διανομή: Difference between revisions

From LSJ

ἀνδρῶν γὰρ ἐπιφανῶν πᾶσα γῆ τάφος → for illustrious men have the whole earth for their tomb, for heroes have the whole earth for their tomb, the whole earth is the tomb of famous men

Source
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elnl.*}}\n)({{elru.*}}\n)" to "$3$4$1$2")
m (Text replacement - "Pl.''Lg.''" to "Pl.''Lg.''")
 
(7 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=dianomi
|Transliteration C=dianomi
|Beta Code=dianomh/
|Beta Code=dianomh/
|Definition=ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[distribution]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>535a</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1329b41</span>, etc.; παλαιὰς δ. καταφθίσας <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>727</span>; μισθῶν διανομαί <span class="bibl">Plu.<span class="title">Per.</span>9</span>; especially of [[doles]] or [[largess]], IG12(5).663.22 (Syros), 951.13 (Tenos), <span class="bibl">M.Ant. 1.16</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Pisc.</span>41</span>, <span class="bibl">App.<span class="title">BC</span>1.27</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[division]] or [[factorization]] of numbers, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>747a</span>,<span class="bibl">771c</span>, al. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[regulation]], τῇ δ. τῶν πραγμάτων ἕπεσθαι Plu.2.102e; τὴν τοῦ νοῦ δ. ἐπονομάζοντας νόμον <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span> 714a</span>.</span>
|Definition=ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[distribution]], Pl.''R.''535a, Arist.''Pol.''1329b41, etc.; παλαιὰς δ. καταφθίσας A.''Eu.''727; μισθῶν διανομαί Plu.''Per.''9; especially of [[dole]]s or [[largess]], IG12(5).663.22 (Syros), 951.13 (Tenos), M.Ant. 1.16, Luc.''Pisc.''41, App.''BC''1.27.<br><span class="bld">2</span> [[division]] or [[factorization]] of numbers, [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''747a,771c, al.<br><span class="bld">II</span> [[regulation]], τῇ δ. τῶν πραγμάτων ἕπεσθαι Plu.2.102e; τὴν τοῦ νοῦ δ. ἐπονομάζοντας νόμον [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]'' 714a.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0593.png Seite 593]] ἡ, 1) Vertheilung, Austheilung; Plat. Tim. 73 c; bes. Spende an das Volk, Plut. Pericl. 9 Coriol. 16. – 2) Verwaltung, Regierung; πραγμάτων Plut. Consol. ad Apoll. p. 318.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0593.png Seite 593]] ἡ, 1) [[Vertheilung]], [[Austheilung]]; Plat. Tim. 73 c; bes. Spende an das Volk, Plut. Pericl. 9 Coriol. 16. – 2) [[Verwaltung]], [[Regierung]]; πραγμάτων Plut. Consol. ad Apoll. p. 318.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ῆς (ἡ) :<br /><b>1</b> distribution, partage;<br /><b>2</b> direction.<br />'''Étymologie:''' [[διανέμω]].
