χρημοσύνη: Difference between revisions
καλῶς γέ μου τὸν υἱὸν ὦ Στιλβωνίδη εὑρὼν ἀπιόντ' ἀπὸ γυμνασίου λελουμένον οὐκ ἔκυσας, οὐ προσεῖπας, οὐ προσηγάγου, οὐκ ὠρχιπέδισας, ὢν ἐμοὶ πατρικὸς φίλος → Ah! Is this well done, Stilbonides? You met my son coming from the bath after the gymnasium and you neither spoke to him, nor kissed him, nor took him with you, nor ever once felt his balls. Would anyone call you an old friend of mine?
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
m (Text replacement - "τὸ" to "τὸ") |
||
(12 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LSJ1 | {{LSJ1 | ||
|Full diacritics=χρημοσύνη | |||
|Medium diacritics=χρημοσύνη | |Medium diacritics=χρημοσύνη | ||
|Low diacritics=χρημοσύνη | |||
|Capitals=ΧΡΗΜΟΣΥΝΗ | |Capitals=ΧΡΗΜΟΣΥΝΗ | ||
|Transliteration A=chrēmosýnē | |Transliteration A=chrēmosýnē | ||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=chrimosyni | |Transliteration C=chrimosyni | ||
|Beta Code=xrhmosu/nh | |Beta Code=xrhmosu/nh | ||
|Definition= | |Definition=ἡ, [[need]], [[want]], [[lack]], Thgn.389,394, al., dub. cj. in Trag.Adesp.509 (lyr.). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1374.png Seite 1374]] [[ | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1374.png Seite 1374]] ἡ, [[Nothdurft]], [[Dürftigkeit]], [[Armut]], Theogn. 389. 394. Vgl. [[auch]] [[χρησμοσύνη]]. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ης (ἡ) :<br />[[besoin]], [[indigence]], [[pauvreté]].<br />'''Étymologie:''' [[χράομαι]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''χρημοσύνη:''' ἡ [[скудость]], [[бедность]], [[нужда]] Soph. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''χρημοσύνη''': | |lstext='''χρημοσύνη''': ἡ, [[ὡς]] τὸ χρείᾱ, [[ἀνάγκη]], [[ἔλλειψις]], [[ἔνδεια]], Τυρταῖος 7 (6). 8, Θέογν. 389. 394, κ. [[ἀλ]].· [[πρβλ]]. [[χρησμοσύνη]]. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt= | |mltxt=ἡ, Α<br />(<b>ποιητ. τ.</b>) [[χρεία]], [[ανάγκη]], [[έλλειψη]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[χρήμη]] <span style="color: red;">+</span> κατάλ. -<i>ο</i>-<i>σύνη</i> (<b>βλ. λ.</b> -<i>σύνη</i>)]. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''χρημοσύνη:''' ἡ, όπως το [[χρεία]], [[ανάγκη]], [[χρεία]], [[έλλειψη]], σε Τυρτ., Θέογν. | |lsmtext='''χρημοσύνη:''' ἡ, όπως το [[χρεία]], [[ανάγκη]], [[χρεία]], [[έλλειψη]], σε Τυρτ., Θέογν. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[χρημοσύνη]], ἡ,<br />like [[χρεία]], [[need]], [[want]], [[lack]], Tyrtae., Theogn. | |mdlsjtxt=[[χρημοσύνη]], ἡ,<br />like [[χρεία]], [[need]], [[want]], [[lack]], Tyrtae., Theogn. | ||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[poverty]]=== | |||
Albanian: varfëri; Arabic: فَقْر; Egyptian Arabic: فقر; Armenian: աղքատություն; Asturian: probeza; Azerbaijani: yoxsulluq, kasıblıq, səfalət; Bashkir: ярлылыҡ, фәҡирлек; Belarusian: бедната, беднасць, убоства, галеча, галота, нэ́ндза, бяднота, бядота; Bengali: দারিদ্র্য; Bulgarian: бедност, нищета, мизерия, немотия, сиромашия; Burmese: ဆင်းရဲခြင်း; Catalan: pobresa; Chinese Cantonese: 貧窮, 贫穷; Mandarin: 貧窮, 贫穷, 貧困, 贫困; Classical Nahuatl: icnōpillōtl, icnōtlācayōtl, icnōyōtl; Corsican: puvertà, puvartà; Czech: chudoba; Danish: fattigdom, armod; Dutch: [[armoede]]; Esperanto: