κερουλκός: Difference between revisions
οὗτος ὁ υἱός μου νεκρὸς ἦν καὶ ἀνέζησεν, ἦν ἀπολωλὼς καὶ εὑρέθη → This son of mine was dead and has come back to life. He was lost and he's been found.
m (Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1") |
|||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=keroulkos | |Transliteration C=keroulkos | ||
|Beta Code=keroulko/s | |Beta Code=keroulko/s | ||
|Definition= | |Definition=κερουλκόν, ([[ἕλκω]])<br><span class="bld">A</span> [[drawing]] a plough [[by the horns]], [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]]<br><span class="bld">II</span> [[drawing a bow of horn]], ([[Τρῶες]]) [[Sophocles|S.]]''[[Fragments|Fr.]]''859 (lyr.).<br><span class="bld">2</span> Pass., of the bow itself, because [[tipped with horn]], τόξα κ. [[Euripides|E.]]''[[Orestes|Or.]]''268.<br><span class="bld">III</span> κ. [[κάλως]] = [[κεραιοῦχος]], [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]] | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ός, όν :<br /><b>1</b> qui tire un arc de corne;<br /><b>2</b> tendu par des extrémités faites de corne (arc).<br />'''Étymologie:''' [[κέρας]], [[ἕλκω]]. | |btext=ός, όν :<br /><b>1</b> [[qui tire un arc de corne]];<br /><b>2</b> tendu par des extrémités faites de corne (arc).<br />'''Étymologie:''' [[κέρας]], [[ἕλκω]]. | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=κερουλκός -όν [κέρας, ἕλκω] gespannen (van een boog, nl. door de uiteinden van hoorn naar elkaar toe te buigen). | |elnltext=κερουλκός -όν [[[κέρας]], [[ἕλκω]]] gespannen (van een boog, nl. door de uiteinden van hoorn naar elkaar toe te buigen). | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru |
Latest revision as of 09:45, 23 March 2024
English (LSJ)
κερουλκόν, (ἕλκω)
A drawing a plough by the horns, Hsch.
II drawing a bow of horn, (Τρῶες) S.Fr.859 (lyr.).
2 Pass., of the bow itself, because tipped with horn, τόξα κ. E.Or.268.
III κ. κάλως = κεραιοῦχος, Hsch.
German (Pape)
[Seite 1425] an, mit den Hörnern ziehend, Hesych.; – bes. den hörnernen Bogen ziehend, spannend, Apollo, Suid.; Τρῶες, Soph. frg. 738; auch τόξα κερουλκά, Eur. Or. 268, der am Horn, am Bügel gespannte Bogen; – κάλως, ein Tau, die Segelstange, Raa, κεραία zu ziehen, Sp., auch bei den Lateinern.
French (Bailly abrégé)
ός, όν :
1 qui tire un arc de corne;
2 tendu par des extrémités faites de corne (arc).
Étymologie: κέρας, ἕλκω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
κερουλκός -όν [κέρας, ἕλκω] gespannen (van een boog, nl. door de uiteinden van hoorn naar elkaar toe te buigen).
Russian (Dvoretsky)
κερουλκός:
1 натягивающий (роговой) лук (Τρῶες Soph.);
2 (о роговом луке), натягиваемый (τόξα Eur.).
Greek Monolingual
-ή, -ό (Α κερουλκός, -όν)
νεοελλ.
το αρσ. ως ουσ. ναυτ. ο κερουλκός
σχοινί χειρισμού τών κεραιών ιστιοφόρου, κν. μπράτσο
1. (για ζώα) αυτός που σύρει άροτρο με τα κέρατα
2. αυτός που σύρει, που τεντώνει κεράτινο τόξο («Τρῶες κερουλκοί», Σοφ.)
3. (για τόξο) διακοσμημένος στα άκρα του με κέρατα
4. (κατά τον Ησύχ.) «κερουλκός κάλως κεραιοῦχος».
[ΕΤΥΜΟΛ. < κέρας + -ουλκός (< έλκω), πρβλ. εμβρυουλκός, ζυγουλκός].
Greek Monotonic
κερουλκός: -ή, -όν (ἕλκω), αυτός που σύρεται από τα κέρατα· Παθ., λέγεται για το τόξο που ήταν από διακοσμημένο κέρατο, σε Ευρ.
Greek (Liddell-Scott)
κερουλκός: -ή, -όν, (ἕλκω) «ὁ τοῖς κέρασιν ἕλκων τὸ ἄροτρον. καὶ ὁ κεραιοῦχος κάλως» Ἡσύχ. ΙΙ. ὁ σύρων τόξον ἐκ κέρατος, Τρῶες Σοφ. Ἀποσπ. 738. 3) παθ., ἐπ’ αὐτοῦ τοῦ τόξου, πιθαν. ὡς κεκοσμημένου κατὰ τὰ ἄκρα διὰ κέρατος, τόξα κ. Εὐρ. Ὀρ. 268. ΙΙΙ. κ. κάλως, τὸ σχοινίον τὸ ἀνασῦρον τὴν κεραίαν (πρβλ. κεροῦχος), Ἡσύχ.
Middle Liddell
κερ-ουλκός, ή, όν ἕλκω
drawn by the horns, pass. of a bow, because tipped with horn, Eur.