σκιαμαχέω: Difference between revisions

From LSJ

διώκει παῖς ποτανὸν ὄρνιν → a boy chases a bird on the wing, vain pursuit

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(8 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=skiamacheo
|Transliteration C=skiamacheo
|Beta Code=skiamaxe/w
|Beta Code=skiamaxe/w
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[fight against a shadow]], i.e. an imaginary opponent, and so, [[spar]], <span class="bibl">Posidon.16</span> J., Plu.2.130e, <span class="bibl">Paus.6.10.3</span>: <b class="b3">πρὸς τὸν οὐρανὸν σκιαμαχῶν</b> [[sparring]] with the sky, 'baying at the moon', <span class="bibl">Cratin. 17</span> (lyr.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> metaph., <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ap.</span>18d</span>; πρὸς ἀλλήλους <span class="bibl">Id.<span class="title">R.</span>520c</span>; πρὸς ἡμᾶς αὐτούς <span class="bibl">Id.<span class="title">Lg.</span>830c</span>; πρὸς τὸν οὐκέτι ἐν ζῶσιν ὄντα Πλάτωνα ἐσκιαμάχει Numen. ap. <span class="bibl">Eus.<span class="title">PE</span>14.6</span>:—Pass., <b class="b3">ἔπη μάτην σκιαμαχούμενα</b> [[thrown out at random in disputations]], <span class="bibl">Luc.<span class="title">Pisc.</span>35</span>.—σκιομαχέω is a later form in codd. of <span class="bibl">Ph.1.356</span>, Antyll. ap. <span class="bibl">Orib.6.29.3</span>.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[fight against a shadow]], i.e. an imaginary opponent, and so, [[spar]], Posidon.16 J., Plu.2.130e, Paus.6.10.3: <b class="b3">πρὸς τὸν οὐρανὸν σκιαμαχῶν</b> [[sparring]] with the sky, 'baying at the moon', Cratin. 17 (lyr.).<br><span class="bld">II</span> metaph., Pl.''Ap.''18d; πρὸς ἀλλήλους Id.''R.''520c; πρὸς ἡμᾶς αὐτούς Id.''Lg.''830c; πρὸς τὸν οὐκέτι ἐν ζῶσιν ὄντα Πλάτωνα ἐσκιαμάχει Numen. ap. Eus.''PE''14.6:—Pass., <b class="b3">ἔπη μάτην σκιαμαχούμενα</b> [[thrown out at random in disputations]], Luc.''Pisc.''35.—σκιομαχέω is a later form in codd. of Ph.1.356, Antyll. ap. Orib.6.29.3.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0898.png Seite 898]] im Schatten, zu Hause oder in der Schule fechten, eine Art Uebung mit Händen u. Füßen, Posidon. bei Ath. V, 154 a; – mit einem Schatten fechten, Plat. πρὸς ἀλλήλους, Rep. VII, 520 c; vgl. Apol. 18 d, [[ἀνάγκη]] ἀτεχνῶς ὥςπερ σκιαμαχεῖν ἀπολογούμενόν τε καὶ ἐλέγχειν μηδενὸς ἀποκρινομένου; u. so Folgde; [[καθάπερ]] ἐπὶ τοῦ σκιαμαχοῦντος καὶ κενὰς ἐπιφέροντος τὰς χεῖρας, Plut. plac. phil. 4, 12; Luc. Hertmot. 33.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0898.png Seite 898]] im Schatten, zu Hause oder in der Schule fechten, eine Art Übung mit Händen u. Füßen, Posidon. bei Ath. V, 154 a; – mit einem Schatten fechten, Plat. πρὸς ἀλλήλους, Rep. VII, 520 c; vgl. Apol. 18 d, [[ἀνάγκη]] ἀτεχνῶς ὥσπερ σκιαμαχεῖν ἀπολογούμενόν τε καὶ ἐλέγχειν μηδενὸς ἀποκρινομένου; u. so Folgde; [[καθάπερ]] ἐπὶ τοῦ σκιαμαχοῦντος καὶ κενὰς ἐπιφέροντος τὰς χεῖρας, Plut. plac. phil. 4, 12; Luc. Hertmot. 33.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''σκιᾱμᾰχέω''': [[μάχομαι]] ἐν τῇ σκιᾷ, δηλ. ἐν τῷ σχολείῳ ([[χάριν]] ἀσκήσεως), σκ. πρὸς τὸν οὐρανόν, ἀσκῶ τοὺς βραχίονας δέρων τὸν ἀέρα, Κρατῖν. ἐν «Βουκόλοις» 3, πρβλ. Ποσειδών, παρ’ Ἀθην. 154Α, καὶ [[αὐτόθι]] Schweigh. II. [[μάχομαι]] πρὸς σκιάν, Πλάτ. Ἀπολ. 18D· [[μάχομαι]], [[ἀγωνίζομαι]] ματαίως, σκ. πρὸς ἀλλήλους ὁ αὐτ. ἐν Πολ. 520C· πρὸς ἡμᾶς αὐτοὺς ὁ αὐτ. ἐν Νόμ. 830C· ― Παθ., ἔπη [[μάτην]] σκιαμαχούμενα, ῥιπτόμενα ἀλογίστως κατὰ τὴν συζήτησιν, Λουκ. Ἁλ. 35· ― σκιομαχέω [[εἶναι]] [[τύπος]] μεταγεν., Φίλων 2. 356, Ἄντυλλ., κλπ.