malriĉeco; Estonian: vaesus; Finnish: köyhyys, puute; French: [[pauvreté]]; Friulian: puaretât; Galician: pobreza; Georgian: სიღარიბე, სიდუხჭირე, სიღატაკე; German: [[Armut]]; Gothic: 𐌿𐌽𐌻𐌴𐌳𐌹; Greek: [[φτώχια]], [[αδεκαρία]]; Ancient Greek: [[ἀκληρία]], [[ἀκτημοσύνη]], [[ἀπορία]], [[ἀπορίη]], [[ἀσθένεια]], [[ἀσθένεια βίου]], [[ἀχρημοσύνη]], [[ἔνδεια]], [[λυπρότης]], [[μετριοσύνη]], [[πενία]], [[πενίη]], [[πενιχρότης]], [[πτωχεία]], [[πτωχηΐη]], [[πτωχότης]], [[χέρνα]], [[χέρνη]], [[χρεία]], [[χρείη]], [[χρημοσύνη]], [[χρησμοσύνη]]; Gujarati: ગરીબાઈ, દળદર; Hebrew: עוני \ עֹנִי \ עֳנִי, דַּלּוּת; Hindi: ग़रीबी; Hungarian: szegénység, nyomorúság, nincstelenség; Hunsrik: Aarmut; Icelandic: fátækt; Ido: povreso; Indonesian: kemiskinan; Interlingua: povressa; Irish: bochtaineacht; Italian: [[povertà]]; Japanese: 貧乏, 貧困; Kannada: ಬಡತನ; Kazakh: кедейлік, жарлылық; Khmer: ភាពក្រ; Korean: 가난, 빈곤(貧困); Kurdish Central Kurdish: ھەژاری; Northern Kurdish: xizanî, hejarî, feqîrî; Kyrgyz: кедейлик, жакырчылык; Ladino: provedad; Lao: ຄວາມທຸກຍາກ; Latin: [[paupertas]], [[pauperies]]; Latvian: nabadzība; Lithuanian: skurdas; Macedonian: сиромаштија; Malay: kemiskinan; Malayalam: ദാരിദ്ര്യം; Maltese: faqar; Maore Comorian: usikini; Maori: pōharatanga, tuakokatanga, hāhoretanga, hahoretanga; Mongolian Cyrillic: ядуурал; Mongolian: ᠶᠠᠳᠠᠭᠤᠷᠠᠯ; Navajo: téʼéʼį́; Ndzwani Comorian: shizaya; Ngazidja Comorian: umasikini; Norman: pouôrreté; Norwegian: armod; Bokmål: fattigdom; Nynorsk: fattigdom; Occitan: pauretat; Old English: iermþu; Oromo: hiyyummaa; Pashto: فقيري, فقر; Persian: فقر; Plautdietsch: Oamoot; Polish: bieda, ubóstwo, niedostatek; Portuguese: [[pobreza]]; Quechua: muchuy, usuy; Romanian: sărăcie, mizerie, paupertate; Russian: [[бедность]], [[нищета]], [[нужда]], [[беднота]]; Scots: puirtith; Scottish Gaelic: bochdainn, truaighe; Serbo-Croatian Cyrillic: сиромаштво, неимаштина; Roman: siromáštvo, neimáština; Sicilian: puvirtà, puvirtati; Sinhalese: දිළිඳුබව; Slovak: chudoba, bieda; Slovene: revščina; Sorbian Lower Sorbian: chudoba; Upper Sorbian: chudoba; Spanish: [[pobreza]], [[pauperismo]]; Swahili: ufukara, umaskini; Swedish: fattigdom; Tagalog: karukhaan; Tajik: фақр, факирӣ, камбағалӣ; Tamil: வறுமை; Tatar: ярлылык, фәкыйрьлек; Telugu: పేదరికం, బీదరికం; Thai: ความจน, ความยากจน; Turkish: fakirlik, yoksulluk; Turkmen: garyplyk; Ukrainian: біднота, бі́дність, мізерність, убозтво; Urdu: غریبی, فقر; Uyghur: نامراتلىق, يوقسۇللۇق; Uzbek: kambagʻallik, faqirlik, qashshoqlik; Vietnamese: sự nghèo nàn; Yiddish: דלות, אָרעמקייט | |||
}} | }} |
Latest revision as of 15:26, 25 May 2023
English (LSJ)
ἡ, need, want, lack, Thgn.389,394, al., dub. cj. in Trag.Adesp.509 (lyr.).
German (Pape)
[Seite 1374] ἡ, Nothdurft, Dürftigkeit, Armut, Theogn. 389. 394. Vgl. auch χρησμοσύνη.
French (Bailly abrégé)
ης (ἡ) :
besoin, indigence, pauvreté.
Étymologie: χράομαι.
Russian (Dvoretsky)
χρημοσύνη: ἡ скудость, бедность, нужда Soph.
Greek (Liddell-Scott)
χρημοσύνη: ἡ, ὡς τὸ χρείᾱ, ἀνάγκη, ἔλλειψις, ἔνδεια, Τυρταῖος 7 (6). 8, Θέογν. 389. 394, κ. ἀλ.· πρβλ. χρησμοσύνη.
Greek Monolingual
ἡ, Α
(ποιητ. τ.) χρεία, ανάγκη, έλλειψη.
[ΕΤΥΜΟΛ. < χρήμη + κατάλ. -ο-σύνη (βλ. λ. -σύνη)].
Greek Monotonic
χρημοσύνη: ἡ, όπως το χρεία, ανάγκη, χρεία, έλλειψη, σε Τυρτ., Θέογν.
