vindex: Difference between revisions
διὸ δὴ πᾶς ἀνὴρ σπουδαῖος τῶν ὄντων σπουδαίων πέρι πολλοῦ δεῖ μὴ γράψας ποτὲ ἐν ἀνθρώποις εἰς φθόνον καὶ ἀπορίαν καταβαλεῖ → And this is the reason why every serious man in dealing with really serious subjects carefully avoids writing, lest thereby he may possibly cast them as a prey to the envy and stupidity of the public | Therefore every man of worth, when dealing with matters of worth, will be far from exposing them to ill feeling and misunderstanding among men by committing them to writing
(CSV3 import) |
mNo edit summary |
||
Line 10: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=vindex, icis, c. ([[vindico]]), I) der [[etwas]] [[zunächst]] [[gerichtlich]], [[dann]] übh. in [[Anspruch]]-, in [[Schutz]] nimmt, der [[Bürge]], [[Beschützer]], Befreier, [[Erretter]], a) v. Bürgen, XII tabb. b. Gell. 16, 10, 5; vgl. habet [[sane]] [[populus]] tabellam [[quasi]] vindicem libertatis, Cic. de legg. 3, 39. – b) v. [[Beschützer]] usw., aeris alieni, [[Beschützer]] der [[Gläubiger]], Cic.: maiestatis imperii, Liv.: libertatis, Liv.: v. iniuriae, [[Beschützer]] [[gegen]] [[Unrecht]], Liv.: periculi, in [[Gefahr]], Liv.: bonorum (Ggstz. malorum [[hostis]]), Sen.: v. terrae ([[Hercules]]), Ov. – [[von]] lebl. Subjj., v. [[vox]], Liv.: v. [[vires]], Ov. – II) der [[Rächer]], Bestrafer, die [[Rächerin]], Bestraferin, [[vindex]] rerum capitalium, Strafvollstrecker in Kapitalsachen, [[Nachrichter]], Sall. (vgl. honori posterorum tuorum ut [[vindex]] fieres, gleichs. der Strafvollstrecker od. [[Nachrichter]] der [[Ehre]] deiner N. werdest = die E.d.N. [[mit]] [[Schmach]] bedeckst, Plaut.): coniurationis, Cic.: [[custos]] ac [[vindex]] cupiditatum, Cic.: [[vindex]] ultorque parentis, Ov. – [[als]] fem., [[Furiae]] deae... vindices facinorum et scelerum, Cic.: v. lebl. Subjj., audita est [[vox]] [[una]], [[vindex]] libertatis, Liv.: vindice flammā, Ov.: vindice poenā, Catull. | |georg=vindex, icis, c. ([[vindico]]), I) der [[etwas]] [[zunächst]] [[gerichtlich]], [[dann]] übh. in [[Anspruch]]-, in [[Schutz]] nimmt, der [[Bürge]], [[Beschützer]], Befreier, [[Erretter]], a) v. Bürgen, XII tabb. b. Gell. 16, 10, 5; vgl. habet [[sane]] [[populus]] tabellam [[quasi]] vindicem libertatis, Cic. de legg. 3, 39. – b) v. [[Beschützer]] usw., aeris alieni, [[Beschützer]] der [[Gläubiger]], Cic.: maiestatis imperii, Liv.: libertatis, Liv.: v. iniuriae, [[Beschützer]] [[gegen]] [[Unrecht]], Liv.: periculi, in [[Gefahr]], Liv.: bonorum (Ggstz. malorum [[hostis]]), Sen.: v. terrae ([[Hercules]]), Ov. – [[von]] lebl. Subjj., v. [[vox]], Liv.: v. [[vires]], Ov. – II) der [[Rächer]], Bestrafer, die [[Rächerin]], Bestraferin, [[vindex]] rerum capitalium, Strafvollstrecker in Kapitalsachen, [[Nachrichter]], Sall. (vgl. honori posterorum tuorum ut [[vindex]] fieres, gleichs. der Strafvollstrecker od. [[Nachrichter]] der [[Ehre]] deiner N. werdest = die E.d.N. [[mit]] [[Schmach]] bedeckst, Plaut.): coniurationis, Cic.: [[custos]] ac [[vindex]] cupiditatum, Cic.: [[vindex]] ultorque parentis, Ov. – [[als]] fem., [[Furiae]] deae... vindices facinorum et scelerum, Cic.: v. lebl. Subjj., audita est [[vox]] [[una]], [[vindex]] libertatis, Liv.: vindice flammā, Ov.: vindice poenā, Catull. | ||
}} | |||
{{lael | |||
|lgtx=[[βίνδιξ]] | |||
}} | }} | ||
{{LaZh | {{LaZh | ||
|lnztxt=vindex, icis. m. f. :: 報仇者。護者。看守者。— libertatis 護民自主。— avarae fraudis 壓黜騙人之慳吝。— honorum 謀壓人之光榮。 | |lnztxt=vindex, icis. m. f. :: 報仇者。護者。看守者。— libertatis 護民自主。— avarae fraudis 壓黜騙人之慳吝。— honorum 謀壓人之光榮。 | ||
}} | }} |
Latest revision as of 06:52, 17 December 2024
Latin > English
vindex vindicis N M :: defender, protector
Latin > English (Lewis & Short)
vindex: ĭcis, comm. vindico.