|btext=[[σκιαμαχῶ]] :<br />combattre une ombre, <i>càd</i> un ennemi chimérique ; <i>Pass.</i> être dépensé en pure perte comme dans un combat avec une ombre <i>en parl. de paroles</i>.<br />'''Étymologie:''' [[σκιά]], [[μάχομαι]].
}}
{{elnl
|elnltext=σκιαμαχέω &#91;[[σκιά]], [[μάχομαι]]] ‘schaduwvechten’, een schijngevecht houden, ‘sparren’ overdr. tegen een schaduw vechten, een zinloze strijd voeren; pass.. ἔπη σκιαμαχούμενα woorden die in vruchteloze discussies worden gebruikt Luc. 28.35.
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=-ῶ :<br />combattre une ombre, <i>càd</i> un ennemi chimérique ; <i>Pass.</i> être dépensé en pure perte comme dans un combat avec une ombre <i>en parl. de paroles</i>.<br />'''Étymologie:''' [[σκιά]], [[μάχομαι]].
|elrutext='''σκιᾱμᾰχέω:''' [[сражаться с тенью]], [[бороться впустую]], [[вести ненужный спор]] (πρός τινα Plat., Plut.): ἔπη σκιαμαχούμενα Luc. бросаемые на ветер слова.
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''σκῐᾱμᾰχέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i> ([[μάχομαι]]), [[μάχομαι]] σε χώρο με [[σκιά]], δηλ. στη [[σχολή]] (για πρακτική [[εξάσκηση]]), [[πολεμώ]] με μια [[σκιά]], δηλ. [[αγωνίζομαι]] [[μάταια]], [[σκιαμαχώ]], [[ματαιοπονώ]], σε Πλάτ.
|lsmtext='''σκῐᾱμᾰχέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i> ([[μάχομαι]]), [[μάχομαι]] σε χώρο με [[σκιά]], δηλ. στη [[σχολή]] (για πρακτική [[εξάσκηση]]), [[πολεμώ]] με μια [[σκιά]], δηλ. [[αγωνίζομαι]] [[μάταια]], [[σκιαμαχώ]], [[ματαιοπονώ]], σε Πλάτ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''σκιᾱμᾰχέω:''' сражаться с тенью, бороться впустую, вести ненужный спор (πρός τινα Plat., Plut.): ἔπη σκιαμαχούμενα Luc. бросаемые на ветер слова.
|lstext='''σκιᾱμᾰχέω''': [[μάχομαι]] ἐν τῇ σκιᾷ, δηλ. ἐν τῷ σχολείῳ ([[χάριν]] ἀσκήσεως), σκ. πρὸς τὸν οὐρανόν, ἀσκῶ τοὺς βραχίονας δέρων τὸν ἀέρα, Κρατῖν. ἐν «Βουκόλοις» 3, πρβλ. Ποσειδών, παρ’ Ἀθην. 154Α, καὶ [[αὐτόθι]] Schweigh. II. [[μάχομαι]] πρὸς σκιάν, Πλάτ. Ἀπολ. 18D· [[μάχομαι]], [[ἀγωνίζομαι]] ματαίως, σκ. πρὸς ἀλλήλους ὁ αὐτ. ἐν Πολ. 520C· πρὸς ἡμᾶς αὐτοὺς ὁ αὐτ. ἐν Νόμ. 830C· ― Παθ., ἔπη [[μάτην]] σκιαμαχούμενα, ῥιπτόμενα ἀλογίστως κατὰ τὴν συζήτησιν, Λουκ. Ἁλ. 35· ― σκιομαχέω [[εἶναι]] [[τύπος]] μεταγεν., Φίλων 2. 356, Ἄντυλλ., κλπ.
}}
{{elnl
|elnltext=σκιαμαχέω [σκιά, μάχομαι] ‘schaduwvechten’, een schijngevecht houden, ‘sparren’ overdr. tegen een schaduw vechten, een zinloze strijd voeren; pass.. ἔπη σκιαμαχούμενα woorden die in vruchteloze discussies worden gebruikt Luc. 28.35.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=σκιᾱ-μᾰχέω, fut. -ήσω [[μάχομαι]]<br />to [[fight]] in the [[shade]], i. e. in the [[school]] (for [[practice]]): to [[fight]] with a [[shadow]], to [[fight]] in [[vain]], Plat.
|mdlsjtxt=σκιᾱ-μᾰχέω, fut. -ήσω [[μάχομαι]]<br />to [[fight]] in the [[shade]], i. e. in the [[school]] (for [[practice]]): to [[fight]] with a [[shadow]], to [[fight]] in [[vain]], Plat.
}}
}}