|btext=ῆς (ἡ) :<br /><b>1</b> [[distribution]], [[partage]];<br /><b>2</b> [[direction]].<br />'''Étymologie:''' [[διανέμω]].
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=διανομή -ῆς, ἡ [διανέμω] verdeling:. σίτου van voedsel Plut. Mar. 4.7; τῆς γῆς van de aarde Plat. Lg. 737b; τῶν ἀριθμῶν van getallen Plat. Lg. 747a. ordening:. τὴν τοῦ νοῦ διανομὴν ἐπονομάζοντας νόμον door de ordening die het verstand aanbrengt ‘[[wet]]’ te noemen Plat. Lg. 714a.
|elnltext=διανομή -ῆς, ἡ [διανέμω] [[verdeling]]:. σίτου van voedsel Plut. Mar. 4.7; τῆς γῆς van de aarde Plat. Lg. 737b; τῶν ἀριθμῶν van getallen Plat. Lg. 747a. [[ordening]]:. τὴν τοῦ νοῦ διανομὴν ἐπονομάζοντας νόμον door de ordening die het verstand aanbrengt ‘[[wet]]’ te noemen Plat. Lg. 714a.
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''διανομή:''' ἡ<br /><b class="num">1)</b> [[раздел]], [[раздача]] (χρημάτων Arst.; ἐπαρχιῶν διανομαί Plut.; διανομαὶ ἄφιλοι Aesch. - [[varia lectio|v.l.]] [[διαρταμή]] и [[διατομή]]); распределение (sc. τῶν μαθημάτων Plat.);<br /><b class="num">2)</b> [[установление]], [[порядок]] (παλαιαὶ διανομαί Aesch.; δ. τῶν πραγμάτων Plut.).
|elrutext='''διανομή:''' ἡ<br /><b class="num">1</b> [[раздел]], [[раздача]] (χρημάτων Arst.; ἐπαρχιῶν διανομαί Plut.; διανομαὶ ἄφιλοι Aesch. - [[varia lectio|v.l.]] [[διαρταμή]] и [[διατομή]]); распределение (''[[sc.]]'' τῶν μαθημάτων Plat.);<br /><b class="num">2</b> [[установление]], [[порядок]] (παλαιαὶ διανομαί Aesch.; δ. τῶν πραγμάτων Plut.).
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 37: Line 37:
|mdlsjtxt=[[διανομή]], ἡ, <i>n</i> [[διανέμω]]<br />a [[distribution]], Aesch., Plat.
|mdlsjtxt=[[διανομή]], ἡ, <i>n</i> [[διανέμω]]<br />a [[distribution]], Aesch., Plat.
}}
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
{{trml
|woodrun=[[distribution]]
|trtx====[[distribution]]===
Arabic: تَوْزِيعٌ‎; Bengali: বিতরণ; Bulgarian: разпределяне; Catalan: distribució; Chinese Mandarin: 分配, 分布; Czech: distribuce; Danish: distribution, fordeling; Dutch: [[distributie]], [[uitdeling]], [[verdeling]]; Esperanto: disdono, distribuado; Estonian: jaotus; Finnish: levittäminen, levitys, jako, jakaminen, jakautuminen; French: [[distribution]]; Galician: distribución; German: [[Distribution]], [[Verbreitung]], [[Austeilung]]; Greek: [[διανομή]]; Ancient Greek: [[διανομή]]; Hebrew: הפצה‎, חלוקה‎, פיזור‎; Irish: leatacht; Italian: [[distribuzione]]; Japanese: 配布, 配分; Latin: [[divisio]]; Malay: pengedaran, pengagihan; Maori: tuaritanga; Norwegian Bokmål: distribusjon; Nynorsk: distribusjon; Occitan: distribucion; Persian: توزیع‎; Polish: dystrybucja; Portuguese: [[distribuição]]; Romanian: distribuire; Russian: [[распространение]], [[раздача]], [[распределение]], [[дистрибуция]]; Scottish Gaelic: sgaoileadh; Serbo-Croatian Cyrillic: расподјела, дистрибуција, раздиоба; Roman: rȁspodjela, distribúcija, ràzdioba; Spanish: [[distribución]]; Swedish: distribution, fördelning; Volapük: dilamosegiv
}}
}}