I One who lays legal claim to a thing, a claimant; hence, also, a maintainer, defender, protector, deliverer, liberator, vindicator: vindex ab eo, quod vindicat, quominus is, qui prensus est, ab aliquo teneatur, Fest. p. 376 Müll.: ASSIDVO. VINDEX. ASSIDVVS. ESTO. PROLETARIO. CIVI. QVOI. QVIS. VOLET. VINDEX. ESTO, XII. Tab. ap. Gell. 16, 10, 5: habeat sane populus tabellam quasi vindicem libertatis, Cic. Leg. 3, 17, 39: aeris alieni, a defender, protector of debtors, id. Att. 2, 1, 11: majestatis imperii, Liv. 28, 28, 14: legum ac libertatis (M. Brutus), Suet. Rhet. 6: injuriae, a protector from wrong, Liv. 3, 46, 6: periculi, in peril, id. 10, 5, 5: terrae (Hercules), Ov. M. 9, 241: aurum Vindice decepto Graias misistis in urbes, id. ib. 7, 214: nec deus intersit, nisi dignus vindice nodus Inciderit, Hor. A. P. 191: honori posterorum tuorum ut vindex fieres, a preserver, Plaut. Trin. 3, 2, 18.—In apposition: audita vox una (provoco) vindex libertatis, Liv. 3, 56, 6: vindicibus pacatus viribus orbis, Ov. H. 9, 13.—
II An avenger, punisher, revenger: conjurationis, Cic. Fam. 5, 6, 2: custos ac vindex cupiditatum, id. Agr. 2, 9, 24: vindex ultorque parentis, Ov. M. 5, 237.—Fem.: Furiae deae ... vindices facinorum et scelerum, Cic. N. D. 3, 18, 46; of Tisiphone, Stat. Th. 1, 80.—In apposition: vindice flammā, Ov. M. 1, 230: poena, Cat. 64, 192.
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) vindex,¹⁰ ĭcis, m.,
1 répondant en justice, remplaçant [qui prend à sa charge l’affaire et ses suites], v. Fest. 376 ; XII T. d. Gell. 16, 10, 5
2 répondant, garant d’une chose = défenseur, protecteur : Cic. Leg. 3, 39 ; de Or. 2, 199 ; Att. 2, 1, 11 ; Liv. 28, 28, 14 ; Ov. M. 9, 241 ; vox una vindex libertatis Liv. 3, 56, 6, ce seul mot provoco, j’en appelle au peuple] garant de la liberté || injuriæ Liv. 3, 46, 6, défenseur contre l’injustice, cf. Liv. 10, 5, 5 || [fig.] nec deus intersit, nisi dignus vindice nodus inciderit Hor. P. 191, et qu’un dieu ne surgisse pas [pour faire le dénouement], à moins que le nœud (l’intrigue) ne soit digne de ce répondant = ne mérite cette intervention
3 vengeur, qui tire vengeance de, qui punit : conjurationis Cic. Fam. 5, 6, 2, vengeur de conspiration ; furiæ... vindices scelerum Cic. Nat. 3, 46, les furies... vengeresses du crime ; vindice flammā Ov. M. 1, 230, par une flamme vengeresse.
Latin > German (Georges)
vindex, icis, c. (vindico), I) der etwas zunächst gerichtlich, dann übh. in Anspruch-, in Schutz nimmt, der Bürge, Beschützer, Befreier, Erretter, a) v. Bürgen, XII tabb. b. Gell. 16, 10, 5; vgl. habet sane populus tabellam quasi vindicem libertatis, Cic. de legg. 3, 39. – b) v. Beschützer usw., aeris alieni, Beschützer der Gläubiger, Cic.: maiestatis imperii, Liv.: libertatis, Liv.: v. iniuriae, Beschützer gegen Unrecht, Liv.: periculi, in Gefahr, Liv.: bonorum (Ggstz. malorum hostis), Sen.: v. terrae (Hercules), Ov. – von lebl. Subjj., v. vox, Liv.: v. vires, Ov. – II) der Rächer, Bestrafer, die Rächerin, Bestraferin, vindex rerum capitalium, Strafvollstrecker in Kapitalsachen, Nachrichter, Sall. (vgl. honori posterorum tuorum ut vindex fieres, gleichs. der Strafvollstrecker od. Nachrichter der Ehre deiner N. werdest = die E.d.N. mit Schmach bedeckst, Plaut.): coniurationis, Cic.: custos ac vindex cupiditatum, Cic.: vindex ultorque parentis, Ov. – als fem., Furiae deae... vindices facinorum et scelerum, Cic.: v. lebl. Subjj., audita est vox una, vindex libertatis, Liv.: vindice flammā, Ov.: vindice poenā, Catull.
Latin > Greek
Latin > Chinese
vindex, icis. m. f. :: 報仇者。護者。看守者。— libertatis 護民自主。— avarae fraudis 壓黜騙人之慳吝。— honorum 謀壓人之光榮。