ἀνίερος: Difference between revisions
m (Text replacement - "'''Étymologie:''' ἀ," to "'''Étymologie:''' ἀ,") |
mNo edit summary |
||
(12 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=anieros | |Transliteration C=anieros | ||
|Beta Code=a)ni/eros | |Beta Code=a)ni/eros | ||
|Definition= | |Definition=ἀνίερον,<br><span class="bld">A</span> [[unholy]], [[unhallowed]], [[profane]], A.Ag. 220,769, Supp.757; [[ἀνίερος]] [[ἄθυτος|ἀθύτων]] [[πέλανος|πελάνων]] = [[unhallowed]] [[because]] of the [[unoffered]] [[sacrifice]]s, E.Hipp.146 (all lyr. passages); of a [[child]] [[born out of wedlock]], Pl.R.461b.<br><span class="bld">II</span> [[receiving no victims]], Ἄρης E.Fr.992 (lyr.)..<br /><b class="num">III</b> adv. [[ἀνιέρως]] = [[sacrilegiously]] Dion.Ar.M.3.137A. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ῑ-]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[no santo]], [[impío]] θράσος A.<i>A</i>.769, μένος A.<i>Supp</i>.757, cf. <i>A</i>.220, τύχη <i>Trag.Adesp</i>.336b, ἀγών Ph.1.681, ἐπιθυμία Ph.2.235, del demonio, Eus.M.20.1420B, de los judíos ἀ. γενόμενοι Ath.Al.<i>Fug</i>.2.4 (p.69.12).<br /><b class="num">2</b> [[ilegítimo]] de un hijo καὶ ἀνίερον φήσομεν αὐτὸν παῖδα τῇ πόλει καθιστάναι Pl.<i>R</i>.461b.<br /><b class="num">II</b> [[que no recibe víctimas]] Ἄρης E.<i>Fr</i>.992, [[ἀνίερος]] ἀθύτων πελάνων E.<i>Hipp</i>.146.<br /><b class="num">III</b> adv. [[ἀνιέρως]] = [[sacrilegamente]] Dion.Ar.M.3.137A. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0236.png Seite 236]] unheilig, Aesch. Ag. 213. 746; [[δαίμων]] Suppl. 738 u. sonst; [[τύχη]], Unglück, B. A. 13; [[νόθος]] καὶ ἀν. [[παῖς]] Plat. Rep. V, 461 b, nicht durch heilige Gebräuche geweiht. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0236.png Seite 236]] [[unheilig]], Aesch. Ag. 213. 746; [[δαίμων]] Suppl. 738 u. sonst; [[τύχη]], Unglück, B. A. 13; [[νόθος]] καὶ ἀν. [[παῖς]] Plat. Rep. V, 461 b, nicht durch heilige Gebräuche geweiht. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br />[[non consacré]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[ἱερός]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀνίερος:'''<br /><b class="num">1</b> [[неосвященный]] ([[νόθος]] καὶ ἀ. [[παῖς]] Plat.);<br /><b class="num">2</b> [[не принесший жертвы]], [[не очистившийся жертвоприношениями]] ([[κούρα]] Eur.);<br /><b class="num">3</b> [[нечестивый]], [[безбожный]] ([[θράσος]] Aesch.; [[ὁμιλία]] Plut.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀνίερος''': -ον, ὁ μὴ [[ἱερός]], μὴ ἡγιασμένος, [[βέβηλος]], Αἰσχύλ. Ἀγ. 220. 770, Ἱκ. 757· [[ἀνίερος]] ἀθύτων πελάνων, μὴ [[ἱερός]], [[βέβηλος]] [[ἕνεκα]] τῶν μὴ προσενεχθεισῶν θυσιῶν, Εὐρ. Ἱππ. 147· ἅπαντα λυρικὰ χωρία. ΙΙ. ὁ μὴ καθιερωρείς, Πλάτ. Πολ. 461Β. | |lstext='''ἀνίερος''': -ον, ὁ μὴ [[ἱερός]], μὴ ἡγιασμένος, [[βέβηλος]], Αἰσχύλ. Ἀγ. 220. 770, Ἱκ. 757· [[ἀνίερος]] ἀθύτων πελάνων, μὴ [[ἱερός]], [[βέβηλος]] [[ἕνεκα]] τῶν μὴ προσενεχθεισῶν θυσιῶν, Εὐρ. Ἱππ. 147· ἅπαντα λυρικὰ χωρία. ΙΙ. ὁ μὴ καθιερωρείς, Πλάτ. Πολ. 461Β. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 28: | Line 31: | ||
|lsmtext='''ἀνίερος:''' -ον, <b class="num">I.</b> [[ανόσιος]], μη [[αγιασμένος]], [[βέβηλος]], σε Αισχύλ.· [[ἀνίερος]] ἀθύτων πελάνων, [[ανίερος]] εξαιτίας μη προσφερομένων θυσιών, σε Ευρ.<br /><b class="num">II.</b> μη καθιερωμένος, σε Πλάτ. | |lsmtext='''ἀνίερος:''' -ον, <b class="num">I.</b> [[ανόσιος]], μη [[αγιασμένος]], [[βέβηλος]], σε Αισχύλ.· [[ἀνίερος]] ἀθύτων πελάνων, [[ανίερος]] εξαιτίας μη προσφερομένων θυσιών, σε Ευρ.<br /><b class="num">II.</b> μη καθιερωμένος, σε Πλάτ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{mdlsj | ||
| | |mdlsjtxt=<b class="num">I.</b> [[unholy]], [[unhallowed]], Aesch.; [[ἀνίερος]] ἀθύτων πελάνων [[unhallowed]] [[because]] of unoffered sacrifices, Eur.<br /><b class="num">II.</b> [[unconsecrated]], Plat. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{trml | ||
| | |trtx====[[unholy]]=== | ||
Bulgarian: нечестив; Chinese Dutch: euvel, kwaad, kwaadaardig, boos, boosaardig, slecht, onheilig; Finnish: epäpyhä, jumalaton; French: [[impie]], [[maléfique]]; German: [[unheilig]]; Gothic: 𐌿𐌽𐌰𐌹𐍂𐌺𐌽𐍃; Greek: [[ανίερος]], [[ανόσιος]]; Ancient Greek: [[ἀμύξανος]], [[ἄναγνος]], [[ἀνίερος]], [[ἀνόσιος]], [[ἀσεβής]], [[ἄσεπτος]], [[ἀφόσιος]], [[δύσθεος]], [[δυσσεβής]], [[κοινός]]; Hungarian: istentelen, szentségtelen, elvetemült, gonosz; Plautdietsch: onheilich; Romanian: rău, nesfânt, afurisit; Russian: [[нечестивый]], [[порочный]]; Spanish: [[impío]]; Telugu: అపవిత్రమైన, అపవిత్ర; Turkish: kötü, fena, kem, şeytanî; Volapük: nesaludik | |||
}} | }} |
Latest revision as of 05:55, 16 October 2024
English (LSJ)
ἀνίερον,
A unholy, unhallowed, profane, A.Ag. 220,769, Supp.757; ἀνίερος ἀθύτων πελάνων = unhallowed because of the unoffered sacrifices, E.Hipp.146 (all lyr. passages); of a child born out of wedlock, Pl.R.461b.