Latest revision as of 13:05, 23 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διανομή Medium diacritics: διανομή Low diacritics: διανομή Capitals: ΔΙΑΝΟΜΗ
Transliteration A: dianomḗ Transliteration B: dianomē Transliteration C: dianomi Beta Code: dianomh/

English (LSJ)

ἡ,
A distribution, Pl.R.535a, Arist.Pol.1329b41, etc.; παλαιὰς δ. καταφθίσας A.Eu.727; μισθῶν διανομαί Plu.Per.9; especially of doles or largess, IG12(5).663.22 (Syros), 951.13 (Tenos), M.Ant. 1.16, Luc.Pisc.41, App.BC1.27.
2 division or factorization of numbers, Pl.Lg.747a,771c, al.
II regulation, τῇ δ. τῶν πραγμάτων ἕπεσθαι Plu.2.102e; τὴν τοῦ νοῦ δ. ἐπονομάζοντας νόμον Pl.Lg. 714a.

Spanish (DGE)

-ῆς, ἡ
1 reparto, distribución σύ τοι παλαιὰς διανομὰς καταφθίσας arruinando tú el antiguo reparto de poderes entre los dioses, A.Eu.727, διῃρεῖτο σχήματα ... ἐν τῇ διανομῇ τῇ κατ' ἀρχάς el demiurgo, Pl.Ti.73c, cf. Cra.431b, ὁ Ἐπιμηθεὺς ... ἐν τῇ διανομῇ ἠμέλησεν ἡμῶν Epimeteo nos olvidó en el reparto de las cualidades, Pl.Prt.361d, cf. R.535a, τὸ γὰρ δίκαιον ἐν ταῖς διανομαῖς Arist.EN 1131a25, cf. 1131b10, ᾐτιῶντο τὴν διανομὴν οὐκ ἄνισον del botín de guerra, Plu.Cim.9, cf. D.H.9.53, Str.8.3.28, Eun.Hist.42.17, c. gen. obj. φυλακὴ τῶν ἔνδον καὶ δ. X.Oec.7.39, διανομαὶ τιμῆς ἢ χρημάτων ἢ τῶν ἄλλων Arist.EN 1130b31, τῶν ἀριστείων Str.12.3.33, μισθῶν Plu.Per.9, τῇ διανομῇ τῶν πραγμάτων ἀνεγκλήτως ... ἕπεσθαι Plu.2.102e, ἡ ... τέκνων δικαιοτάτη δ. πρὸς λόγους ἐστὶν ἀδικωτάτη Plu.2.1000a, τῆς σοφίας Philostr.VA 5.15, τῶν τοῦ πνεύματος χαρισμάτων Pamph.Mon.Solut.9.53, c. dat. de pers. δ. ἐπαρχιῶν τοῖς περὶ Κάσσιον καὶ Βροῦτον Plu.Ant.14, εἰς διανομὴν τοῖς πρεσβυτέροις δηνάρια μύρια IEphesos 3214.3 (I d.C.), ἔσται τοῖς βουλευταῖς δ. ... αὐτοῖς τοῖς παροῦσιν IEphesos 2111.3 (imper.)
esp. distribución de dádivas τὸν δῆμον ἐν θέαις καὶ διανομαῖς καὶ πανηγύρεσι ... διῆγον Luc.Phal.1.3, cf. ITr.13, I.AI 16.128, Plu.Cor.16, Luc.Gall.22, M.Ant.1.16, ἥκειν εἰς ἀκρόπολιν ἐπὶ τὴν διανομήν Luc.Pisc.41, τὰ χρήματα χωρεῖν ἐς διανομάς App.BC 1.27, cf. D.H.8.71, ἵνα ... λαμβάνωσιν διανομὴν οἱ παρόντες ἀνὰ δραχμὰς ἰσομοίρας IEphesos 4123.11 (imper.), ἔδωκεν ταῖς μὲν γυναιξὶ διανομῆς ἀνὰ ἀσσάρια ὀκτώ dió a las mujeres en distribución ocho asarios por cabeza, IG 12(5).663.18 (Siro II d.C.), δόντα ... πᾶσιν ... διανομήν IG 12(5).951.13 (Tenos III d.C.)
en pap. n. de diversos impuestos καταβαλλομέν(ων) τῶν ὑπὲρ διανομῆς (δραχμῶν) ιβ Stud.Pal.20.14.10 (II d.C.), διὰ Ἡλία πιστικ(οῦ) λόγῳ διανομῆς τρισκαιδεκάτης ἰν(δικτίωνος) PKlein.Form.121.4 (VI d.C.), cf. 180.4 (VI d.C.), 204.3 (VII d.C.), para fines caritativos PAmh.154.9 (VI/VII d.C.).
2 mat. división τῶν ἀριθμῶν διανομαί Pl.Lg.747a, cf. 771c, 819b, εἰς τέτταρα μέρη δ. Str.9.1.6, τὴν διανομὴν εἰς τρεῖς ἴσους λαμβάνων περισσούς del número nueve, Plu.2.744a.
3 disposición, regulación τὴν τοῦ νοῦ διανομὴν ἐπονομάζοντες νόμον Pl.Lg.714a, ἡ τῆς ἁρμονίας δ. Ach.Tat.8.6.5.

