ὕφαλος: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλὰ σὺ μὲν νῦν στῆθι καὶ ἄμπνυε → but you, stop now and catch your breath | but do thou now stand, and get thy breath

Source
m (Text replacement - " v.l. " to " v.l. ")
m (LSJ1 replacement)
 
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=yfalos
|Transliteration C=yfalos
|Beta Code=u(/falos
|Beta Code=u(/falos
|Definition=ον, (ἅλς) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[under the sea]], <b class="b3">ἔρεβος ὕ</b>. the darkness [[of the deep]], <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>589</span> (lyr.); ὕ. πέτραι <span class="title">AP</span>11.390 (Lucill.), cf. <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>14.28</span>, <span class="bibl">Jul.<span class="title">Or.</span>1.41a</span>; <b class="b3">μὴ περὶ τὴν ὕφαλον</b> (without [[πέτραν]]) ῥαγῇ τὸ σκάφος <span class="bibl">Lib.<span class="title">Ep.</span>308</span>, cf. <span class="bibl">Id.<span class="title">Or.</span>62.32</span>; νῆσος <span class="bibl">Luc.<span class="title">DMar.</span>10.1</span>; <b class="b3">τὸ ὕ</b>. (sc. [[ἔδαφος]]), <span class="bibl">Str.1.3.5</span>; <b class="b3">τὰ ὕ. τῆς νεώς</b> the [[parts under water]], opp. <b class="b3">τὰ ἔξαλα</b>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">JTr.</span>47</span>; <b class="b3">ὕ. πληγή, τραύματα</b>, damages to a ship [[under water]], <span class="bibl">Plb.16.3.2</span>, <span class="bibl">16.4.12</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> metaph., [[secret]], [[crafty]], of men, <span class="bibl"><span class="title">EM</span> 785.44</span>; ὑ. ἡλικία καὶ μνησίκακος Gal.19.489. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[somewhat salt]], [[ὕδατα]] [[varia lectio|v.l.]] for [[ὑφαλυκά]], Hp.Aër.3.</span>
