κιβδηλεύω: Difference between revisions
ἄμπελον κόπτοντες τὴν περὶ τὸ ἱερὸν ἐσέβαλλον καὶ λίθους — → cutting down the vines 'round the sanctuary, they threw in rocks as well
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=([\w\s]+)\.<br" to "btext=$1.<br") |
|||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=kivdileyo | |Transliteration C=kivdileyo | ||
|Beta Code=kibdhleu/w | |Beta Code=kibdhleu/w | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> [[adulterate]], κ, τὸ νόμισμα [[Aristotle|Arist.]]''[[Nicomachean Ethics|EN]]''1165b12: metaph., τὸ ἀρετῆς νόμισμα Ph.1.241; [νομίσματα] οὐ κεκιβδηλευμένα Ar.''Ra.''721; of merchandise, [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''917b.<br><span class="bld">II</span> metaph., <b class="b3">εὖ κ. τι</b> [[trick]] it [[out]], E.''Ba.''475; [[counterfeit]], τἀληθῆ Max.Tyr.28.3; τὴν ἀληθῆ προφητείαν Ph.2.343, cf.1.156 (Pass.). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext= | |elnltext=κιβδηλεύω [κίβδηλος] vervalsen:; νομίσματα... οὐ κεκιβδηλευμένα niet vervalste munten Aristoph. Ran. 721; πᾶς γὰρ τῶν κατ’ ἀγορὰν ὁ κιβδηλεύων τι ψεύδεται want ieder die iets van zijn marktwaar vervalst, is een leugenaar Plat. Lg. 917b; τοῖς τὸ νόμισμα κιβδηλεύουσιν voor de valse munters Aristot. EN 1165b12; overdr. misleiden:. εὖ τοῦτ’ ἐκιβδήλευσας daarmee heb je me mooi om de tuin geleid Eur. Ba. 475. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru |
Latest revision as of 13:05, 23 March 2024
English (LSJ)
A adulterate, κ, τὸ νόμισμα Arist.EN1165b12: metaph., τὸ ἀρετῆς νόμισμα Ph.1.241; [νομίσματα] οὐ κεκιβδηλευμένα Ar.Ra.721; of merchandise, Pl.Lg.917b.
II metaph., εὖ κ. τι trick it out, E.Ba.475; counterfeit, τἀληθῆ Max.Tyr.28.3; τὴν ἀληθῆ προφητείαν Ph.2.343, cf.1.156 (Pass.).
German (Pape)
[Seite 1436] verfälschen, bes. Münzen, Gold; οὐ κεκιβδηλευμένοις, ἀλλὰ καλλίστοις ἁπάντων ὡς δοκεῖ νομισμάτων Ar. Ran. 721; τὸ νόμισμα Arist. eth. 9, 3; vgl. B. A. 47, 27; Waaren verfälschen u. damit den Käufer betrügen, Plat. Legg. XI, 917 b; – übh. listig, trüglich reden u. handeln, εὖ τοῦτ' ἐκιβδήλευσας Eur. Bacch. 475.
French (Bailly abrégé)
altérer une monnaie.
Étymologie: κίβδηλος.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
κιβδηλεύω [κίβδηλος] vervalsen:; νομίσματα... οὐ κεκιβδηλευμένα niet vervalste munten Aristoph. Ran. 721; πᾶς γὰρ τῶν κατ’ ἀγορὰν ὁ κιβδηλεύων τι ψεύδεται want ieder die iets van zijn marktwaar vervalst, is een leugenaar Plat. Lg. 917b; τοῖς τὸ νόμισμα κιβδηλεύουσιν voor de valse munters Aristot. EN 1165b12; overdr. misleiden:. εὖ τοῦτ’ ἐκιβδήλευσας daarmee heb je me mooi om de tuin geleid Eur. Ba. 475.
Russian (Dvoretsky)
κιβδηλεύω:
1 подделывать, фальсифицировать (τὰ νομίσματα Arph., Arst.; πᾶς κατ᾽ ἀγορὰν ὁ κιβδηλεύων τι ψεύδεται καὶ ἀπατᾷ Plat.);
2 хитрить, увертываться: εὖ τοῦτ᾽ ἐκιβδήλευσας Eur. ловко же ты увернулся (от ответа).
Greek Monolingual
(ΑΜ κιβδηλεύω) κίβδηλος
νοθεύω, παραποιώ ευγενή μέταλλα, κυρίως χρυσό και άργυρο, ή νομίσματα ή εμπορεύματα (α. «τοῖς τὸ νόμισμα κιβδηλεύουσιν», Αριστοτ.
β. «πᾶς γὰρ τῶν κατ' ἀγορὰν ὁ κιβδηλεύων τι ψεύδεται καὶ ἀπατᾱ», Πλάτ.)
νεοελλ.
1. κατασκευάζω κάλπικα νομίσματα, παραχαράσσω μεταλλικά κυρίως νομίσματα
2. μτφ. (για συναισθήματα, αρετές κ.λπ.) εξευτελίζω («κιβδηλεύει την τιμή του»)
αρχ.
μτφ. ενεργώ δόλια, παγιδεύω, εξαπατώ («εὖ τοῦτ' ἐκιβδήλευσας, ἵν' ἀκοῦσαι θέλω», Ευρ.).
Greek Monotonic
κιβδηλεύω: (κίβδηλος),
I. νοθεύω το νόμισμα, σε Αριστοφ. κ.λπ.
II. μεταφ., τεχνάζομαι και εξαπατώ, παγιδεύω, σε Ευρ.
Greek (Liddell-Scott)
κιβδηλεύω: (κίβδηλος) νοθεύω τὸ νόμισμα ἀναμιγνύων ἄλλας οὐσίας, τὸ νόμισμα Ἀριστ. Ἠθ. Νικ. 9. 3, 2· νομίσματα οὐ κεκιβδηλευμένα Ἀριστοφ. Βάτρ. 721· ὡσαύτως, ἐπὶ ἐμπορευμάτων, Πλάτ. Νόμ. 917Β. ΙΙ. μεταφορ., εὖ κιβδηλεύω τι, τεχνάζομαι καὶ οὕτως ἐξαπατῶ, παγιδεύω, Εὐρ. Βάκχ. 475.
Middle Liddell
κιβδηλεύω, κίβδηλος
I. to adulterate coin, Ar., etc.
II. metaph. to palm off, Eur.