δυσαής: Difference between revisions
Ἀναξαγόρας δύο ἔλεγε διδασκαλίας εἶναι θανάτου, τόν τε πρὸ τοῦ γενέσθαι χρόνον καὶ τὸν ὕπνον → Anaxagoras used to say that we have two teachers for death: the time before we were born and sleep | Anaxagoras said that there are two rehearsals for death: the time before being born and sleep
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
mNo edit summary |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=dysais | |Transliteration C=dysais | ||
|Beta Code=dusah/s | |Beta Code=dusah/s | ||
|Definition= | |Definition=δυσαές, ([[ἄημι]])<br><span class="bld">A</span> [[ill-blowing]], [[stormy]], ἀνέμοιο δυσαέος Il.5.865; Ζεφύροιο δ. 23.200, al.: ''poet.'' gen. pl. [[δυσαήων]] for [[δυσαέων]], Od.13.99.<br><span class="bld">2</span> generally, [[excessive]], δ. κρυμός Call.''Dian.''115; καῦμα Q.S.13.134; κῦμα ''AP''7.739 (Phaedim.).<br><span class="bld">II</span> [[ill-smelling]], of a seal, Opp.''C.''3.114; φάρμακα Id.''H.''4.662. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0675.png Seite 675]] ές, 1) [[widrig wehend]], entweder [[entgegen]] oder [[heftig wehend]]; Att. Prosa [[δύσπνοος]], Scholl. Odyss. 12, 289 [[Ζεφύροιο δυσαέος]]: [[ἤγουν]] Λιβὸς δυσπνόου, Apoll. Lex. Hom. p. 60, 30 [[Δυσαέος]] | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0675.png Seite 675]] ές, 1) [[widrig wehend]], entweder [[entgegen]] oder [[heftig wehend]]; Att. Prosa [[δύσπνοος]], Scholl. Odyss. 12, 289 [[Ζεφύροιο δυσαέος]]: [[ἤγουν]] Λιβὸς δυσπνόου, Apoll. Lex. Hom. p. 60, 30 [[Δυσαέος]]· δυσπνόου. »βορέαο δυσαέος«. Wohin dies Citat gehört, ist undeutlich. Homer hat das Wort fünfmal: Odyss. 5, 295 Ζέφυρός τε [[δυσαής]], Iliad 23, 200 Odyss. 12, 289 Ζεφύροιο δυσαέος, Iliad. 5, 865 ἀνέμοιο δυσαέος, Odyss. 13, 99 ἀνέμων δυσαήων. Vgl. [[ἀκραής]], [[ἁλιαής]], [[ζαής]], [[ὑπεραής]] u. s. Herodian. Scholl. Iliad. 11, 297. – Sp. brauchen es von [[κρυμός]], heftige Kälte, Callim. Dian. 115; [[καῦμα]], Qu. Sm. 13, 134; [[κῦμα]], Phaedim. 4 (VII, 739). – 2) übel riechend; φάρμακα, Opp. C. 3, 114. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ής, ές :<br />au souffle violent <i>ou</i> funeste.<br />'''Étymologie:''' δυσ-, [[ἄημι]]. | |btext=ής, ές :<br />au souffle violent <i>ou</i> funeste.<br />'''Étymologie:''' [[δυσ-]], [[ἄημι]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''δυσᾱής:''' (эп. gen. δυσαέος) [[дующий навстречу]], [[встречный]], [[противный]], [[неблагоприятный]] ([[ἄνεμος]] Hom.; [[κῦμα]] Anth.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 27: | Line 30: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''δυσᾱής:''' -ές ([[ἄημι]]), αυτός που πνέει με [[σφοδρότητα]], [[θυελλώδης]], λέγεται για ανέμους, σε Όμηρ.· Επικ. γεν. πληθ. [[δυσ-]]αήων αντί <i>-αέων</i>, σε Ομήρ. Οδ. | |lsmtext='''δυσᾱής:''' -ές ([[ἄημι]]), αυτός που πνέει με [[σφοδρότητα]], [[θυελλώδης]], λέγεται για ανέμους, σε Όμηρ.· Επικ. γεν. πληθ. [[δυσ-]]αήων αντί <i>-αέων</i>, σε Ομήρ. Οδ. | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx= | |etymtx=Grammatical information: adj.<br />Meaning: [[blowing violently]], [[stormy]] (Il.).<br />Origin: GR [a formation built with Greek elements]<br />Etymology: From <b class="b3">δυσ-</b> and [[ἄημι]] with metrical lengthening. (Cf. [[ὑπεραής]], [[ἄελλα]], Λ 297). | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj |
Latest revision as of 11:15, 11 February 2024
English (LSJ)
δυσαές, (ἄημι)
A ill-blowing, stormy, ἀνέμοιο δυσαέος Il.5.865; Ζεφύροιο δ. 23.200, al.: poet. gen. pl. δυσαήων for δυσαέων, Od.13.99.
2 generally, excessive, δ. κρυμός Call.Dian.115; καῦμα Q.S.13.134; κῦμα AP7.739 (Phaedim.).
