δειγματίζω: Difference between revisions

From LSJ

φέρουσα κατακρύπτει ἐς τὸ ἀφραστότατόν οἱ ἐφαίνετο εἶναι → wherefore she bore it away and hid it where she thought it would be hardest to find

Source
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
m (Text replacement - " N. T." to " N.T.")
 
(8 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=deigmatizo
|Transliteration C=deigmatizo
|Beta Code=deigmati/zw
|Beta Code=deigmati/zw
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[make a show of]], Ep.Col.2.15; [[make an example of]], Ev.Matt.1.19; [[furnish a sample]], in Pass., <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span> 576</span> (i B.C./i A.D.); δειγματισθήσεται… ἀπολέσθαι <b class="b2">will be proved to .</b>., PRyl.1.28.32 (iv A.D.). </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[make trial of]], [[test]], PHolm.18.20, 22.29. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> intr., [[appear]], <span class="bibl">Ar.Byz.<span class="title">Epit.</span>41.19</span>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Ep.</span>19</span> (in <span class="title">Hermes</span>53.67).</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[make a show of]], Ep.Col.2.15; [[make an example of]], Ev.Matt.1.19; [[furnish a sample]], in Pass., ''PTeb.'' 576 (i B.C./i A.D.); δειγματισθήσεται… ἀπολέσθαι will be proved to.., PRyl.1.28.32 (iv A.D.).<br><span class="bld">2</span> [[make trial of]], [[test]], PHolm.18.20, 22.29.<br><span class="bld">II</span> intr., [[appear]], Ar.Byz.''Epit.''41.19, Hp.''Ep.''19 (in ''Hermes''53.67).
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0534.png Seite 534]] zum Beispiel aufstellen, N. T.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0534.png Seite 534]] zum Beispiel aufstellen, [[NT|N.T.]]
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''δειγματίζω''': ἐκθέτω τι, ἐπιδεικνύω, Εὐαγγ. κ. Ματθ. α'19, Ἐπ. π. Κολοσσ. β', 15, Χρυσόστ. 7.307,πρβλ. παραδειγμ-.
|btext=faire un exemple ; proposer un exemple;<br />[[NT]]: donner en [[spectacle]] ; se moquer.<br />'''Étymologie:''' [[δεῖγμα]].
}}
{{elnl
|elnltext=δειγματίζω [δεῖγμα] aan de kaak stellen:. τὰς ἀρχὰς καὶ τὰς ἐξουσίας ἐδειγμάτισεν hij heeft de overheden en machthebbers aan de kaak gesteld NT Col. 2.15.
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=faire un exemple ; proposer un exemple.<br />'''Étymologie:''' [[δεῖγμα]].
|elrutext='''δειγμᾰτίζω:''' [[изобличать]], [[выставлять на позор]] (τινά NT).
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 34: Line 37:
|lsmtext='''δειγματίζω:''' μέλ. <i>-σω</i> ([[δεῖγμα]]), κάνω [[επίδειξη]] κάποιου πράγματος, σε Καινή Διαθήκη
|lsmtext='''δειγματίζω:''' μέλ. <i>-σω</i> ([[δεῖγμα]]), κάνω [[επίδειξη]] κάποιου πράγματος, σε Καινή Διαθήκη
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''δειγμᾰτίζω:''' [[изобличать]], [[выставлять на позор]] (τινά NT).
|lstext='''δειγματίζω''': ἐκθέτω τι, ἐπιδεικνύω, Εὐαγγ. κ. Ματθ. α'19, Ἐπ. π. Κολοσσ. β', 15, Χρυσόστ. 7.307,πρβλ. παραδειγμ-.
}}
{{elnl
|elnltext=δειγματίζω [δεῖγμα] aan de kaak stellen:. τὰς ἀρχὰς καὶ τὰς ἐξουσίας ἐδειγμάτισεν hij heeft de overheden en machthebbers aan de kaak gesteld NT Col. 2.15.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj

Latest revision as of 10:30, 23 November 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δειγμᾰτίζω Medium diacritics: δειγματίζω Low diacritics: δειγματίζω Capitals: ΔΕΙΓΜΑΤΙΖΩ
Transliteration A: deigmatízō Transliteration B: deigmatizō Transliteration C: deigmatizo Beta Code: deigmati/zw

English (LSJ)

A make a show of, Ep.Col.2.15; make an example of, Ev.Matt.1.19; furnish a sample, in Pass., PTeb. 576 (i B.C./i A.D.); δειγματισθήσεται… ἀπολέσθαι will be proved to.., PRyl.1.28.32 (iv A.D.).
2 make trial of, test, PHolm.18.20, 22.29.
II intr., appear, Ar.Byz.Epit.41.19, Hp.Ep.19 (in Hermes53.67).