German (Pape)

[Seite 593] ἡ, 1) Vertheilung, Austheilung; Plat. Tim. 73 c; bes. Spende an das Volk, Plut. Pericl. 9 Coriol. 16. – 2) Verwaltung, Regierung; πραγμάτων Plut. Consol. ad Apoll. p. 318.

French (Bailly abrégé)

ῆς (ἡ) :
1 distribution, partage;
2 direction.
Étymologie: διανέμω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

διανομή -ῆς, ἡ [διανέμω] verdeling:. σίτου van voedsel Plut. Mar. 4.7; τῆς γῆς van de aarde Plat. Lg. 737b; τῶν ἀριθμῶν van getallen Plat. Lg. 747a. ordening:. τὴν τοῦ νοῦ διανομὴν ἐπονομάζοντας νόμον door de ordening die het verstand aanbrengt ‘wet’ te noemen Plat. Lg. 714a.

Russian (Dvoretsky)

διανομή:
1 раздел, раздача (χρημάτων Arst.; ἐπαρχιῶν διανομαί Plut.; διανομαὶ ἄφιλοι Aesch. - v.l. διαρταμή и διατομή); распределение (sc. τῶν μαθημάτων Plat.);
2 установление, порядок (παλαιαὶ διανομαί Aesch.; δ. τῶν πραγμάτων Plut.).

Greek (Liddell-Scott)

διανομή: ἡ, διαμοίρασις, Πλάτ. Πολ. 535Α, Νόμ. 714Α, κτλ.· παλαιὰς διανομὰς καταφθίσας Αἰσχύλ. Εὐμ. 727 (ὡς ἀναγινώσκεται ἐν τῷ Σχολ. Εὐρ. Ἀλκ. 12 ἀντὶ δαίμονας)· ἰδίως ἐπὶ μικρῶν βοηθειῶν διανεμομένων εἰς πένητας πολίτας, Συλλ. Ἐπιγρ. 2336 (ἴδε προσθήκ.), 2347k (προσθήκ.), 2719 κ. ἀλλ. ΙΙ. διοίκησις, Πλούτ. 2. 102Ε.

Greek Monolingual

η (AM διανομή) διανέμω
μοίρασμα, μοιρασιά, κατανομή
νεοελλ.
1. ο τόπος όπου διενεργείται η διανομή
2. υπηρεσία διανομής
3. διάθεση ηλεκτρικής ενέργειας ή φωταερίου, νερού κ.λπ. στους καταναλωτές μέσω σχετικού δικτύου
αρχ.
1. χωρισμός σε μέρη
2. διοίκηση
3. παροχή δώρων ή βοηθημάτων
4. διάκριση (αξιωμάτων, αντιλήψεων, προσώπων).

Greek Monotonic

διανομή: ἡ (διανέμω), σε Αισχύλ., Πλάτ.

Middle Liddell

διανομή, ἡ, n διανέμω
a distribution, Aesch., Plat.

Translations

distribution

Arabic: تَوْزِيعٌ‎; Bengali: বিতরণ; Bulgarian: разпределяне; Catalan: distribució; Chinese Mandarin: 分配, 分布; Czech: distribuce; Danish: distribution, fordeling; Dutch: distributie, uitdeling, verdeling; Esperanto: disdono, distribuado; Estonian: jaotus; Finnish: levittäminen, levitys, jako, jakaminen, jakautuminen; French: distribution; Galician: distribución; German: Distribution, Verbreitung, Austeilung; Greek: διανομή; Ancient Greek: διανομή; Hebrew: הפצה‎, חלוקה‎, פיזור‎; Irish: leatacht; Italian: distribuzione; Japanese: 配布, 配分; Latin: divisio; Malay: pengedaran, pengagihan; Maori: tuaritanga; Norwegian Bokmål: distribusjon; Nynorsk: distribusjon; Occitan: distribucion; Persian: توزیع‎; Polish: dystrybucja; Portuguese: distribuição; Romanian: distribuire; Russian: распространение, раздача, распределение, дистрибуция; Scottish Gaelic: sgaoileadh; Serbo-Croatian Cyrillic: расподјела, дистрибуција, раздиоба; Roman: rȁspodjela, distribúcija, ràzdioba; Spanish: distribución; Swedish: distribution, fördelning; Volapük: dilamosegiv