διαιρῶ: Difference between revisions

From LSJ

τοῖς πράγμασιν γὰρ οὐχὶ θυμοῦσθαι χρεών· μέλει γὰρ αὐτοῖς οὐδέν· ἀλλ' οὑντυγχάνων τὰ πράγματ' ὀρθῶς ἂν τιθῇ, πράξει καλῶς → It does no good to rage at circumstance; events will take their course with no regard for us. But he who makes the best of those events he lights upon will not fare ill.

Source
(Created page with "{{grml |mltxt=(AM διαιρῶ, διαιρέω) αιρώ<br /><b>1.</b> χωρίζω σε μέρη, κατατέμνω, μερίζω<br /><b>2.</b> ...")
 
m (Text replacement - "===(\w+)===" to "===$1===")
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{grml
{{grml
|mltxt=(AM [[διαιρῶ]], [[διαιρέω]]) [[αιρώ]]<br /><b>1.</b> [[χωρίζω]] σε μέρη, [[κατατέμνω]], [[μερίζω]]<br /><b>2.</b> [[εκτελώ]] την [[πράξη]] της διαίρεσης<br /><b>3.</b> [[διχάζω]], [[προκαλώ]] [[διχόνοια]], [[διασπώ]] την [[ενότητα]] («διαίρει και βασίλευε» — φρόντιζε να σπέρνεις τη [[διχόνοια]] [[ανάμεσα]] στους εχθρούς σου, ώστε να κυβερνάς [[ανεμπόδιστος]])<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[διανοίγω]], [[διαχωρίζω]]<br /><b>2.</b> [[διαρρηγνύω]], [[καταστρέφω]], [[κατεδαφίζω]]<br /><b>3.</b> (το ουδ. της μτχ. παθ. παρακμ. ως ουσ.) <i>το διηρημένον</i><br />το [[ρήγμα]]<br /><b>4.</b> [[διαλύω]]<br /><b>5.</b> [[διακόπτω]] τη [[συνέχεια]]<br /><b>6.</b> [[στίζω]]<br /><b>7.</b> [[αποχωρίζω]] [[κάτι]]<br /><b>8.</b> [[αποφασίζω]], [[κρίνω]], [[δικάζω]]<br /><b>9.</b> [[προσδιορίζω]]<br /><b>10.</b> [[διαστέλλω]]<br /><b>11.</b> [[ερμηνεύω]]<br /><b>12.</b> <b>μέσ.</b> <i>διαιρούμαι</i> μοιράζομαι.
|mltxt=(AM [[διαιρῶ]], [[διαιρέω]]) [[αιρώ]]<br /><b>1.</b> [[χωρίζω]] σε μέρη, [[κατατέμνω]], [[μερίζω]]<br /><b>2.</b> [[εκτελώ]] την [[πράξη]] της διαίρεσης<br /><b>3.</b> [[διχάζω]], [[προκαλώ]] [[διχόνοια]], [[διασπώ]] την [[ενότητα]] («διαίρει και βασίλευε» — φρόντιζε να σπέρνεις τη [[διχόνοια]] [[ανάμεσα]] στους εχθρούς σου, ώστε να κυβερνάς [[ανεμπόδιστος]])<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[διανοίγω]], [[διαχωρίζω]]<br /><b>2.</b> [[διαρρηγνύω]], [[καταστρέφω]], [[κατεδαφίζω]]<br /><b>3.</b> (το ουδ. της μτχ. παθ. παρακμ. ως ουσ.) <i>το διηρημένον</i><br />το [[ρήγμα]]<br /><b>4.</b> [[διαλύω]]<br /><b>5.</b> [[διακόπτω]] τη [[συνέχεια]]<br /><b>6.</b> [[στίζω]]<br /><b>7.</b> [[αποχωρίζω]] [[κάτι]]<br /><b>8.</b> [[αποφασίζω]], [[κρίνω]], [[δικάζω]]<br /><b>9.</b> [[προσδιορίζω]]<br /><b>10.</b> [[διαστέλλω]]<br /><b>11.</b> [[ερμηνεύω]]<br /><b>12.</b> <b>μέσ.</b> <i>διαιρούμαι</i> μοιράζομαι.
}}
{{trml
|trtx====[[divide]]===
Arabic: قَسَّمَ‎; Armenian: բաժանել, կիսել; Aromanian: mpartu; Azerbaijani: bölmək; Balinese: dum; Belarusian: дзялі́ць; Bulgarian: разделям; Catalan: dividir; Chinese Mandarin: 分, 分裂, 隔; Czech: dělit; Dutch: [[verdelen]]; Esperanto: dividi, onigi, partigi; Estonian: jagama; Finnish: jakaa; French: [[diviser]], [[fendre]]; Galician: dividir; German: [[aufteilen]], [[teilen]], [[einteilen]]; Gothic: 𐌳𐌰𐌹𐌻𐌾𐌰𐌽; Ancient Greek: [[μερίζω]], [[χωρίζω]], [[διαιρέω]]; Guaraní: mboja'o; Hebrew: חילק‎, פיצל‎; Hindi: बांटना; Hungarian: oszt, feloszt; Icelandic: hluta; Irish: deighil, roinn; Old Irish: rannaid; Italian: [[dividere]]; Japanese: 分割する, 分ける; Javanese: dum; Korean: 나누다, 가르다; Latgalian: daleit; Latin: [[divido]]; Latvian: dalīt; Lithuanian: dalinti, išskirti; Maguindanao: baad; Malay: bahagian; Maori: kokoti, wehe, kōwae, kōwaewae, tāuteute, totoe; Maranao: bagi', ba'ad; Ngazidja Comorian: upasua; Occitan: dividir; Old English: tōdǣlan; Persian: قسمیدن‎; Polabian: ai̯delĕt; Polish: dzielić, podzielić; Portuguese: [[dividir]], [[separar]]; Romanian: despărți, divide, diviza, împărți; Russian: [[делить]], [[разделять]]; Sicilian: spàrtiri; Slovak: deliť, rozdeliť; Somali: qaybin; Sorbian Lower Sorbian: źěliś; Spanish: [[desunir]], [[dividir]]; Swahili: -gawa; Swedish: dela, klyva; Telugu: విభజించు; Tocharian B: putk-; Ukrainian: ділити; Vietnamese: chia; Western Bukidnon Manobo: ba'ad; Zazaki: heti kerden; ǃXóõ: khàla
}}
}}

