πάντοθεν: Difference between revisions
Σιγᾶν ἄμεινον ἢ λαλεῖν, ἃ μὴ πρέπει → Decet tacere quam loqui, quae non decet → Schweig besser still, als dass du sagst, was du nicht darfst
(13_5) |
|||
(36 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=pantothen | |Transliteration C=pantothen | ||
|Beta Code=pa/ntoqen | |Beta Code=pa/ntoqen | ||
|Definition=Adv., (πᾶς) | |Definition=Adv., ([[πᾶς]]) [[from all quarters]], [[from every side]], Il.15.623, [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Coloneus|OC]]''1240 (lyr.), etc.; π. πληθύνομαι [[Aeschylus|A.]]''[[Agamemnon|Ag.]]''1370: in Ion. Prose, [[Herodotus|Hdt.]]2.138, 7.129: rare in Att. ([[πανταχόθεν]] being preferred), Pl. ''Criti.''117e; μὴ π. κέρδαινε Men.625, cf. ''Mon.''63; οὐ μόνον κατ' εὐθυωρίαν, ἀλλὰ π. [[Aristotle|Arist.]]''[[De Partibus Animalium|PA]]''656b29; π. λαμβάνειν Id.''EN''1121b32: freq. with Prep., π. ἐκ κευθμῶν Il.13.28; περὶ γὰρ κακὰ π. ἔστη Od. 14.270: c. gen., π. εἰδώλων Arat.455:—the form πάντοθε is only [[varia lectio|v.l.]] in [[Herodotus|Hdt.]]7.225, Theoc.17.97, ''AP''11.85 (Lucill.).—On the accent, v. A.D.''Adv.''192.2. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0464.png Seite 464]] von allen Orten, allen Seiten her; [[πάντοθεν]] ἐκ κευθμῶν, Il. 13, 28; περὶ γὰρ κακὰ [[πάντοθεν]] [[ἔστη]], Od. 14, 270; Pind. u. Tragg., wie Aesch. Ag. 1343 Soph. O. C. 1242; u. in Prosa, Her. 7, 225; Plat. Critia. 117 e; auch c. gen., Arat. 455. – Die Form πάντοθε hat Theocr. 17, 97. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0464.png Seite 464]] von allen Orten, allen Seiten her; [[πάντοθεν]] ἐκ κευθμῶν, Il. 13, 28; περὶ γὰρ κακὰ [[πάντοθεν]] [[ἔστη]], Od. 14, 270; Pind. u. Tragg., wie Aesch. Ag. 1343 Soph. O. C. 1242; u. in Prosa, Her. 7, 225; Plat. Critia. 117 e; auch c. gen., Arat. 455. – Die Form πάντοθε hat Theocr. 17, 97. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<i>adv.</i><br /><i>c.</i> [[πάντοθε]].<br />[[NT]]: entièrement | |||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=πάντοθε(ν) [πᾶς] adv., overal vandaan, van alle kanten; ook met prep.: π. ἐκ κευθμῶν van alle kanten uit hun schuilplaatsen Il. 13.28. | |||
}} | |||
{{Autenrieth | |||
|auten=[[from]] [[every]] [[side]]. | |||
}} | |||
{{Slater | |||
|sltr=[[πάντοθεν]] [[from]] [[all]] sides, [[all]] [[about]] γυίοις [[περάπτων]] [[πάντοθεν]] φάρμακα (P. 3.52) πλατεῖαι [[πάντοθεν]] λογίοισιν ἐντὶ πρόσοδοι νᾶσον εὐκλέα τάνδε κοσμεῖν (N. 6.45) | |||
}} | |||
{{StrongGR | |||
|strgr=adverb (of [[source]]) from [[πᾶς]]; from (i.e. on) [[all]] sides: on [[every]] [[side]], [[round]] [[about]]. | |||
}} | |||
{{Thayer | |||