Middle Liddell
χρημοσύνη, ἡ,
like χρεία, need, want, lack, Tyrtae., Theogn.
Translations
poverty
Albanian: varfëri; Arabic: فَقْر; Egyptian Arabic: فقر; Armenian: աղքատություն; Asturian: probeza; Azerbaijani: yoxsulluq, kasıblıq, səfalət; Bashkir: ярлылыҡ, фәҡирлек; Belarusian: бедната, беднасць, убоства, галеча, галота, нэ́ндза, бяднота, бядота; Bengali: দারিদ্র্য; Bulgarian: бедност, нищета, мизерия, немотия, сиромашия; Burmese: ဆင်းရဲခြင်း; Catalan: pobresa; Chinese Cantonese: 貧窮, 贫穷; Mandarin: 貧窮, 贫穷, 貧困, 贫困; Classical Nahuatl: icnōpillōtl, icnōtlācayōtl, icnōyōtl; Corsican: puvertà, puvartà; Czech: chudoba; Danish: fattigdom, armod; Dutch: armoede; Esperanto: malriĉeco; Estonian: vaesus; Finnish: köyhyys, puute; French: pauvreté; Friulian: puaretât; Galician: pobreza; Georgian: სიღარიბე, სიდუხჭირე, სიღატაკე; German: Armut; Gothic: 𐌿𐌽𐌻𐌴𐌳𐌹; Greek: φτώχια, αδεκαρία; Ancient Greek: ἀκληρία, ἀκτημοσύνη, ἀπορία, ἀπορίη, ἀσθένεια, ἀσθένεια βίου, ἀχρημοσύνη, ἔνδεια, λυπρότης, μετριοσύνη, πενία, πενίη, πενιχρότης, πτωχεία, πτωχηΐη, πτωχότης, χέρνα, χέρνη, χρεία, χρείη, χρημοσύνη, χρησμοσύνη; Gujarati: ગરીબાઈ, દળદર; Hebrew: עוני \ עֹנִי \ עֳנִי, דַּלּוּת; Hindi: ग़रीबी; Hungarian: szegénység, nyomorúság, nincstelenség; Hunsrik: Aarmut; Icelandic: fátækt; Ido: povreso; Indonesian: kemiskinan; Interlingua: povressa; Irish: bochtaineacht; Italian: povertà; Japanese: 貧乏, 貧困; Kannada: ಬಡತನ; Kazakh: кедейлік, жарлылық; Khmer: ភាពក្រ; Korean: 가난, 빈곤(貧困); Kurdish Central Kurdish: ھەژاری; Northern Kurdish: xizanî, hejarî, feqîrî; Kyrgyz: кедейлик, жакырчылык; Ladino: provedad; Lao: ຄວາມທຸກຍາກ; Latin: paupertas, pauperies; Latvian: nabadzība; Lithuanian: skurdas; Macedonian: сиромаштија; Malay: kemiskinan; Malayalam: ദാരിദ്ര്യം; Maltese: faqar; Maore Comorian: usikini; Maori: pōharatanga, tuakokatanga, hāhoretanga, hahoretanga; Mongolian Cyrillic: ядуурал; Mongolian: ᠶᠠᠳᠠᠭᠤᠷᠠᠯ; Navajo: téʼéʼį́; Ndzwani Comorian: shizaya; Ngazidja Comorian: umasikini; Norman: pouôrreté; Norwegian: armod; Bokmål: fattigdom; Nynorsk: fattigdom; Occitan: pauretat; Old English: iermþu; Oromo: hiyyummaa; Pashto: فقيري, فقر; Persian: فقر; Plautdietsch: Oamoot; Polish: bieda, ubóstwo, niedostatek; Portuguese: pobreza; Quechua: muchuy, usuy; Romanian: sărăcie, mizerie, paupertate; Russian: бедность, нищета, нужда, беднота; Scots: puirtith; Scottish Gaelic: bochdainn, truaighe; Serbo-Croatian Cyrillic: сиромаштво, неимаштина; Roman: siromáštvo, neimáština; Sicilian: puvirtà, puvirtati; Sinhalese: දිළිඳුබව; Slovak: chudoba, bieda; Slovene: revščina; Sorbian Lower Sorbian: chudoba; Upper Sorbian: chudoba; Spanish: pobreza, pauperismo; Swahili: ufukara, umaskini; Swedish: fattigdom; Tagalog: karukhaan; Tajik: фақр, факирӣ, камбағалӣ; Tamil: வறுமை; Tatar: ярлылык, фәкыйрьлек; Telugu: పేదరికం, బీదరికం; Thai: ความจน, ความยากจน; Turkish: fakirlik, yoksulluk; Turkmen: garyplyk; Ukrainian: біднота, бі́дність, мізерність, убозтво; Urdu: غریبی, فقر; Uyghur: نامراتلىق, يوقسۇللۇق; Uzbek: kambagʻallik, faqirlik, qashshoqlik; Vietnamese: sự nghèo nàn; Yiddish: דלות, אָרעמקייט