Latest revision as of 13:40, 30 October 2023

Greek Monolingual

(AM διαιρῶ, διαιρέω) αιρώ
1. χωρίζω σε μέρη, κατατέμνω, μερίζω
2. εκτελώ την πράξη της διαίρεσης
3. διχάζω, προκαλώ διχόνοια, διασπώ την ενότητα («διαίρει και βασίλευε» — φρόντιζε να σπέρνεις τη διχόνοια ανάμεσα στους εχθρούς σου, ώστε να κυβερνάς ανεμπόδιστος)
αρχ.
1. διανοίγω, διαχωρίζω
2. διαρρηγνύω, καταστρέφω, κατεδαφίζω
3. (το ουδ. της μτχ. παθ. παρακμ. ως ουσ.) το διηρημένον
το ρήγμα
4. διαλύω
5. διακόπτω τη συνέχεια
6. στίζω
7. αποχωρίζω κάτι
8. αποφασίζω, κρίνω, δικάζω
9. προσδιορίζω
10. διαστέλλω
11. ερμηνεύω
12. μέσ. διαιρούμαι μοιράζομαι.

Translations

divide

Arabic: قَسَّمَ‎; Armenian: բաժանել, կիսել; Aromanian: mpartu; Azerbaijani: bölmək; Balinese: dum; Belarusian: дзялі́ць; Bulgarian: разделям; Catalan: dividir; Chinese Mandarin: 分, 分裂, 隔; Czech: dělit; Dutch: verdelen; Esperanto: dividi, onigi, partigi; Estonian: jagama; Finnish: jakaa; French: diviser, fendre; Galician: dividir; German: aufteilen, teilen, einteilen; Gothic: 𐌳𐌰𐌹𐌻𐌾𐌰𐌽; Ancient Greek: μερίζω, χωρίζω, διαιρέω; Guaraní: mboja'o; Hebrew: חילק‎, פיצל‎; Hindi: बांटना; Hungarian: oszt, feloszt; Icelandic: hluta; Irish: deighil, roinn; Old Irish: rannaid; Italian: dividere; Japanese: 分割する, 分ける; Javanese: dum; Korean: 나누다, 가르다; Latgalian: daleit; Latin: divido; Latvian: dalīt; Lithuanian: dalinti, išskirti; Maguindanao: baad; Malay: bahagian; Maori: kokoti, wehe, kōwae, kōwaewae, tāuteute, totoe; Maranao: bagi', ba'ad; Ngazidja Comorian: upasua; Occitan: dividir; Old English: tōdǣlan; Persian: قسمیدن‎; Polabian: ai̯delĕt; Polish: dzielić, podzielić; Portuguese: dividir, separar; Romanian: despărți, divide, diviza, împărți; Russian: делить, разделять; Sicilian: spàrtiri; Slovak: deliť, rozdeliť; Somali: qaybin; Sorbian Lower Sorbian: źěliś; Spanish: desunir, dividir; Swahili: -gawa; Swedish: dela, klyva; Telugu: విభజించు; Tocharian B: putk-; Ukrainian: ділити; Vietnamese: chia; Western Bukidnon Manobo: ba'ad; Zazaki: heti kerden; ǃXóõ: khàla