μειαγωγέω: Difference between revisions

From LSJ

μελετᾶν οὖν χρὴ τὰ ποιοῦντα τὴν εὐδαιμονίαν, εἴπερ παρούσης μὲν αὐτῆς πάντα ἔχομεν, ἀπούσης δὲ πάντα πράττομεν εἰς τὸ ταύτην ἔχειν → one must practice the things which produce happiness, since if that is present we have everything and if it is absent we do everything in order to have it | so we must exercise ourselves in the things which bring happiness, since, if that be present, we have everything, and, if that be absent, all our actions are directed toward attaining it

Source
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ")
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=meiagogeo
|Transliteration C=meiagogeo
|Beta Code=meiagwge/w
|Beta Code=meiagwge/w
|Definition=(μεῖον) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[bring the sacrificial lamb to the scale]], hence metaph., <b class="b3">μ. τὴν τραγῳδίαν</b> [[weigh]] it [[as you would a lamb]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>798</span>:— hence μειᾰγωγ-εῖον, τό, and μειᾰγωγ-ία, ἡ, Suid.:</span>
|Definition=([[μεῖον]]) [[bring the sacrificial lamb to the scale]], hence metaph., <b class="b3">μ. τὴν τραγῳδίαν</b> [[weigh]] it [[as you would a lamb]], Ar.''Ra.''798:—hence [[μειαγωγεῖον]], τό, and μειᾰγωγ-ία, ἡ, Suid.:
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br /><b>1</b> <i>tr.</i> offrir en sacrifice, pour la réception d’un enfant dans une confrérie, la victime dite [[μεῖον]];<br /><b>2</b> <i>intr.</i> peser moins.<br />'''Étymologie:''' [[μειαγωγός]].
|btext=[[μειαγωγῶ]] :<br /><b>1</b> <i>tr.</i> offrir en sacrifice, pour la réception d'un enfant dans une confrérie, la victime dite [[μεῖον]];<br /><b>2</b> <i>intr.</i> peser moins.<br />'''Étymologie:''' [[μειαγωγός]].
}}
}}
{{lsm
{{lsm

Latest revision as of 18:30, 16 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μειᾰγωγέω Medium diacritics: μειαγωγέω Low diacritics: μειαγωγέω Capitals: ΜΕΙΑΓΩΓΕΩ
Transliteration A: meiagōgéō Transliteration B: meiagōgeō Transliteration C: meiagogeo Beta Code: meiagwge/w

English (LSJ)

(μεῖον) bring the sacrificial lamb to the scale, hence metaph., μ. τὴν τραγῳδίαν weigh it as you would a lamb, Ar.Ra.798:—hence μειαγωγεῖον, τό, and μειᾰγωγ-ία, ἡ, Suid.:

German (Pape)

[Seite 115] eigtl. ein Opferthier, μεῖον, bringen u. den φράτορες geben, VLL.; bei B. A. 267 wird μειαγωγῆσαι einfach durch θῦσαι erkl.; od. abwägen, kom., Ar. Ran. 797, τὴν τραγῳδίαν, eine Tragödie gleichsam nach Fleischergewicht abwägen. – Bei Synes. = weniger wiegen.

French (Bailly abrégé)

μειαγωγῶ :
1 tr. offrir en sacrifice, pour la réception d'un enfant dans une confrérie, la victime dite μεῖον;
2 intr. peser moins.
Étymologie: μειαγωγός.

Greek Monotonic

μειαγωγέω: μέλ. -ήσω, ανεβάζω το πρόβατο στη ζυγαριά, και μεταφ., μειαγωγῶ τὴντραγῳδίαν, ζυγίζω (εκτιμώ) την τραγωδία όπως θα ζύγιζα ένα πρόβατο, σε Αριστοφ.

Russian (Dvoretsky)

μειᾰγωγέω: μεῖον II] шутл. взвешивать словно жертвенного ягненка (τὴν τραγῳδίαν Arph.).

Middle Liddell

μειαγωγέω, fut. -ήσω
to bring the lamb to the scale, and metaph., μ. τὴν τραγῳδίαν to weigh tragedy as you would a lamb, Ar. [from μειᾰγωγός]