|Definition=ὕφαλον, ([[ἅλς]])<br><span class="bld">A</span> [[under the sea]], <b class="b3">ἔρεβος ὕ.</b> the darkness [[of the deep]], S.''Ant.''589 (lyr.); ὕ. πέτραι ''AP''11.390 (Lucill.), cf. Ael.''NA''14.28, Jul.''Or.''1.41a; <b class="b3">μὴ περὶ τὴν ὕφαλον</b> (without [[πέτραν]]) ῥαγῇ τὸ σκάφος Lib.''Ep.''308, cf. Id.''Or.''62.32; νῆσος Luc.''DMar.''10.1; <b class="b3">τὸ ὕ.</b> (''[[sc.]]'' [[ἔδαφος]]), Str.1.3.5; <b class="b3">τὰ ὕ. τῆς νεώς</b> the [[parts under water]], opp. <b class="b3">τὰ ἔξαλα</b>, Luc.''JTr.''47; <b class="b3">ὕ. πληγή, τραύματα</b>, damages to a ship [[under water]], Plb.16.3.2, 16.4.12.<br><span class="bld">2</span> metaph., [[secret]], [[crafty]], of men, ''EM'' 785.44; ὑ. ἡλικία καὶ μνησίκακος Gal.19.489.<br><span class="bld">II</span> [[somewhat salt]], [[ὕδατα]] [[varia lectio|v.l.]] for [[ὑφαλυκά]], Hp.Aër.3.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />qui est sous la mer, caché sous la mer ; τὰ ὕφαλα LUC partie du navire qui se trouve sous l'eau, œuvres vives.<br />'''Étymologie:''' [[ὑπό]], [[ἅλς]]¹.
}}
{{pape
|ptext=<i>[[unter]] dem [[Meere]]</i>; ὕφαλα τραύματα, <i>[[Lecke]], [[welche]] das [[Schiff]] [[unter]] dem [[Wasser]] bekommt</i>, wie [[πληγή]], Pol. 16.3.2, 16.4.12; Soph. vrbdt [[ἔρεβος]] ὕφαλον <i>Ant</i>. 585; Sp., wie Ael. <i>H.A</i>. 14.28; Alciphr. 1.1 und [[öfter]] bei Luc.<br>übertragen wie [[ὕπουλος]], <i>[[versteckt]], [[hinterlistig]]</i>.
}}
{{elru
|elrutext='''ὕφᾰλος:''' [[находящийся под поверхностью моря]], [[подводный]] ([[ἔρεβος]] Soph.; [[νῆσος]] Luc.; [[πέτρα]] Anth.): [[ὕφαλα]] τραύματα или πληγαί Polyb. повреждения подводных частей корабля - см. тж. [[ὕφαλα]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ὕφᾰλος''': -ον, (ἅλς) ὁ ὑπὸ τὴν θάλασσαν, ὕφ. [[Ἔρεβος]], τὸ [[σκότος]] τῆς ἀβύσσου, Σοφ. Ἀντιγ. 589· ὕφ. [[πέτρα]] Ἀνθ. Παλατ. 11. 390, Αἰλ., κλπ.· [[νῆσος]] Λουκ. Ἐνάλ. Διάλ. 10. 1· τὸ ὕφαλον, τὰ κατώτερα ὕδατα, Στράβ. 51· τὰ ὕφαλα τῆς [[νεώς]], τὰ μέρη τὰ ὑπὸ τὸ [[ὕδωρ]], ἀντίθετ. τῷ τὰ ἔξαλα, Λουκ. [[Ζεὺς]] Τραγ. 47· ― ὕφ. πληγαί, τραύματα, βλάβαι τοῦ πλοίου κατὰ τὰ ὑπὸ τὸ [[ὕδωρ]] μέρη, Πολύβ. 16. 3, 2., 4. 12. 2) μεταφορ., [[ὕπουλος]], [[δόλιος]], ἐπὶ ἀνθρώπων, «ὕφαλοι· αἱ ὑπὸ τὴν θάλασσαν κεκρυμμέναι πέτραι· [[ὅθεν]] καὶ [[ὕφαλος]] [[ἄνθρωπος]] λέγεται ὁ κεκρυμμένος καὶ [[πανοῦργος]]» Ἐτυμολ. Μέγ. 785, 44· «οὐχ ἁπλοῦν γένος [[εὑρίσκω]] τοὺς Ἀρμενίους, ἀλλὰ κρυπτόν τι καὶ ὕφαλον» Γρηγ. Ναζ. Λόγ. 29, σ. 328C, κλπ. ΙΙ. ὀλίγον τι [[ἁλμυρός]], ὕδατα Ἱππ. π. Ἀέρ. 281.