Latest revision as of 18:36, 16 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σκῐᾱμᾰχέω Medium diacritics: σκιαμαχέω Low diacritics: σκιαμαχέω Capitals: ΣΚΙΑΜΑΧΕΩ
Transliteration A: skiamachéō Transliteration B: skiamacheō Transliteration C: skiamacheo Beta Code: skiamaxe/w

English (LSJ)

A fight against a shadow, i.e. an imaginary opponent, and so, spar, Posidon.16 J., Plu.2.130e, Paus.6.10.3: πρὸς τὸν οὐρανὸν σκιαμαχῶν sparring with the sky, 'baying at the moon', Cratin. 17 (lyr.).
II metaph., Pl.Ap.18d; πρὸς ἀλλήλους Id.R.520c; πρὸς ἡμᾶς αὐτούς Id.Lg.830c; πρὸς τὸν οὐκέτι ἐν ζῶσιν ὄντα Πλάτωνα ἐσκιαμάχει Numen. ap. Eus.PE14.6:—Pass., ἔπη μάτην σκιαμαχούμενα thrown out at random in disputations, Luc.Pisc.35.—σκιομαχέω is a later form in codd. of Ph.1.356, Antyll. ap. Orib.6.29.3.

German (Pape)

[Seite 898] im Schatten, zu Hause oder in der Schule fechten, eine Art Übung mit Händen u. Füßen, Posidon. bei Ath. V, 154 a; – mit einem Schatten fechten, Plat. πρὸς ἀλλήλους, Rep. VII, 520 c; vgl. Apol. 18 d, ἀνάγκη ἀτεχνῶς ὥσπερ σκιαμαχεῖν ἀπολογούμενόν τε καὶ ἐλέγχειν μηδενὸς ἀποκρινομένου; u. so Folgde; καθάπερ ἐπὶ τοῦ σκιαμαχοῦντος καὶ κενὰς ἐπιφέροντος τὰς χεῖρας, Plut. plac. phil. 4, 12; Luc. Hertmot. 33.

French (Bailly abrégé)

σκιαμαχῶ :
combattre une ombre, càd un ennemi chimérique ; Pass. être dépensé en pure perte comme dans un combat avec une ombre en parl. de paroles.
Étymologie: σκιά, μάχομαι.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

σκιαμαχέω [σκιά, μάχομαι] ‘schaduwvechten’, een schijngevecht houden, ‘sparren’ overdr. tegen een schaduw vechten, een zinloze strijd voeren; pass.. ἔπη σκιαμαχούμενα woorden die in vruchteloze discussies worden gebruikt Luc. 28.35.

Russian (Dvoretsky)

σκιᾱμᾰχέω: сражаться с тенью, бороться впустую, вести ненужный спор (πρός τινα Plat., Plut.): ἔπη σκιαμαχούμενα Luc. бросаемые на ветер слова.

Greek Monotonic

σκῐᾱμᾰχέω: μέλ. -ήσω (μάχομαι), μάχομαι σε χώρο με σκιά, δηλ. στη σχολή (για πρακτική εξάσκηση), πολεμώ με μια σκιά, δηλ. αγωνίζομαι μάταια, σκιαμαχώ, ματαιοπονώ, σε Πλάτ.

Greek (Liddell-Scott)

σκιᾱμᾰχέω: μάχομαι ἐν τῇ σκιᾷ, δηλ. ἐν τῷ σχολείῳ (χάριν ἀσκήσεως), σκ. πρὸς τὸν οὐρανόν, ἀσκῶ τοὺς βραχίονας δέρων τὸν ἀέρα, Κρατῖν. ἐν «Βουκόλοις» 3, πρβλ. Ποσειδών, παρ’ Ἀθην. 154Α, καὶ αὐτόθι Schweigh. II. μάχομαι πρὸς σκιάν, Πλάτ. Ἀπολ. 18D· μάχομαι, ἀγωνίζομαι ματαίως, σκ. πρὸς ἀλλήλους ὁ αὐτ. ἐν Πολ. 520C· πρὸς ἡμᾶς αὐτοὺς ὁ αὐτ. ἐν Νόμ. 830C· ― Παθ., ἔπη μάτην σκιαμαχούμενα, ῥιπτόμενα ἀλογίστως κατὰ τὴν συζήτησιν, Λουκ. Ἁλ. 35· ― σκιομαχέω εἶναι τύπος μεταγεν., Φίλων 2. 356, Ἄντυλλ., κλπ.

Middle Liddell

σκιᾱ-μᾰχέω, fut. -ήσω μάχομαι
to fight in the shade, i. e. in the school (for practice): to fight with a shadow, to fight in vain, Plat.