II receiving no victims, Ἄρης E.Fr.992 (lyr.)..
III adv. ἀνιέρως = sacrilegiously Dion.Ar.M.3.137A.
Spanish (DGE)
-ον
• Prosodia: [-ῑ-]
I 1no santo, impío θράσος A.A.769, μένος A.Supp.757, cf. A.220, τύχη Trag.Adesp.336b, ἀγών Ph.1.681, ἐπιθυμία Ph.2.235, del demonio, Eus.M.20.1420B, de los judíos ἀ. γενόμενοι Ath.Al.Fug.2.4 (p.69.12).
2 ilegítimo de un hijo καὶ ἀνίερον φήσομεν αὐτὸν παῖδα τῇ πόλει καθιστάναι Pl.R.461b.
II que no recibe víctimas Ἄρης E.Fr.992, ἀνίερος ἀθύτων πελάνων E.Hipp.146.
III adv. ἀνιέρως = sacrilegamente Dion.Ar.M.3.137A.
German (Pape)
[Seite 236] unheilig, Aesch. Ag. 213. 746; δαίμων Suppl. 738 u. sonst; τύχη, Unglück, B. A. 13; νόθος καὶ ἀν. παῖς Plat. Rep. V, 461 b, nicht durch heilige Gebräuche geweiht.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
non consacré.
Étymologie: ἀ, ἱερός.
Russian (Dvoretsky)
ἀνίερος:
1 неосвященный (νόθος καὶ ἀ. παῖς Plat.);
2 не принесший жертвы, не очистившийся жертвоприношениями (κούρα Eur.);
3 нечестивый, безбожный (θράσος Aesch.; ὁμιλία Plut.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀνίερος: -ον, ὁ μὴ ἱερός, μὴ ἡγιασμένος, βέβηλος, Αἰσχύλ. Ἀγ. 220. 770, Ἱκ. 757· ἀνίερος ἀθύτων πελάνων, μὴ ἱερός, βέβηλος ἕνεκα τῶν μὴ προσενεχθεισῶν θυσιῶν, Εὐρ. Ἱππ. 147· ἅπαντα λυρικὰ χωρία. ΙΙ. ὁ μὴ καθιερωρείς, Πλάτ. Πολ. 461Β.
Greek Monolingual
-η, -ο (Α ἀνίερος, -ον)
ανόσιος, βέβηλος, αυτός που δεν σέβεται τα ιερά
μσν.
1. ψευδοϊερέας, αυτός που αντικανονικά ασκεί το ιερατικό λειτούργημα
2. ο μη χριστιανός
αρχ.
1. αυτός στον οποίο δεν προσφέρονται θυσίες
2. (για εξώγαμα παιδιά) μη νόμιμος.
Greek Monotonic
ἀνίερος: -ον, I. ανόσιος, μη αγιασμένος, βέβηλος, σε Αισχύλ.· ἀνίερος ἀθύτων πελάνων, ανίερος εξαιτίας μη προσφερομένων θυσιών, σε Ευρ.
II. μη καθιερωμένος, σε Πλάτ.
Middle Liddell
I. unholy, unhallowed, Aesch.; ἀνίερος ἀθύτων πελάνων unhallowed because of unoffered sacrifices, Eur.
II. unconsecrated, Plat.
Translations
unholy
Bulgarian: нечестив; Chinese Dutch: euvel, kwaad, kwaadaardig, boos, boosaardig, slecht, onheilig; Finnish: epäpyhä, jumalaton; French: impie, maléfique; German: unheilig; Gothic: 𐌿𐌽𐌰𐌹𐍂𐌺𐌽𐍃; Greek: ανίερος, ανόσιος; Ancient Greek: ἀμύξανος, ἄναγνος, ἀνίερος, ἀνόσιος, ἀσεβής, ἄσεπτος, ἀφόσιος, δύσθεος, δυσσεβής, κοινός; Hungarian: istentelen, szentségtelen, elvetemült, gonosz; Plautdietsch: onheilich; Romanian: rău, nesfânt, afurisit; Russian: нечестивый, порочный; Spanish: impío; Telugu: అపవిత్రమైన, అపవిత్ర; Turkish: kötü, fena, kem, şeytanî; Volapük: nesaludik