εὐκαταφρόνητος: Difference between revisions

From LSJ

κάμψαι διαύλου θάτερον κῶλον πάλινbend back along the second turn of the race, turning the bend and coming back for the second leg of the double run, run the homeward course, retrace one's steps

Source
mNo edit summary
m (Text replacement - "Arist.''Pol.''" to "Arist.''Pol.''")
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=efkatafronitos
|Transliteration C=efkatafronitos
|Beta Code=eu)katafro/nhtos
|Beta Code=eu)katafro/nhtos
|Definition=ον, [[easy to be despised]], [[contemptible]], ὑπό τινος <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>6.4.1</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Cyr.</span>8.3.1</span>, <span class="bibl">D.4.18</span>, <span class="bibl">Men.<span class="title">Sam.</span>297</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1312b24</span>, etc.; [[negligible]], <b class="b3">πᾶσα ἀλγηδὼν εὐ</b>. <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Sent.Vat.</span>4</span>, cf. Phld.<span class="title">D.</span>1.25, al.; especially in Lit. Crit., <span class="bibl">D.H.<span class="title">Comp.</span>3</span>, Longin.3.1, <span class="bibl">Demetr.<span class="title">Eloc.</span>4</span>, etc. Adv. [[εὐκαταφρονήτως]] = [[in a contemptible way]] <span class="bibl">Plu.<span class="title">Demetr.</span>16</span>.
|Definition=εὐκαταφρόνητον, [[easy to be despised]], [[contemptible]], ὑπό τινος X.''HG''6.4.1, cf. ''Cyr.''8.3.1, D.4.18, Men.''Sam.''297, [[Aristotle|Arist.]]''[[Politica|Pol.]]''1312b24, etc.; [[negligible]], <b class="b3">πᾶσα ἀλγηδὼν εὐ.</b> Epicur.''Sent.Vat.''4, cf. Phld.''D.''1.25, al.; especially in Lit. Crit., [[Dionysius of Halicarnassus|D.H.]]''[[De Compositione Verborum|Comp.]]''3, Longin.3.1, Demetr.''Eloc.''4, etc. Adv. [[εὐκαταφρονήτως]] = [[in a contemptible way]] Plu.''Demetr.''16.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />qu’on peut facilement dédaigner, méprisable.<br />'''Étymologie:''' [[εὖ]], [[καταφρονέω]].
|btext=ος, ον :<br />[[qu'on peut facilement dédaigner]], [[méprisable]].<br />'''Étymologie:''' [[εὖ]], [[καταφρονέω]].
}}
}}
{{eles
{{eles

Latest revision as of 17:34, 21 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: εὐκαταφρόνητος Medium diacritics: εὐκαταφρόνητος Low diacritics: ευκαταφρόνητος Capitals: ΕΥΚΑΤΑΦΡΟΝΗΤΟΣ
Transliteration A: eukataphrónētos Transliteration B: eukataphronētos Transliteration C: efkatafronitos Beta Code: eu)katafro/nhtos

English (LSJ)

εὐκαταφρόνητον, easy to be despised, contemptible, ὑπό τινος X.HG6.4.1, cf. Cyr.8.3.1, D.4.18, Men.Sam.297, Arist.Pol.1312b24, etc.; negligible, πᾶσα ἀλγηδὼν εὐ. Epicur.Sent.Vat.4, cf. Phld.D.1.25, al.; especially in Lit. Crit., D.H.Comp.3, Longin.3.1, Demetr.Eloc.4, etc. Adv. εὐκαταφρονήτως = in a contemptible way Plu.Demetr.16.

German (Pape)

[Seite 1074] leicht zu verachten, verächtlich, geringfügig, Xen. Cyr. 8, 3, 1 Hell. 6, 4, 28; Arist. pol. 5, 10 u. Sp. – Adv., Plut. Demetr. 16.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qu'on peut facilement dédaigner, méprisable.
Étymologie: εὖ, καταφρονέω.

Spanish

fácil de sustanciar

Russian (Dvoretsky)

εὐκαταφρόνητος: легко внушающий презрение, т. е. совсем незначительный, маловажный Xen., Arst., Plut.

Greek (Liddell-Scott)

εὐκαταφρόνητος: -ον, ὡς και νῦν, ἄξιος καταφρονήσεως, Ξεν. Ἑλλ. 6. 4, 28, Κύρ. 8. 3, 1, Δημ. 45. 1, κλ. - Ἐπίρρ. -τως, Πλουτ. Δημήτρ. 16.

Greek Monolingual

-η, -ο (ΑΜ εὐκαταφρόνητος, -ον)
ο άξιος καταφρονήσεως, ο μη υπολογίσιμος, ο ασήμαντος («μηδ' ὑφ' ἑνὸς εὐκαταφρόνητος εἶναι», Ξεν.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < ευ + -κατα-φρονητος (< κατα-φρονώ), πρβλ. αξιο-κατα-φρόνητος, δειλο-κατα-φρόνητος].

Greek Monotonic

εὐκαταφρόνητος: -ον (καταφρονέω), αυτός που περιφρονείται, καταφρονείται εύκολα, άξιος περιφρόνησης, αξιοκατάκριτος, αξιοκαταφρόνητος, σε Ξεν., Δημ.

Middle Liddell

εὐ-καταφρόνητος, ον καταφρονέω
easy to be despised, contemptible, despicable, Xen., Dem.