ἀθυροστομία: Difference between revisions

From LSJ

Μαστιγίας ἔγχαλκος, ἀφόρητον κακόν → Pecuniosus verbero, malum maximum → Ein reicher Taugenichts, wie unerträglich schlimm

Menander, Monostichoi, 365
mNo edit summary
m (Text replacement - "Bulgarian: бъбривост; Catalan: loquacitat; Danish: snaksomhed; Dutch: spraakzaamheid" to "===talkativeness=== Bulgarian: бъбривост; Catalan: loquacitat; Danish: snaksomhed; Dutch: spraakzaamheid")
 
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=athyrostomia
|Transliteration C=athyrostomia
|Beta Code=a)qurostomi/a
|Beta Code=a)qurostomi/a
|Definition=ἡ, = [[ἀθυρογλωττία]], Plu.2.11c, <span class="title">AP</span>5.251 (Paul. Sil.).
|Definition=ἡ, = [[ἀθυρογλωττία]] ([[impudent loquaciousness]]), Plu.2.11c, ''AP''5.251 (Paul. Sil.).
}}
{{DGE
|dgtxt=(ἀθῠροστομία) -ας, ἡ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> poét. [[ἀθυροστομίη]] <i>AP</i> 5.56 (Diosc.), 252 (Paul.Sil.)<br />[[locuacidad desenfrenada]], [[garrulería]] Plu.2.11c, <i>AP</i> ll.cc., Cyr.Al.<i>Luc</i>.1.363.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br />bavardage sans retenue.<br />'''Étymologie:''' [[ἀθυρόστομος]].
|btext=ας (ἡ) :<br />[[bavardage sans retenue]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀθυρόστομος]].
}}
}}
{{DGE
{{pape
|dgtxt=(ἀθῠροστομία) -ας, ἡ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> poét. -στομίη <i>AP</i> 5.56 (Diosc.), 252 (Paul.Sil.)<br />[[locuacidad desenfrenada]], [[garrulería]] Plu.2.11c, <i>AP</i> ll.cc., Cyr.Al.<i>Luc</i>.1.363.
|ptext=, = [[ἀθυρογλωττία]], Paul.Sil. 6 (V.252); Plut. <i>educ. p</i>. 14.
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἀθῠροστομία:''' ἡ (чрезмерная) болтливость Plut., Anth.
|elrutext='''ἀθῠροστομία:''' ἡ (чрезмерная) [[болтливость]] Plut., Anth.
}}
}}
{{lsm
{{lsm
Line 29: Line 32:
}}
}}
{{trml
{{trml
|trtx=Bulgarian: бъбривост; French: [[loquacité]]; Georgian: სიტყვამრავლობა, ენამრავლობა, ყბედობა; German: [[Geschwätzigkeit]]; Greek: [[φλυαρία]], [[πολυλογία]]; Irish: foclaíocht; Spanish: [[locuacidad]], [[garrulidad]], [[verborrea]], [[logorrea]]
|trtx====[[talkativeness]]===
Bulgarian: бъбривост; Catalan: loquacitat; Danish: snaksomhed; Dutch: [[spraakzaamheid]]; Esperanto: parolemo; Finnish: puheliaisuus; French: [[loquacité]]; Georgian: სიტყვამრავლობა, ლაპარაკის მოყვარული; German: [[Geschwätzigkeit]], [[Gesprächigkeit]], [[Redseligkeit]], [[Schwatzhaftigkeit]]; Greek: [[φλυαρία]], [[πολυλογία]], [[αδολεσχία]], [[ομιλητικότητα]]; Ancient Greek: [[ἀδολεσχία]], [[τὸ ἀδολεσχικόν]], [[ἀθυρογλωσσία]], [[ἀθυρογλωττία]], [[ἀθυροστομία]], [[ἀθυροστομίη]], [[ἀκριτομυθία]], [[ἀμετροεπία]], [[ἀπειρολογία]], [[ἀπεραντολογία]], [[γλωσσαλγία]], [[γλωσσολογία]], [[γλωσσομανία]], [[εἰκαιολεσχία]], [[λαβροσύνη]], [[λακερολογία]], [[λήρησις]], [[λογοδιάρροια]], [[παγγλωσσία]], [[πολυλογία]], [[στομαλγία]], [[στωμυλία]], [[τὸ ἀδολεσχές]], [[τὸ ἀμετροεπές]], [[τὸ εἰκαιόμυθον]], [[φλεδών]]; Icelandic: málgleði, skrafhreifni; Irish: foclaíocht, aighneas; Italian: [[parlantina]], [[loquacità]], [[loquela]], [[chiacchiera]], [[verbosità]]; Latin: [[loquacitas]], [[garrulitas]]; Latvian: runīgums, runība, pļāpība, pļāpīgums, valodība, valodīgums; Malayalam: വാചാലം, വാചാലത; Polish: gadatliwość; Portuguese: [[loquacidade]]; Russian: [[болтливость]], [[говорливость]], [[разговорчивость]], [[словоохотливость]]; Serbo-Croatian Cyrillic: бр̏бљаво̄ст, бр̀бљиво̄ст, прѝчљиво̄ст, гово̀рљиво̄ст; Roman: bȑbljavōst, br̀bljivōst, prìčljivōst, govòrljivōst; Spanish: [[locuacidad]], [[garrulidad]], [[garrulería]], [[verborrea]], [[logorrea]]; Telugu: మాటకారినతము, వాచాలత; Turkish: konuşkanlık; Volapük: spikotäl
}}
}}