II ill-smelling, of a seal, Opp.C.3.114; φάρμακα Id.H.4.662.
Spanish (DGE)
(δυσᾱής) -ές
• Morfología: [no contr. ac. δυσαέα Call.Dian.115; gen. δυσαέος Il.5.865; plu. gen. δυσαήων Od.13.99]
I 1desapacible, tormentoso de vientos καύματος ἒξ ἀνέμοιο δυσαέος ὀρνυμένοιο Il.l.c., Ζέφυρος Il.23.200, Od.5.295, 12.289, cf. 13.99, Thphr.Vent.42, κρυμός D.P.669.
2 unido a un viento perjudicial o excesivo de condiciones climáticas o el oleaje κρυμός Call.l.c., Αἰγαίου κῦμα AP 7.739 (Phaedim.), καῦμα Q.S.13.134, cf. 482
•de lugares expuesto a vientos violentos αἵ τε δυσαεῖς ἐσχατιαὶ Πίνδοιο Call.Del.138.
II maloliente φάρμακα Opp.H.4.662, φώκη Opp.C.3.114.
III fig. vehemente, violento χόλος Gr.Naz.M.37.1311.
• Etimología: Comp. de δυσ- y ἄημι qq.u., c. alarg. del segundo término.
German (Pape)
[Seite 675] ές, 1) widrig wehend, entweder entgegen oder heftig wehend; Att. Prosa δύσπνοος, Scholl. Odyss. 12, 289 Ζεφύροιο δυσαέος: ἤγουν Λιβὸς δυσπνόου, Apoll. Lex. Hom. p. 60, 30 Δυσαέος· δυσπνόου. »βορέαο δυσαέος«. Wohin dies Citat gehört, ist undeutlich. Homer hat das Wort fünfmal: Odyss. 5, 295 Ζέφυρός τε δυσαής, Iliad 23, 200 Odyss. 12, 289 Ζεφύροιο δυσαέος, Iliad. 5, 865 ἀνέμοιο δυσαέος, Odyss. 13, 99 ἀνέμων δυσαήων. Vgl. ἀκραής, ἁλιαής, ζαής, ὑπεραής u. s. Herodian. Scholl. Iliad. 11, 297. – Sp. brauchen es von κρυμός, heftige Kälte, Callim. Dian. 115; καῦμα, Qu. Sm. 13, 134; κῦμα, Phaedim. 4 (VII, 739). – 2) übel riechend; φάρμακα, Opp. C. 3, 114.
French (Bailly abrégé)
ής, ές :
au souffle violent ou funeste.
Étymologie: δυσ-, ἄημι.
Russian (Dvoretsky)
δυσᾱής: (эп. gen. δυσαέος) дующий навстречу, встречный, противный, неблагоприятный (ἄνεμος Hom.; κῦμα Anth.).
Greek (Liddell-Scott)
δυσᾱής: -ές, (ἄημι) ὁ κακῶς πνέων, θυελλώδης ἐξ ἀνέμοιο δυσαέος Ἰλ. Ε. 865· Ζεφύροιο δ. Ψ. 200, καὶ Ὀδ.· ποιητ. γεν. πληθ., δυσαήων ἀντὶ δυσαέων, Ὀδ. Ν. 99. 2) καθόλου, ὑπερβολικός, δ. κρυμὸς Καλλ. εἰς Ἄρτ. 115· καῦμα Κόϊντ. Σμ. 13. 134· κῦμα Ἀνθ. Π. 7. 739. ΙΙ. κακὴν ὀσμὴν ἀποπνέων, Ὀππ. Κ. 3. 114.
Greek Monolingual
δυσαής, -ές (Α)
1. αυτός που πνέει δυνατά, θυελλώδης
2. υπερβολικός, έντονος («δυσαής κρυμός» — τσουχτερό κρύο)
3. αυτός που αποπνέει δυσοσμία.
Greek Monotonic
δυσᾱής: -ές (ἄημι), αυτός που πνέει με σφοδρότητα, θυελλώδης, λέγεται για ανέμους, σε Όμηρ.· Επικ. γεν. πληθ. δυσ-αήων αντί -αέων, σε Ομήρ. Οδ.
Frisk Etymological English
Grammatical information: adj.
Meaning: blowing violently, stormy (Il.).
Origin: GR [a formation built with Greek elements]
Etymology: From δυσ- and ἄημι with metrical lengthening. (Cf. ὑπεραής, ἄελλα, Λ 297).
Middle Liddell
δυσ-ᾱής, ές adj ἄημι
ill-blowing, stormy, of winds, Hom.; epic gen. pl. δυσ-αήων for -αέων, Od.
Frisk Etymology German
δυσαής: -ές
{dus-āḗs}
Meaning: widrig wehend, stürmisch, auch übertr. heftig; übelriechend (ep. seit Il.).
Etymology: Zusammenbildung aus δυσ- und ἄημι mit metrischer Dehnung. Ähnlich ὑπεραής (ἄελλα, Λ 297).
Page 1,426