|txtha=([[πᾶς]]), adverb, from Homer down, from [[all]] sides, from [[every]] [[quarter]]: L T WH Tr ([[but]] the [[last]] named [[hem]] [[πάντοθεν]]; cf. Chandler § 842); bez elz; Hebrews 9:4. | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=Α και πάντοθε, ΝΜΑ<br /><b>επίρρ.</b> από όλα τα μέρη, από [[παντού]] («ὁ... λιμὴν ἔγεμε πλοίων καὶ ἐμπόρων ἀφικνουμένων [[πάντοθεν]]).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>πᾶς</i>, <i>παντός</i> <span style="color: red;">+</span> επιρρμ. κατάλ. -<i>θε</i> / -<i>θεν</i>]. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''πάντοθεν:''' επίρρ. ([[πᾶς]]), από όλα τα μέρη, από [[κάθε]] [[πλευρά]], Λατ. [[undique]], σε Ομήρ. Ιλ., Ηρόδ., Τραγ. | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''πάντοθεν''': Ἐπίρρ. (πᾶς) ἐκ παντὸς μέρους, [[πανταχόθεν]], Λατ. undique, Ἰλ. Ο. 623, Αἰσχύλ. Ἀγ. 1370, Σοφ. Ο.Κ. 1240, κλ.· [[ὡσαύτως]] παρὰ τοῖς Ἴωσι πεζογράφοις, Ἡρόδ. 2 138., 7. 129 ἀλλὰ σπάνιον παρ’ Ἀττικ. (προτιμᾶται τὸ [[πανταχόθεν]]), Πλάτ. Κριτί. 117Ε· μὴ π. κέρδαινε Μένανδρ. ἐν Ἀδήλ. 80, πρβλ. Μονόστ. 63· οὐ μόνον κατ’ εὐθυωρίαν, ἀλλὰ π. Ἀριστ. π. Ζ. Μορ. 2.10, 16· π. λαμβάνειν ὁ αὐτ. ἐν Ἠθικ. Ν. 4. 1, 40· ― συχν. μετὰ προθ., [[πάντοθεν]] ἐκ κευθμῶν Ἰλ. Ν. 28·―περὶ γὰρ κακὰ [[πάντοθεν]] ἔστη Ὀδ. Ξ. 270· μετὰ γενικ. Ἄρατ. 455 ― Ὁ [[τύπος]] πάντοθε (μεθ’ Ὅμ) ἀπαντᾷ παρ’ Ἡροδ. 7. 225 Θεοκρ. 17. 97, Ἀνθ. Π. 11. 85. Περὶ τοῦ τονισμοῦ, ὅρα Α. Β. 605. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[πᾶς]<br />from all [[quarters]], from [[every]] [[side]], Lat. [[undique]], Il., Hdt., Trag. | |||
}} | |||
{{Chinese | |||
|sngr='''原文音譯''':pantÒqen 潘拖田<br />'''詞類次數''':副詞(2)<br />'''原文字根''':每一 這 安放處<br />'''字義溯源''':四面,周圍,圍繞;源自([[πᾶς]])*=一切,所有)。參讀 ([[κυκλόθεν]])同義字<br />'''出現次數''':總共(2);路(1);來(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 周圍(1) 來9:4;<br />2) 四面(1) 路19:43 | |||
}} | |||
{{WoodhouseReversedUncategorized | |||
|woodrun=[[from all quarters]], [[from all sides]], [[from everywhere]], [[from every direction]], [[from far and wide]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 22:10, 29 October 2024
English (LSJ)
Adv., (πᾶς) from all quarters, from every side, Il.15.623, S.OC1240 (lyr.), etc.; π. πληθύνομαι A.Ag.1370: in Ion. Prose, Hdt.2.138, 7.129: rare in Att. (πανταχόθεν being preferred), Pl. Criti.117e; μὴ π. κέρδαινε Men.625, cf. Mon.63; οὐ μόνον κατ' εὐθυωρίαν, ἀλλὰ π. Arist.PA656b29; π. λαμβάνειν Id.EN1121b32: freq. with Prep., π. ἐκ κευθμῶν Il.13.28; περὶ γὰρ κακὰ π. ἔστη Od. 14.270: c. gen., π. εἰδώλων Arat.455:—the form πάντοθε is only v.l. in Hdt.7.225, Theoc.17.97, AP11.85 (Lucill.).—On the accent, v. A.D.Adv.192.2.
