ἀντανίστημι: Difference between revisions

From LSJ

κατ' ἀρχῆς γὰρ φιλαίτιος λεώςpeople are always ready to blame the rulers, people are against authority, people were fond of anything by which they could call authority in question

Source
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=")
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=antanistimi
|Transliteration C=antanistimi
|Beta Code=a)ntani/sthmi
|Beta Code=a)ntani/sthmi
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[set up against]] or [[set up in rivalry]], λόγον Plu.2.40e; τρόπαιον <span class="bibl">D.C.42.48</span>; τίτινι Plu.2.348d. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> Pass., with aor. 2 Act., [[rise up against]], <b class="b3">τινὶ ἐς χεῖρας</b> S <span class="title">Tr.</span>441, cf. <span class="bibl">Plu.<span class="title">Sull.</span>7</span>; [[rise one against another]], Id.2.723b.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[set up against]] or [[set up in rivalry]], λόγον Plu.2.40e; τρόπαιον D.C.42.48; τίτινι Plu.2.348d.<br><span class="bld">II</span> Pass., with aor. 2 Act., [[rise up against]], <b class="b3">τινὶ ἐς χεῖρας</b> S ''Tr.''441, cf. Plu.''Sull.''7; [[rise one against another]], Id.2.723b.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<b>I.</b> <i>tr.</i> lever en retour <i>ou</i> lever contre;<br /><b>II.</b> <i>intr. (ao.2 et Moy.)</i>;<br /><b>1</b> résister à, τινι;<br /><b>2</b> lutter l'un contre l'autre.<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[ἀνίστημι]].
|btext=<b>I.</b> <i>tr.</i> lever en retour <i>ou</i> lever contre;<br /><b>II.</b> <i>intr. (ao.2 et Moy.)</i>;<br /><b>1</b> résister à, τινι;<br /><b>2</b> [[lutter l'un contre l'autre]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[ἀνίστημι]].
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἀντανίστημι:'''<br /><b class="num">1)</b> [[противопоставлять]] (τί τινι Plut.);<br /><b class="num">2)</b> med. [[восставать]], [[выступать против]], [[оказывать сопротивление]] (τινι Plut. и τινι ἐς χεῖρας Soph.): ἀνταναστῆσαι ἀγῶνι Plut. вступить в борьбу друг с другом.
|elrutext='''ἀντανίστημι:'''<br /><b class="num">1</b> [[противопоставлять]] (τί τινι Plut.);<br /><b class="num">2</b> med. [[восставать]], [[выступать против]], [[оказывать сопротивление]] (τινι Plut. и τινι ἐς χεῖρας Soph.): ἀνταναστῆσαι ἀγῶνι Plut. вступить в борьбу друг с другом.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀντανίστημι''': παρουσιάζω τι ὡς ἐφάμιλλον πρὸς [[ἄλλο]] ἢ καὶ ὑπέρτερον [[αὐτοῦ]], «τὸ μὲν γὰρ ἀντειπεῖν οὐ χαλεπόν, ἀλλὰ καὶ [[πάνυ]] ῥᾴδιον εἰρημένῳ λόγῳ˙ τὸ δὲ ἕτερον ἀνταναστῆσαι βελτίονα παντάπασιν ἐργῶδες» Πλούτ. 40Ε, «ἄξιον τῷ στρατηγίῳ τὸ [[θέατρον]] ἀνταναστῆσαι» 348D˙ [[ἀνεγείρω]] καὶ ἐγώ, «[[τρόπαιον]] ἀντανέστησε» Δίων Κ. 42. 48. ΙΙ. Παθ. μ. ἐνεργ. ἀορ. β΄ ἐγείρομαι [[ἐναντίον]] τινός, ἔρωτι μέν νυν [[ὅστις]] ἀντανίσταται Σοφ. Τρ. 441, πρβλ. Πλουτ. Σύλλ. 7˙ ἐγείρεσθαι κατ’ [[ἀλλήλων]], ὁ [[αὐτός]] 2. 723Β.
|lstext='''ἀντανίστημι''': παρουσιάζω τι ὡς ἐφάμιλλον πρὸς [[ἄλλο]] ἢ καὶ ὑπέρτερον αὐτοῦ, «τὸ μὲν γὰρ ἀντειπεῖν οὐ χαλεπόν, ἀλλὰ καὶ [[πάνυ]] ῥᾴδιον εἰρημένῳ λόγῳ˙ τὸ δὲ ἕτερον ἀνταναστῆσαι βελτίονα παντάπασιν ἐργῶδες» Πλούτ. 40Ε, «ἄξιον τῷ στρατηγίῳ τὸ [[θέατρον]] ἀνταναστῆσαι» 348D˙ [[ἀνεγείρω]] καὶ ἐγώ, «[[τρόπαιον]] ἀντανέστησε» Δίων Κ. 42. 48. ΙΙ. Παθ. μ. ἐνεργ. ἀορ. β΄ ἐγείρομαι [[ἐναντίον]] τινός, ἔρωτι μέν νυν [[ὅστις]] ἀντανίσταται Σοφ. Τρ. 441, πρβλ. Πλουτ. Σύλλ. 7˙ ἐγείρεσθαι κατ’ [[ἀλλήλων]], ὁ [[αὐτός]] 2. 723Β.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 32: Line 32:
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br /><b class="num">I.</b> to set up [[against]], τί τινι Plut.<br /><b class="num">II.</b> Pass., with aor2 act., to [[rise]] up [[against]], τινι Soph.
|mdlsjtxt=<b class="num">I.</b> to set up [[against]], τί τινι Plut.<br /><b class="num">II.</b> Pass., with aor2 act., to [[rise]] up [[against]], τινι Soph.
}}
}}

