ἔξαιτος: Difference between revisions

From LSJ

Ἀναξαγόρας δύο ἔλεγε διδασκαλίας εἶναι θανάτου, τόν τε πρὸ τοῦ γενέσθαι χρόνον καὶ τὸν ὕπνονAnaxagoras used to say that we have two teachers for death: the time before we were born and sleep | Anaxagoras said that there are two rehearsals for death: the time before being born and sleep

Source
mNo edit summary
m (LSJ1 replacement)
 
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=eksaitos
|Transliteration C=eksaitos
|Beta Code=e)/caitos
|Beta Code=e)/caitos
|Definition=ον, ([[ἐξαίνυμαι]]) [[picked]], [[choice]], [[excellent]], οἶνόν τ' ἔ. μελιηδέα <span class="bibl">Il.12.320</span>; νῆα καὶ ἐ. ἐρέτας <span class="bibl">Od.2.307</span>; ἐ. ἑκατόμβας <span class="bibl">5.102</span>: in later Poets like [[ἐξαίρετος]], <span class="bibl">A.R.4.1004</span>, <span class="title">AP</span>6.332.5 (Hadr.), <span class="bibl">Man.2.226</span>, <span class="bibl">3.354</span>, <span class="title">Mus.Belg.</span>16.71 (Attica, ii A. D.).
|Definition=ἔξαιτον, ([[ἐξαίνυμαι]]) [[picked]], [[choice]], [[excellent]], οἶνόν τ' ἔ. μελιηδέα Il.12.320; νῆα καὶ ἐ. ἐρέτας Od.2.307; ἐ. ἑκατόμβας 5.102: in later Poets like [[ἐξαίρετος]], A.R.4.1004, ''AP''6.332.5 (Hadr.), Man.2.226, 3.354, ''Mus.Belg.''16.71 (Attica, ii A. D.).
}}
}}
{{DGE
{{DGE

Latest revision as of 10:43, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἔξαιτος Medium diacritics: ἔξαιτος Low diacritics: έξαιτος Capitals: ΕΞΑΙΤΟΣ
Transliteration A: éxaitos Transliteration B: exaitos Transliteration C: eksaitos Beta Code: e)/caitos

English (LSJ)

ἔξαιτον, (ἐξαίνυμαι) picked, choice, excellent, οἶνόν τ' ἔ. μελιηδέα Il.12.320; νῆα καὶ ἐ. ἐρέτας Od.2.307; ἐ. ἑκατόμβας 5.102: in later Poets like ἐξαίρετος, A.R.4.1004, AP6.332.5 (Hadr.), Man.2.226, 3.354, Mus.Belg.16.71 (Attica, ii A. D.).

Spanish (DGE)

-ον
1 selecto, escogido, excelente οἶνόν τ' ἔξαιτον μελιηδέα Il.12.320, ἔξαιτοι ἐρέται Od.2.307, ἑκατόμβαι Od.5.102, cf. AP 6.332 (Hadr.), Man.2.226, 3.354, IG 22.3606.25 (II d.C.)
neutr. sg. como adv. extraordinariamente ἰαίνεσθε ἔξαιτον Call.Fr.80.9.
2 exigido, reclamado Μήδειαν δ' ἔξαιτον ἑοῦ ἐς πατρὸς ἄγεσθαι ἵεντ' exigían llevarse a casa de su padre a la reclamada Medea A.R.4.1004.

German (Pape)

[Seite 865] ausgewählt, vorzüglich; οἶνος Il. 12, 320; ἐρέται Od. 2, 307; ἑκατόμβαι 5, 302; sp. D., wie Man. 2, 226; auch Μήδεια, zurückgefordert, Ap. Rh. 4, 1004.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
choisi ; distingué.
Étymologie: ἐξ, αἰτέω.

Russian (Dvoretsky)

ἔξαιτος: отборный, отличный (οἶνος, ἑκατόμβαι Hom.).

Greek (Liddell-Scott)

ἔξαιτος: -ον, (αἰτέω) περιζήτητος, ἐκλεκτός, ἐπίλεκτος, οἶνόν τ’ ἔξαιτον μελιηδέα Ἰλ. Μ. 320· νῆα καὶ ἐξαίτους ἐρέτας Ὀδ. Β. 307· ἐξαίτους ἑκατόμβας Ε. 102· μεταγεν. ποιηταὶ μετεχειρίζοντο τὴν λέξιν ἀκριβῶς ὡς τὸ ἐξαίρετος, Ἀνθ. Π. 6. 332, Μανέθων 2. 226., 3. 354.

English (Autenrieth)

ἐξαίρετος.

Greek Monolingual

ἔξαιτος, -ον (Α)
περιζήτητος, εξαίρετος, εκλεκτός («ἐξαίτους ἐρέτας», Ομ. Οδ.).

Greek Monotonic

ἔξαιτος: -ον (αἰτέω), περιζήτητος, πολυπόθητος, εκλεκτός, εξαίρετος, σε Όμηρ.

Frisk Etymological English

See also: s. αἴνυμαι.

Middle Liddell

ἔξ-αιτος, ον adj αἰτέω
much asked for, much desired, choice, excellent, Hom.

Frisk Etymology German

ἔξαιτος: {éksaitos}
Meaning: auserlesen
See also: s. αἴνυμαι.
Page 1,528