German (Pape)
[Seite 464] von allen Orten, allen Seiten her; πάντοθεν ἐκ κευθμῶν, Il. 13, 28; περὶ γὰρ κακὰ πάντοθεν ἔστη, Od. 14, 270; Pind. u. Tragg., wie Aesch. Ag. 1343 Soph. O. C. 1242; u. in Prosa, Her. 7, 225; Plat. Critia. 117 e; auch c. gen., Arat. 455. – Die Form πάντοθε hat Theocr. 17, 97.
French (Bailly abrégé)
adv.
c. πάντοθε.
NT: entièrement
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
πάντοθε(ν) [πᾶς] adv., overal vandaan, van alle kanten; ook met prep.: π. ἐκ κευθμῶν van alle kanten uit hun schuilplaatsen Il. 13.28.
English (Autenrieth)
English (Slater)
πάντοθεν from all sides, all about γυίοις περάπτων πάντοθεν φάρμακα (P. 3.52) πλατεῖαι πάντοθεν λογίοισιν ἐντὶ πρόσοδοι νᾶσον εὐκλέα τάνδε κοσμεῖν (N. 6.45)
English (Strong)
adverb (of source) from πᾶς; from (i.e. on) all sides: on every side, round about.
English (Thayer)
(πᾶς), adverb, from Homer down, from all sides, from every quarter: L T WH Tr (but the last named hem πάντοθεν; cf. Chandler § 842); bez elz; Hebrews 9:4.
Greek Monolingual
Α και πάντοθε, ΝΜΑ
επίρρ. από όλα τα μέρη, από παντού («ὁ... λιμὴν ἔγεμε πλοίων καὶ ἐμπόρων ἀφικνουμένων πάντοθεν).
[ΕΤΥΜΟΛ. < πᾶς, παντός + επιρρμ. κατάλ. -θε / -θεν].
Greek Monotonic
πάντοθεν: επίρρ. (πᾶς), από όλα τα μέρη, από κάθε πλευρά, Λατ. undique, σε Ομήρ. Ιλ., Ηρόδ., Τραγ.
Greek (Liddell-Scott)
πάντοθεν: Ἐπίρρ. (πᾶς) ἐκ παντὸς μέρους, πανταχόθεν, Λατ. undique, Ἰλ. Ο. 623, Αἰσχύλ. Ἀγ. 1370, Σοφ. Ο.Κ. 1240, κλ.· ὡσαύτως παρὰ τοῖς Ἴωσι πεζογράφοις, Ἡρόδ. 2 138., 7. 129 ἀλλὰ σπάνιον παρ’ Ἀττικ. (προτιμᾶται τὸ πανταχόθεν), Πλάτ. Κριτί. 117Ε· μὴ π. κέρδαινε Μένανδρ. ἐν Ἀδήλ. 80, πρβλ. Μονόστ. 63· οὐ μόνον κατ’ εὐθυωρίαν, ἀλλὰ π. Ἀριστ. π. Ζ. Μορ. 2.10, 16· π. λαμβάνειν ὁ αὐτ. ἐν Ἠθικ. Ν. 4. 1, 40· ― συχν. μετὰ προθ., πάντοθεν ἐκ κευθμῶν Ἰλ. Ν. 28·―περὶ γὰρ κακὰ πάντοθεν ἔστη Ὀδ. Ξ. 270· μετὰ γενικ. Ἄρατ. 455 ― Ὁ τύπος πάντοθε (μεθ’ Ὅμ) ἀπαντᾷ παρ’ Ἡροδ. 7. 225 Θεοκρ. 17. 97, Ἀνθ. Π. 11. 85. Περὶ τοῦ τονισμοῦ, ὅρα Α. Β. 605.
Middle Liddell
[πᾶς]
from all quarters, from every side, Lat. undique, Il., Hdt., Trag.
Chinese
原文音譯:pantÒqen 潘拖田
詞類次數:副詞(2)
原文字根:每一 這 安放處
字義溯源:四面,周圍,圍繞;源自(πᾶς)*=一切,所有)。參讀 (κυκλόθεν)同義字
出現次數:總共(2);路(1);來(1)
譯字彙編:
1) 周圍(1) 來9:4;
2) 四面(1) 路19:43
English (Woodhouse)
from all quarters, from all sides, from everywhere, from every direction, from far and wide