Latest revision as of 11:42, 3 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀντανίστημι Medium diacritics: ἀντανίστημι Low diacritics: αντανίστημι Capitals: ΑΝΤΑΝΙΣΤΗΜΙ
Transliteration A: antanístēmi Transliteration B: antanistēmi Transliteration C: antanistimi Beta Code: a)ntani/sthmi

English (LSJ)

A set up against or set up in rivalry, λόγον Plu.2.40e; τρόπαιον D.C.42.48; τίτινι Plu.2.348d.
II Pass., with aor. 2 Act., rise up against, τινὶ ἐς χεῖρας S Tr.441, cf. Plu.Sull.7; rise one against another, Id.2.723b.

Spanish (DGE)

I intr.
1 c. dat. de pers. oponerse a, levantarse contra ἔρωτι μὲν γοῦν ὅστις ἀντανίσταται πύκτης ὅπως ἐς χεῖρας οὐ καλῶς φρονεῖ S.Tr.441, ἀντανίστατο δ' αὐτῷ Μάριος ὑπὸ δοξομανίας καὶ φιλοτιμίας Plu.Sull.7
levantarse uno contra otro Plu.2.723b.
2 surgir en lugar de otro καὶ ἄλλοι ἀντανέστησαν ἀντ' αὐτῶν LXX Ba.3.19.
II tr. poner, elevar a su vez τρόπαιον D.C.42.48.2
fig. elevar a igual altura τῷ στρατηγίῳ τὸ θέατρον ἀνταναστῆσαι Plu.2.348d, μεγάλα ὕψη ἀντανέστησαν Polyaen.3.10.15
τὸ δ' ἕτερον (λόγον) ἀνταναστῆσαι el hacer otro discurso en respuesta Plu.2.40e.

German (Pape)

[Seite 244] (s. ἵστημι), dagegen aufstellen, Plut. de aud. 5; – med. u. intrans. tempp., dagegen aufstehen, Widerstand leisten, Soph. Tr. 441; Plut. öfter, z. B. Alex. 51.

French (Bailly abrégé)

I. tr. lever en retour ou lever contre;
II. intr. (ao.2 et Moy.);
1 résister à, τινι;
2 lutter l'un contre l'autre.
Étymologie: ἀντί, ἀνίστημι.

Russian (Dvoretsky)

ἀντανίστημι:
1 противопоставлять (τί τινι Plut.);
2 med. восставать, выступать против, оказывать сопротивление (τινι Plut. и τινι ἐς χεῖρας Soph.): ἀνταναστῆσαι ἀγῶνι Plut. вступить в борьбу друг с другом.

Greek (Liddell-Scott)

ἀντανίστημι: παρουσιάζω τι ὡς ἐφάμιλλον πρὸς ἄλλο ἢ καὶ ὑπέρτερον αὐτοῦ, «τὸ μὲν γὰρ ἀντειπεῖν οὐ χαλεπόν, ἀλλὰ καὶ πάνυ ῥᾴδιον εἰρημένῳ λόγῳ˙ τὸ δὲ ἕτερον ἀνταναστῆσαι βελτίονα παντάπασιν ἐργῶδες» Πλούτ. 40Ε, «ἄξιον τῷ στρατηγίῳ τὸ θέατρον ἀνταναστῆσαι» 348D˙ ἀνεγείρω καὶ ἐγώ, «τρόπαιον ἀντανέστησε» Δίων Κ. 42. 48. ΙΙ. Παθ. μ. ἐνεργ. ἀορ. β΄ ἐγείρομαι ἐναντίον τινός, ἔρωτι μέν νυν ὅστις ἀντανίσταται Σοφ. Τρ. 441, πρβλ. Πλουτ. Σύλλ. 7˙ ἐγείρεσθαι κατ’ ἀλλήλων, ὁ αὐτός 2. 723Β.

Greek Monolingual

ἀντανίστημι (Α)
1. παρουσιάζω κάτι ως εφάμιλλο με κάτι άλλο ή ανώτερο από αυτό
2. ξεσηκώνομαι εναντίον κάποιου.

Greek Monotonic

ἀντανίστημι: μέλ. -στήσω,
I. αντιστέκομαι απέναντι σε, τί τινι, σε Πλούτ.
II. Παθ., με Ενεργ. αόρ. βʹ ξεσηκώνομαι εναντίον κάποιου, τινι, σε Σοφ.

Middle Liddell

I. to set up against, τί τινι Plut.
II. Pass., with aor2 act., to rise up against, τινι Soph.