Spanish (DGE)

I 1someter a prueba, comprobar καθαίρει καὶ διγμαδίζει αὐτό (σῖτον) PZen.Col.82.10 (III a.C.), ἐπιχάλα τὰ ἔρια καὶ δειγμάτιζε PHolm.126, cf. 108, en v. pas. ὑπόταυρος ἐὰν ἅλληται, δειγματισθήσεται ὅ τοι οὗτ[ο] ς ἀπολέσθαι si el perineo tiene un pálpito, se comprobará que el tal va a morir Melamp. en PRyl.28.32
abs. hacer una prueba εἰ οὖν σοι δοκεῖ καὶ ἐάσης με δειγματίσαι πρὸς αὐτούς si te parece bien y me dejas que haga una prueba frente a (lo que han hecho) ellos, PCair.Zen.484.18 (III a.C.).
2 poner en evidencia, exponer a la vergüenza pública μὴ θέλων αὐτὴν δειγματίσαι, ἐβουλήθη λάθρᾳ ἀπολῦσαι αὐτήν Eu.Matt.1.19, τὰς ἀρχὰς καὶ τὰς ἐξουσίας Ep.Col.2.15, τοὺς γὰρ ἀκολάστους ἐλέγχει καὶ δειγματίζει ὁ χρόνος Sch.E.Hipp.426.
II intr. mostrarse, aparecer ὅταν καὶ ταῖς θηλείαις τὰ καταμήνια δειγματίζει a la edad en que aparece la menstruación en las hembras Ar.Byz.Epit.41.19.

German (Pape)

[Seite 534] zum Beispiel aufstellen, N.T.

French (Bailly abrégé)

faire un exemple ; proposer un exemple;
NT: donner en spectacle ; se moquer.
Étymologie: δεῖγμα.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

δειγματίζω [δεῖγμα] aan de kaak stellen:. τὰς ἀρχὰς καὶ τὰς ἐξουσίας ἐδειγμάτισεν hij heeft de overheden en machthebbers aan de kaak gesteld NT Col. 2.15.

Russian (Dvoretsky)

δειγμᾰτίζω: изобличать, выставлять на позор (τινά NT).

English (Strong)

from δεῖγμα; to exhibit: make a show.

English (Thayer)

1st aorist ἐδειγματισα; (δεῖγμα); to make an example of, to show as an example; τινα, to expose one to disgrace (cf. παραδειγματίζω, θεατρίζω): L T Tr WH; Act. Petr. et Paul. § 33; Winer's Grammar, 25 (24); 91 (87); δειγματισμος occurs on the Rosetta stone, line 30; Boeckh, Inscriptions 4697. Compare: παραδειγματίζω.)

Greek Monolingual

(AM δειγματίζω) δείγμα
χρησιμοποιώ δείγμα από εμπόρευμα για να το δοκιμάσει ή να το ελέγξει ο αγοραστής
μσν.
δείχνω («διὰ τῆς χειρὸς δειγματίσας τοῦτον»)
αρχ.
προβάλλω κάποιον ως παράδειγμα.

Greek Monotonic

δειγματίζω: μέλ. -σω (δεῖγμα), κάνω επίδειξη κάποιου πράγματος, σε Καινή Διαθήκη

Greek (Liddell-Scott)

δειγματίζω: ἐκθέτω τι, ἐπιδεικνύω, Εὐαγγ. κ. Ματθ. α'19, Ἐπ. π. Κολοσσ. β', 15, Χρυσόστ. 7.307,πρβλ. παραδειγμ-.

Middle Liddell

δεῖγμα
to make a show of, NTest.

Chinese

原文音譯:deigmat⋯zw 得格馬提索
詞類次數:動詞(1)
原文字根:顯示(化)
字義溯源:陳列,作榜樣,顯示出來,展示;源自(δεῖγμα)=樣品);而 (δεῖγμα)出自(δείκνυμι / δεικνύω)*=顯示)
出現次數:總共(1);西(1)
譯字彙編
1) 他⋯展示(1) 西2:15