περαντικός: Difference between revisions

From LSJ

ὅτι μέντοι καὶ ἡ χρῆσις τῶν τρόπων, ὥσπερ τἆλλα πάντα καλὰ ἐν λόγοις, προαγωγὸν ἀεὶ πρὸς τὸ ἄμετρον, δῆλον ἤδη, κἂν ἐγὼ μὴ λέγωhowever, it is also obvious, even without my saying so, that the use of figures of speech, like other literary adornments, is something that has always tempted toward excess

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (LSJ1 replacement)
 
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=perantikos
|Transliteration C=perantikos
|Beta Code=perantiko/s
|Beta Code=perantiko/s
|Definition=ή, όν, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[conclusive]], <span class="bibl">Ar. <span class="title">Eq.</span>1378</span>; <b class="b3">π. λόγος</b>, a kind of syllogism, <span class="title">Stoic.</span>2.77, cf. Gal.18(1).219. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b3">περαντικά, τά</b>, dub. sens. in <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>2032.61</span> (vi A. D.).</span>
|Definition=περαντική, περαντικόν,<br><span class="bld">A</span> [[conclusive]], Ar. ''Eq.''1378; περαντικὸς [[λόγος]], a kind of [[syllogism]], ''Stoic.''2.77, cf. Gal.18(1).219.<br><span class="bld">II</span> [[περαντικά]], τά, dub. sens. in ''[[Oxyrhynchus Papyri|POxy.]]''2032.61 (vi A. D.).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0563.png Seite 563]] zum Vollenden, Folgern geschickt, Ar. Equ. 1375, Schol. δυνάμενος [[πέρας]] τοῖς λόγοις ἐπιτιθέναι, wie B. A. 60 περαντικὸς [[ῥήτωρ]] erklärt wird durch ὁ [[πέρας]] τοῖς λόγοις ἐπιτιθεὶς ἐν ταῖς ἀποδείξεσι διὰ δύναμιν λόγων, also der tüchtige, seine Sache durchsetzende Redner.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0563.png Seite 563]] zum Vollenden, Folgern geschickt, Ar. Equ. 1375, Schol. δυνάμενος [[πέρας]] τοῖς λόγοις ἐπιτιθέναι, wie B. A. 60 περαντικὸς [[ῥήτωρ]] erklärt wird durch ὁ [[πέρας]] τοῖς λόγοις ἐπιτιθεὶς ἐν ταῖς ἀποδείξεσι διὰ δύναμιν λόγων, also der tüchtige, seine Sache durchsetzende Redner.
}}
{{ls
|lstext='''περαντικός''': -ή, -όν, ([[περαίνω]]) καταλήγων εἰς [[συμπέρασμα]], [[λογικός]], Ἀριστοφ. Ἱππ. 1378· π. [[λόγος]], [[εἶδος]] συλλογισμοῦ, Διογ. Λ. 7. 78. - [[Κατὰ]] Σουΐδ.: «[[περαντικός]], [[πέρας]] ἐπιτιθεὶς τοῖς λόγοις»
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ή, όν :<br />apte à accomplir, à achever, à conclure ; <i>t. de log.</i> περαντικὸς [[λόγος]] sorte de syllogisme.<br />'''Étymologie:''' [[περαίνω]].
|btext=ή, όν :<br />apte à accomplir, à achever, à conclure ; <i>t. de log.</i> περαντικὸς [[λόγος]] sorte de syllogisme.<br />'''Étymologie:''' [[περαίνω]].
}}
{{elnl
|elnltext=περαντικός -ή -όν [περαίνω] [[overtuigend]].
}}
{{elru
|elrutext='''περαντικός:'''<br /><b class="num">1</b> [[логически рассуждающий]], [[убедительный]] (''[[sc.]]'' [[ἀνήρ]] Arph.);<br /><b class="num">2</b> [[логический]] ([[λόγος]] Diog. L.).
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 25: Line 28:
|lsmtext='''περαντικός:''' -ή, -όν ([[περαίνω]]), [[τελικός]], [[τελειωτικός]], [[αμφισβήτητος]], σε Αριστοφ.
|lsmtext='''περαντικός:''' -ή, -όν ([[περαίνω]]), [[τελικός]], [[τελειωτικός]], [[αμφισβήτητος]], σε Αριστοφ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''περαντικός:'''<br /><b class="num">1)</b> логически рассуждающий, убедительный (sc. [[ἀνήρ]] Arph.);<br /><b class="num">2)</b> логический ([[λόγος]] Diog. L.).
|lstext='''περαντικός''': -ή, -όν, ([[περαίνω]]) καταλήγων εἰς [[συμπέρασμα]], [[λογικός]], Ἀριστοφ. Ἱππ. 1378· π. [[λόγος]], [[εἶδος]] συλλογισμοῦ, Διογ. Λ. 7. 78. - [[Κατὰ]] Σουΐδ.: «[[περαντικός]], [[πέρας]] ἐπιτιθεὶς τοῖς λόγοις»
}}
{{elnl
|elnltext=περαντικός -ή -όν [περαίνω] overtuigend.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[περαντικός]], ή, όν [[περαίνω]]<br />[[conclusive]], [[logical]], Ar.
|mdlsjtxt=[[περαντικός]], ή, όν [[περαίνω]]<br />[[conclusive]], [[logical]], Ar.
}}
}}

