοκτησία
2. δώρο.
[ΕΤΥΜΟΛ. Άγνωστης ετυμολ. Αβέβαιες παραμένουν τόσο η σύνδεση της λ. με τον τ. κτήμα όσο και η αναγωγή της σε θ. κτερ- «καίω». Ο τ. κτέρας μαρτυρείται μόνο στην ονομ. και αιτ. ενώ απαντά συχνότερα ο τ. του πληθ. κτέρεα, που σχηματίστηκε αναλογικά προς τη γεν. πληθ. κτερέων < κτεράων και χρησιμοποιούνταν με σημ. «νεκρικές προσφορές ή τιμές»].

Greek Monotonic

κτέρας: τό = κτέανον, κτήση, απόκτημα, σε Ομήρ. Ιλ.

Greek (Liddell-Scott)

κτέρας: τό, = κτέανον, κτῆσις, κτῆμα, Ἰλ. Κ. 216, Ω. 235, Σιμων. 112. 2) δῶρον, Ἀπολλ. Ρόδ. Δ. 1550.

Frisk Etymological English

Grammatical information: n. (only nom.)
Meaning: gift (K 216, Ω 235, A. R. 4, 1550), usually pl. κτέρεα, -έων gifts for the dead, offer (Il.)
Other forms: on -ας: -εα Schwyzer 515, Chantraine Gramm. hom. 1, 210)
Compounds: As 2. member in ἀ-κτερής unburied (Orac. Sibyll., H.).
Derivatives: κτερε-ΐζω (-ίξω, -ίξαι), also with ἐν-, ἐπι-, συν-, (Il.) and κτερ-ίζω (-ιω, -ίσαι; Il.) bring gifts for the dead, bury ceremoniously (Schwyzer 735, Debrunner IF 40, 107ff., Ruijgh L'élém. ach. 83) with κτερίσματα pl. = κτέρεα (S., E.), -ισταί H. (= ταφῆες), ἀ-κτέριστος (S., Lyc.),-έϊστος (AP). On κτέρεα κτερεΐζειν Mylonas AmJArch. 52, 56ff.
Origin: XX [etym. unknown]
Etymology: Here also κτέρες νεκροί H., prob. constructed backformation (Solmsen IF 3, 98; against this Fraenkel Nom. ag. 1, 68); further prob. Πολύ-κτωρ (Hom.; after it Γανύ-κτωρ Plu., Paus.) as "much-spender" (Fraenkel l.c. with Solmsen; diff. [to κτάομαι] Schulze Kl. Schr. 79). Quite uncertain διάκτορος, s. v. No etymology; wrong ideas in Bq. S. also Arena, Ist. Lomb. 98 (1964) 3-32.

Middle Liddell

= κτέανον,]
a possession, Il.

Frisk Etymology German

κτέρας: {ktéras}
Forms: (nur Nom.)
Grammar: n.
Meaning: Geschenk (Κ 216, Ω 235, A. R. 4, 1550), gew. pl. κτέρεα, -έων ‘Totengeschenke, -opfer, -ehre’ (ep. seit Il.; zu -ας: -εα Schwyzer 515, Chantraine Gramm. hom. 1, 210).
Composita: Als Hinterglied in ἀκτερής unbestattet (Orac. Sibyll., H.).
Derivative: Davon κτερεΐζω (-ίξω, -ίξαι), auch mit ἐν-, ἐπι-, συν-, (ep. seit Il.) und κτερίζω (-ιω, -ίσαι; ep. poet. seit Il.) Totengeschenke darbringen, feierlich bestatten (Schwyzer 735, Debrunner IF 40, 107ff., Ruijgh L’élém. ach. 83) mit κτερίσματα pl. = κτέρεα (S., E.), -ισταί H. (= ταφῆες), ἀκτέριστος (S., Lyk.),-έϊστος (AP). Zu κτέρεα κτερεΐζειν Mylonas AmJArch. 52, 56ff. — Hierher noch κτέρες· νεκροί H., wohl konstruierte Rückbildung (Solmsen IF 3, 98; dagegen Fraenkel Nom. ag. 1, 68); in Betracht kommt ferner Πολύκτωρ (Hom.; danach Γανύκτωρ Plu., Paus.) als "Vielspender" (Fraenkel a.a.O. mit Solmsen; anders [zu κτάομαι Schulze Kl. Schr. 79 nach Pott). Ganz unsicher διάκτορος, s. d.
Etymology: Ohne Etymologie; verfehlte Erklärungen sind bei Bq notiert.
Page 2,34