Latest revision as of 07:59, 15 April 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀθῠροστομία Medium diacritics: ἀθυροστομία Low diacritics: αθυροστομία Capitals: ΑΘΥΡΟΣΤΟΜΙΑ
Transliteration A: athyrostomía Transliteration B: athyrostomia Transliteration C: athyrostomia Beta Code: a)qurostomi/a

English (LSJ)

ἡ, = ἀθυρογλωττία (impudent loquaciousness), Plu.2.11c, AP5.251 (Paul. Sil.).

Spanish (DGE)

(ἀθῠροστομία) -ας, ἡ
• Alolema(s): poét. ἀθυροστομίη AP 5.56 (Diosc.), 252 (Paul.Sil.)
locuacidad desenfrenada, garrulería Plu.2.11c, AP ll.cc., Cyr.Al.Luc.1.363.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
bavardage sans retenue.
Étymologie: ἀθυρόστομος.

German (Pape)

ἡ, = ἀθυρογλωττία, Paul.Sil. 6 (V.252); Plut. educ. p. 14.

Russian (Dvoretsky)

ἀθῠροστομία: ἡ (чрезмерная) болтливость Plut., Anth.

Greek Monotonic

ἀθῠροστομία: ἡ = ἀθυρογλωττία, σε Ανθ.

Greek (Liddell-Scott)

ἀθῠροστομία: ἡ = ἀθυρογλωττία, Ἀνθ. ΙΙ. σ. 252.

Middle Liddell

[from ἀθυρόστομος = ἀθυρογλωττία, Anth.]

Translations

talkativeness

Bulgarian: бъбривост; Catalan: loquacitat; Danish: snaksomhed; Dutch: spraakzaamheid; Esperanto: parolemo; Finnish: puheliaisuus; French: loquacité; Georgian: სიტყვამრავლობა, ლაპარაკის მოყვარული; German: Geschwätzigkeit, Gesprächigkeit, Redseligkeit, Schwatzhaftigkeit; Greek: φλυαρία, πολυλογία, αδολεσχία, ομιλητικότητα; Ancient Greek: ἀδολεσχία, τὸ ἀδολεσχικόν, ἀθυρογλωσσία, ἀθυρογλωττία, ἀθυροστομία, ἀθυροστομίη, ἀκριτομυθία, ἀμετροεπία, ἀπειρολογία, ἀπεραντολογία, γλωσσαλγία, γλωσσολογία, γλωσσομανία, εἰκαιολεσχία, λαβροσύνη, λακερολογία, λήρησις, λογοδιάρροια, παγγλωσσία, πολυλογία, στομαλγία, στωμυλία, τὸ ἀδολεσχές, τὸ ἀμετροεπές, τὸ εἰκαιόμυθον, φλεδών; Icelandic: málgleði, skrafhreifni; Irish: foclaíocht, aighneas; Italian: parlantina, loquacità, loquela, chiacchiera, verbosità; Latin: loquacitas, garrulitas; Latvian: runīgums, runība, pļāpība, pļāpīgums, valodība, valodīgums; Malayalam: വാചാലം, വാചാലത; Polish: gadatliwość; Portuguese: loquacidade; Russian: болтливость, говорливость, разговорчивость, словоохотливость; Serbo-Croatian Cyrillic: бр̏бљаво̄ст, бр̀бљиво̄ст, прѝчљиво̄ст, гово̀рљиво̄ст; Roman: bȑbljavōst, br̀bljivōst, prìčljivōst, govòrljivōst; Spanish: locuacidad, garrulidad, garrulería, verborrea, logorrea; Telugu: మాటకారినతము, వాచాలత; Turkish: konuşkanlık; Volapük: spikotäl