Latest revision as of 10:44, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: περαντικός Medium diacritics: περαντικός Low diacritics: περαντικός Capitals: ΠΕΡΑΝΤΙΚΟΣ
Transliteration A: perantikós Transliteration B: perantikos Transliteration C: perantikos Beta Code: perantiko/s

English (LSJ)

περαντική, περαντικόν,
A conclusive, Ar. Eq.1378; περαντικὸς λόγος, a kind of syllogism, Stoic.2.77, cf. Gal.18(1).219.
II περαντικά, τά, dub. sens. in POxy.2032.61 (vi A. D.).

German (Pape)

[Seite 563] zum Vollenden, Folgern geschickt, Ar. Equ. 1375, Schol. δυνάμενος πέρας τοῖς λόγοις ἐπιτιθέναι, wie B. A. 60 περαντικὸς ῥήτωρ erklärt wird durch ὁ πέρας τοῖς λόγοις ἐπιτιθεὶς ἐν ταῖς ἀποδείξεσι διὰ δύναμιν λόγων, also der tüchtige, seine Sache durchsetzende Redner.

French (Bailly abrégé)

ή, όν :
apte à accomplir, à achever, à conclure ; t. de log. περαντικὸς λόγος sorte de syllogisme.
Étymologie: περαίνω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

περαντικός -ή -όν [περαίνω] overtuigend.

Russian (Dvoretsky)

περαντικός:
1 логически рассуждающий, убедительный (sc. ἀνήρ Arph.);
2 логический (λόγος Diog. L.).

Greek Monolingual

-ή, -όν, Α περαίνω
αυτός που οδηγεί σε συμπέρασμα, συμπερασματικός, λογικός
2. φρ. «περαντικὸς λόγος»
(φιλοσ.) είδος συλλογισμού.

Greek Monotonic

περαντικός: -ή, -όν (περαίνω), τελικός, τελειωτικός, αμφισβήτητος, σε Αριστοφ.

Greek (Liddell-Scott)

περαντικός: -ή, -όν, (περαίνω) καταλήγων εἰς συμπέρασμα, λογικός, Ἀριστοφ. Ἱππ. 1378· π. λόγος, εἶδος συλλογισμοῦ, Διογ. Λ. 7. 78. - Κατὰ Σουΐδ.: «περαντικός, πέρας ἐπιτιθεὶς τοῖς λόγοις»

Middle Liddell

περαντικός, ή, όν περαίνω
conclusive, logical, Ar.