χειμερίζω: Difference between revisions

From LSJ

αἰτήσεις ἀκοὐεις σῶν ἱκετῶν· ταχἐως συνδραμεῖς ἀναπαὐων εὐεργετῶν· ἰάματα παρἐχεις, Ἱερἀρχα, τῇ πρὀς Θεὀν παρρησἰᾳ κοσμοὐμενος → You hear the prayers of your suppliants; quickly you come to their assistance, bringing relief and benefits; you provide the remedies, Archbishop, since you are endowed with free access to God.

Source
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
m (Text replacement - "Theophrastus" to "Thphr.")
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=cheimerizo
|Transliteration C=cheimerizo
|Beta Code=xeimeri/zw
|Beta Code=xeimeri/zw
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> = [[χειμάζω]] <span class="bibl">1.2</span>, [[pass the winter]], [[winter]], περὶ Μίλητον <span class="bibl">Hdt.6.31</span>; περὶ Θεσσαλίην <span class="bibl">8.126</span>; ἐνθαῦτα <span class="bibl">7.37</span>; <b class="b3">ἐν Κύμῃ, αὐτοῦ</b>, <span class="bibl">8.130</span>; also in later Prose, <span class="bibl">D.H.15.10</span>; μετὰ τῶν λόγων <span class="bibl">Them.<span class="title">Or.</span>10.130a</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> to [[be stormy]], <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Sign.</span>42</span>.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> = [[χειμάζω]] 1.2, [[pass the winter]], [[winter]], περὶ Μίλητον [[Herodotus|Hdt.]]6.31; περὶ Θεσσαλίην 8.126; ἐνθαῦτα 7.37; <b class="b3">ἐν Κύμῃ, αὐτοῦ</b>, 8.130; also in later Prose, D.H.15.10; μετὰ τῶν λόγων Them.''Or.''10.130a.<br><span class="bld">II</span> to [[be stormy]], [[Theophrastus|Thphr.]] ''Sign.''42.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=hiverner.<br />'''Étymologie:''' [[χειμέριος]].
|btext=[[hiverner]].<br />'''Étymologie:''' [[χειμέριος]].
}}
}}
{{elru
{{elru

Latest revision as of 07:38, 2 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: χειμερίζω Medium diacritics: χειμερίζω Low diacritics: χειμερίζω Capitals: ΧΕΙΜΕΡΙΖΩ
Transliteration A: cheimerízō Transliteration B: cheimerizō Transliteration C: cheimerizo Beta Code: xeimeri/zw

English (LSJ)

A = χειμάζω 1.2, pass the winter, winter, περὶ Μίλητον Hdt.6.31; περὶ Θεσσαλίην 8.126; ἐνθαῦτα 7.37; ἐν Κύμῃ, αὐτοῦ, 8.130; also in later Prose, D.H.15.10; μετὰ τῶν λόγων Them.Or.10.130a.
II to be stormy, Thphr. Sign.42.

German (Pape)

[Seite 1342] att. -ιῶ, wie χειμάζω, durchwintern, den Winter zubringen; Her. 6, 31. 7, 37. 8, 126. 130 u. sonst; Hesych. erkl. διαχειμάζω.

French (Bailly abrégé)

hiverner.
Étymologie: χειμέριος.

Russian (Dvoretsky)

χειμερίζω: проводить зиму, зимовать (ἐν Θεσσαλίῃ, περὶ Μίλητον Her.).

Greek (Liddell-Scott)

χειμερίζω: χειμάζω Ι. 2, διέρχομαι τὸν χειμῶνα, διαχειμάζω, χειμερίσας περὶ Μίλητον Ἡρόδ. 6. 31· χειμερίσας τε ἄμεινον εἶναι ἐν Θεσσαλίῃ 8. 113· ἐνθαῦτα χ. 7. 37· αἱ δὲ τῶν νηῶν καὶ ἐχειμέρισαν αὐτοῦ 8, 130· οὐχὶ παρ’ Ἀττ. ΙΙ. χειμωνιάζω, ἐὰν λύχνος ὥσπερ κέγχροις πολλοῖς κατάπλεως ᾖ, χειμερίσει, θὰ χειμωνιάσῃ, θὰ γίνῃ τρικυμία, Θεοφρ. Ἀποσπ. 6. 3. 5.

Greek Monolingual

Α
1. περνώ τον χειμώνα σε έναν τόπο, ξεχειμωνιάζω
2. (ως τριτοπρόσ.) χειμερίζει
έρχεται ο χειμώνας, χειμωνιάζει.
[ΕΤΥΜΟΛ. < χεῖμα /χειμών (για τη μορφή του θ. βλ. λ. χειμώνας)].

Greek Monotonic

χειμερίζω: μέλ. -σω, = χειμάζω I, σε Ηρόδ.

Middle Liddell

χειμερίζω, fut. -σω = χειμάζω 1, Hdt.]