|lstext='''ὕφᾰλος''': -ον, (ἅλς) ὁ ὑπὸ τὴν θάλασσαν, ὕφ. [[Ἔρεβος]], τὸ [[σκότος]] τῆς ἀβύσσου, Σοφ. Ἀντιγ. 589· ὕφ. [[πέτρα]] Ἀνθ. Παλατ. 11. 390, Αἰλ., κλπ.· [[νῆσος]] Λουκ. Ἐνάλ. Διάλ. 10. 1· τὸ ὕφαλον, τὰ κατώτερα ὕδατα, Στράβ. 51· τὰ ὕφαλα τῆς [[νεώς]], τὰ μέρη τὰ ὑπὸ τὸ [[ὕδωρ]], ἀντίθετ. τῷ τὰ ἔξαλα, Λουκ. [[Ζεύς|Ζεὺς]] Τραγ. 47· ― ὕφ. πληγαί, τραύματα, βλάβαι τοῦ πλοίου κατὰ τὰ ὑπὸ τὸ [[ὕδωρ]] μέρη, Πολύβ. 16. 3, 2., 4. 12. 2) μεταφορ., [[ὕπουλος]], [[δόλιος]], ἐπὶ ἀνθρώπων, «ὕφαλοι· αἱ ὑπὸ τὴν θάλασσαν κεκρυμμέναι πέτραι· [[ὅθεν]] καὶ [[ὕφαλος]] [[ἄνθρωπος]] λέγεται ὁ κεκρυμμένος καὶ [[πανοῦργος]]» Ἐτυμολ. Μέγ. 785, 44· «οὐχ ἁπλοῦν γένος [[εὑρίσκω]] τοὺς Ἀρμενίους, ἀλλὰ κρυπτόν τι καὶ ὕφαλον» Γρηγ. Ναζ. Λόγ. 29, σ. 328C, κλπ. ΙΙ. ὀλίγον τι [[ἁλμυρός]], ὕδατα Ἱππ. π. Ἀέρ. 281.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />qui est sous la mer, caché sous la mer ; τὰ ὕφαλα LUC partie du navire qui se trouve sous l’eau, œuvres vives.<br />'''Étymologie:''' [[ὑπό]], [[ἅλς]]¹.
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ὕφᾰλος:''' -ον (ἅλς), [[υποθαλάσσιος]], [[ὕφαλος]] [[Ἔρεβος]], το [[σκοτάδι]] της αβύσσου, σε Σοφ.· <i>τὸ ὕφαλον</i>, τα κατώτερα ύδατα, σε Στράβ.
|lsmtext='''ὕφᾰλος:''' -ον (ἅλς), [[υποθαλάσσιος]], [[ὕφαλος]] [[Ἔρεβος]], το [[σκοτάδι]] της αβύσσου, σε Σοφ.· <i>τὸ ὕφαλον</i>, τα κατώτερα ύδατα, σε Στράβ.
}}
{{elru
|elrutext='''ὕφᾰλος:''' находящийся под поверхностью моря, подводный ([[ἔρεβος]] Soph.; [[νῆσος]] Luc.; [[πέτρα]] Anth.): [[ὕφαλα]] τραύματα или πληγαί Polyb. повреждения подводных частей корабля - см. тж. [[ὕφαλα]].
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=ὕφ-ᾰλος, ον, [ἅλς]<br />under the sea, ὕφ. [[Ἔρεβος]] the [[darkness]] of the [[deep]], Soph.; τὸ ὕφαλον the [[lower]] waters, Strab.
|mdlsjtxt=ὕφ-ᾰλος, ον, [ἅλς]<br />under the sea, ὕφ. [[Ἔρεβος]] the [[darkness]] of the [[deep]], Soph.; τὸ ὕφαλον the [[lower]] waters, Strab.
}}
{{mantoulidis
|mantxt=(=πού βρίσκεται [[κάτω]] ἀπό τή [[θάλασσα]]). Ἀπό τό [[ὑπό]] + [[ἅλς]] (=[[θάλασσα]]).
}}
}}

