συνεπισχύω: Difference between revisions

From LSJ

Ὥσπερ οἱ ἐρωτικοὶ ἀπὸ τῶν ἐν αἰσθήσει καλῶν ὁδῷ προϊόντες ἐπ' αὐτὴν καταντῶσι τὴν μίαν τῶν καλῶν πάντων καὶ νοητῶν ἀρχήν → Just as lovers systematically leave behind what is fair to sensation and attain the one true source of all that is fair and intelligible

Source
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "[[ " to " [[")
 
(8 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=synepischyo
|Transliteration C=synepischyo
|Beta Code=sunepisxu/w
|Beta Code=sunepisxu/w
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[join in supporting]], [[assist]], <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>2.4.6</span>; τισι <span class="bibl">LXX <span class="title">2 Ch.</span>32.3</span>, <span class="bibl">Plb.6.6.10</span>, etc.; κατά τινων <span class="bibl">Id.6.8.1</span>; ταῖς πλεονεξίαις αὐτῶν <span class="bibl">Id.28.5.5</span>; σ. μοι ἀπαιτοῦντι <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>1189.14</span> (i B.C./i A.D.); <b class="b3">αὐτοῖς ἀντεχομένοις</b> ib.<span class="bibl">1795.9</span> (i B.C.), cf. <span class="bibl"><span class="title">PSI</span>10.1160.9</span> (i B.C.); τοὺς ἄρχοντας συνεπισχύειν τοῖς ἀγορανόμοις, ὅπως . . <span class="title">SIG</span>799.19 (Cyzicus, i A.D.), cf. <span class="title">IG</span>22.1013.6. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> Astrol., [[combine energy]], of planetary influence, <span class="bibl">Vett.Val.107.14</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> Medic., of symptoms, <b class="b3">σ. πρὸς &lt;τὸν&gt; τοῦ κάμνοντος κίνδυνον</b> [[contribute]] to... Gal.17(1).628.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[join in supporting]], [[assist]], [[Xenophon|X.]]''[[Memorabilia|Mem.]]''2.4.6; τισι [[LXX]] ''2 Ch.''32.3, Plb.6.6.10, etc.; κατά τινων Id.6.8.1; ταῖς πλεονεξίαις αὐτῶν Id.28.5.5; σ. μοι ἀπαιτοῦντι ''BGU''1189.14 (i B.C./i A.D.); <b class="b3">αὐτοῖς ἀντεχομένοις</b> ib.1795.9 (i B.C.), cf. ''PSI''10.1160.9 (i B.C.); τοὺς ἄρχοντας συνεπισχύειν τοῖς ἀγορανόμοις, ὅπως.. ''SIG''799.19 (Cyzicus, i A.D.), cf. ''IG''22.1013.6.<br><span class="bld">2</span> Astrol., [[combine energy]], of planetary influence, Vett.Val.107.14.<br><span class="bld">3</span> Medic., of symptoms, <b class="b3">σ. πρὸς τοῦ κάμνοντος κίνδυνον</b> [[contribute]] to... Gal.17(1).628.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=joindre ses forces à celles de, aider de toutes ses forces, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[ἐπισχύω]].
|btext=[[joindre ses forces à celles de]], [[aider de toutes ses forces]], τινι.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[ἐπισχύω]].
}}
{{elnl
|elnltext=συν-επ-ισχύω mede zijn kracht ervoor inzetten.
}}
{{pape
|ptext=<i>mit [[verstärken]], seine [[Kräfte]] mit Einem zu einem [[Zwecke]] [[vereinigen]], ihm [[worin]] [[beistehen]]</i>; Xen. <i>Mem</i>. 2.4.6; Pol. 18.24.11 und [[öfter]]; auch ταῖς πλεονεξίαις τινός, 28.5.5.
}}
{{elru
|elrutext='''συνεπισχύω:''' [[подкреплять своими силами]], [[оказывать содействие]], [[приходить на помощь]] Xen.: σ. τινί Polyb. оказывать поддержку кому(чему)-л.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 17: Line 26:
}}
}}
{{eles
{{eles
|esgtx=[[dar fuerza]], [[ dar poder mágico]]
|esgtx=[[dar fuerza]], [[dar poder mágico]]
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 24: Line 33:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''συνεπισχύω:''' μέλ. -ύσω [ῡ], [[ενισχύω]], [[ενδυναμώνω]], [[υποστηρίζω]] κάποιον από κοινού, [[συνεπικουρώ]] κάποιον, σε Ξεν.
|lsmtext='''συνεπισχύω:''' μέλ. -ύσω [ῡ], [[ενισχύω]], [[ενδυναμώνω]], [[υποστηρίζω]] κάποιον από κοινού, [[συνεπικουρώ]] κάποιον, σε Ξεν.
}}
{{elnl
|elnltext=συν-επ-ισχύω mede zijn kracht ervoor inzetten.
}}
{{elru
|elrutext='''συνεπισχύω:''' [[подкреплять своими силами]], [[оказывать содействие]], [[приходить на помощь]] Xen.: σ. τινί Polyb. оказывать поддержку кому(чему)-л.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. ύσω<br />to [[join]] in supporting, Xen.
|mdlsjtxt=fut. ύσω<br />to [[join]] in supporting, Xen.
}}
{{elmes
|esmgtx=[[dar fuerza]] o [[dar poder mágico]] a un amuleto συνεπίσχυσον τῷ φυλακτηρίῳ τούτῳ ἐν τῇ νυκτὶ ταύτῃ <b class="b3">da fuerza a este amuleto en esta noche</b> P IV 1660
}}
}}

Latest revision as of 08:18, 19 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συνεπισχύω Medium diacritics: συνεπισχύω Low diacritics: συνεπισχύω Capitals: ΣΥΝΕΠΙΣΧΥΩ
Transliteration A: synepischýō Transliteration B: synepischyō Transliteration C: synepischyo Beta Code: sunepisxu/w

English (LSJ)

A join in supporting, assist, X.Mem.2.4.6; τισι LXX 2 Ch.32.3, Plb.6.6.10, etc.; κατά τινων Id.6.8.1; ταῖς πλεονεξίαις αὐτῶν Id.28.5.5; σ. μοι ἀπαιτοῦντι BGU1189.14 (i B.C./i A.D.); αὐτοῖς ἀντεχομένοις ib.1795.9 (i B.C.), cf. PSI10.1160.9 (i B.C.); τοὺς ἄρχοντας συνεπισχύειν τοῖς ἀγορανόμοις, ὅπως.. SIG799.19 (Cyzicus, i A.D.), cf. IG22.1013.6.
2 Astrol., combine energy, of planetary influence, Vett.Val.107.14.
3 Medic., of symptoms, σ. πρὸς τοῦ κάμνοντος κίνδυνον contribute to... Gal.17(1).628.

French (Bailly abrégé)

joindre ses forces à celles de, aider de toutes ses forces, τινι.
Étymologie: σύν, ἐπισχύω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

συν-επ-ισχύω mede zijn kracht ervoor inzetten.

German (Pape)

mit verstärken, seine Kräfte mit Einem zu einem Zwecke vereinigen, ihm worin beistehen; Xen. Mem. 2.4.6; Pol. 18.24.11 und öfter; auch ταῖς πλεονεξίαις τινός, 28.5.5.

Russian (Dvoretsky)

συνεπισχύω: подкреплять своими силами, оказывать содействие, приходить на помощь Xen.: σ. τινί Polyb. оказывать поддержку кому(чему)-л.

Greek (Liddell-Scott)

συνεπισχύω: ἀπὸ κοινοῦ ἐπισχύω, ὑποστηρίζω, βοηθῶ, συμβοηθῶ, Ξεν. Ἀπομν. 2. 4, 6· τινὶ Πολύβ. 6. 6, 10, κτλ.· κατά τινος αὐτόθι 6. 8, 1· σ. ταῖς πλεονεξίαις τινὸς ὁ αὐτ. 28. 5, 5· ἐπὶ κακῆς σημασίας, ἑνώνω τὰς δυνάμεις μου μετά τινος ἄλλου ἐπὶ κακῷ, συνωμοτῶ, τινὶ Συλλ. Ἐπιγρ. 123. 6.

Spanish

dar fuerza, dar poder mágico

Greek Monolingual

Α
1. ενισχύω κάποιον σε συνεργασία με κάποιον άλλο
2. ιατρ. συντελώ («συνεπισχύειν πρὸς [τὸν] τοῦ κάμνοντος κίνδυνον», Γαλ.)
3. αστρολ. (για πλανήτες) συνδυάζω ενέργεια.
[ΕΤΥΜΟΛ. < συν- + ἐπισχύω «ενισχύω, δυναμώνω»].

Greek Monotonic

συνεπισχύω: μέλ. -ύσω [ῡ], ενισχύω, ενδυναμώνω, υποστηρίζω κάποιον από κοινού, συνεπικουρώ κάποιον, σε Ξεν.

Middle Liddell

fut. ύσω
to join in supporting, Xen.

Léxico de magia

dar fuerza o dar poder mágico a un amuleto συνεπίσχυσον τῷ φυλακτηρίῳ τούτῳ ἐν τῇ νυκτὶ ταύτῃ da fuerza a este amuleto en esta noche P IV 1660