Latest revision as of 10:14, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὕφᾰλος Medium diacritics: ὕφαλος Low diacritics: ύφαλος Capitals: ΥΦΑΛΟΣ
Transliteration A: hýphalos Transliteration B: hyphalos Transliteration C: yfalos Beta Code: u(/falos

English (LSJ)

ὕφαλον, (ἅλς)
A under the sea, ἔρεβος ὕ. the darkness of the deep, S.Ant.589 (lyr.); ὕ. πέτραι AP11.390 (Lucill.), cf. Ael.NA14.28, Jul.Or.1.41a; μὴ περὶ τὴν ὕφαλον (without πέτραν) ῥαγῇ τὸ σκάφος Lib.Ep.308, cf. Id.Or.62.32; νῆσος Luc.DMar.10.1; τὸ ὕ. (sc. ἔδαφος), Str.1.3.5; τὰ ὕ. τῆς νεώς the parts under water, opp. τὰ ἔξαλα, Luc.JTr.47; ὕ. πληγή, τραύματα, damages to a ship under water, Plb.16.3.2, 16.4.12.
2 metaph., secret, crafty, of men, EM 785.44; ὑ. ἡλικία καὶ μνησίκακος Gal.19.489.
II somewhat salt, ὕδατα v.l. for ὑφαλυκά, Hp.Aër.3.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qui est sous la mer, caché sous la mer ; τὰ ὕφαλα LUC partie du navire qui se trouve sous l'eau, œuvres vives.
Étymologie: ὑπό, ἅλς¹.

German (Pape)

unter dem Meere; ὕφαλα τραύματα, Lecke, welche das Schiff unter dem Wasser bekommt, wie πληγή, Pol. 16.3.2, 16.4.12; Soph. vrbdt ἔρεβος ὕφαλον Ant. 585; Sp., wie Ael. H.A. 14.28; Alciphr. 1.1 und öfter bei Luc.
übertragen wie ὕπουλος, versteckt, hinterlistig.

Russian (Dvoretsky)

ὕφᾰλος: находящийся под поверхностью моря, подводный (ἔρεβος Soph.; νῆσος Luc.; πέτρα Anth.): ὕφαλα τραύματα или πληγαί Polyb. повреждения подводных частей корабля - см. тж. ὕφαλα.

Greek (Liddell-Scott)

ὕφᾰλος: -ον, (ἅλς) ὁ ὑπὸ τὴν θάλασσαν, ὕφ. Ἔρεβος, τὸ σκότος τῆς ἀβύσσου, Σοφ. Ἀντιγ. 589· ὕφ. πέτρα Ἀνθ. Παλατ. 11. 390, Αἰλ., κλπ.· νῆσος Λουκ. Ἐνάλ. Διάλ. 10. 1· τὸ ὕφαλον, τὰ κατώτερα ὕδατα, Στράβ. 51· τὰ ὕφαλα τῆς νεώς, τὰ μέρη τὰ ὑπὸ τὸ ὕδωρ, ἀντίθετ. τῷ τὰ ἔξαλα, Λουκ. Ζεὺς Τραγ. 47· ― ὕφ. πληγαί, τραύματα, βλάβαι τοῦ πλοίου κατὰ τὰ ὑπὸ τὸ ὕδωρ μέρη, Πολύβ. 16. 3, 2., 4. 12. 2) μεταφορ., ὕπουλος, δόλιος, ἐπὶ ἀνθρώπων, «ὕφαλοι· αἱ ὑπὸ τὴν θάλασσαν κεκρυμμέναι πέτραι· ὅθεν καὶ ὕφαλος ἄνθρωπος λέγεται ὁ κεκρυμμένος καὶ πανοῦργος» Ἐτυμολ. Μέγ. 785, 44· «οὐχ ἁπλοῦν γένος εὑρίσκω τοὺς Ἀρμενίους, ἀλλὰ κρυπτόν τι καὶ ὕφαλον» Γρηγ. Ναζ. Λόγ. 29, σ. 328C, κλπ. ΙΙ. ὀλίγον τι ἁλμυρός, ὕδατα Ἱππ. π. Ἀέρ. 281.

Greek Monotonic

ὕφᾰλος: -ον (ἅλς), υποθαλάσσιος, ὕφαλος Ἔρεβος, το σκοτάδι της αβύσσου, σε Σοφ.· τὸ ὕφαλον, τα κατώτερα ύδατα, σε Στράβ.

Middle Liddell

ὕφ-ᾰλος, ον, [ἅλς]
under the sea, ὕφ. Ἔρεβος the darkness of the deep, Soph.; τὸ ὕφαλον the lower waters, Strab.

Mantoulidis Etymological

(=πού βρίσκεται κάτω ἀπό τή θάλασσα). Ἀπό τό ὑπό + ἅλς (=θάλασσα).