αἰχμάζω: Difference between revisions

From LSJ

ἔσῃ γὰρ ὡς πετεινοῦ ἀνιπταμένου νεοσσὸς ἀφῃρημένος → for you will be as a nestling taken away from a bird that is flying

Source
(6_13b)
m (Text replacement - " A.''Pers.''" to " A.''Pers.''")
 
(31 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=aichmazo
|Transliteration C=aichmazo
|Beta Code=ai)xma/zw
|Beta Code=ai)xma/zw
|Definition=Ep. fut. <b class="b3">-άσσω</b>, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">throw the spear</b>, αἰχμὰς αἰχμάσσουσι <span class="bibl">Il.4.324</span>; <b class="b3">ἔνδον αἰχμάζειν</b> <b class="b2">play the warrior</b> at home, <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>756</span>; <b class="b3">αἰχμάσαι τάδε</b> <b class="b2">to perform</b> these <b class="b2">feats of arms</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>355</span>; <b class="b2">'trail a pike'</b>, <span class="bibl">Men. <span class="title">Sam.</span>284</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">arm with the spear</b>, πρὸς Ἀτρείδαισιν ᾔχμασας χέρα <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>97</span>: metaph. of general's speech, . τὴν διάνοιαν <span class="bibl">Onos.1.13</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> <b class="b2">wound</b>, <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>35.178</span> s.v.l.</span>
|Definition=Ep. fut. αἰχμάσσω,<br><span class="bld">A</span> [[throw the spear]], αἰχμὰς αἰχμάσσουσι Il.4.324; <b class="b3">ἔνδον αἰχμάζειν</b> [[play the warrior]] at [[home]], [[Aeschylus|A.]]''[[The Persians|Pers.]]''756; <b class="b3">αἰχμάσαι τάδε</b> to [[perform]] these [[feat]]s of [[arm]]s, S.''Tr.''355; '[[trail a pike]]', Men. ''Sam.''284.<br><span class="bld">II</span> [[arm with the spear]], πρὸς Ἀτρείδαισιν ᾔχμασας χέρα [[Sophocles|S.]]''[[Ajax|Aj.]]''97: metaph. of general's speech, ἀ. τὴν διάνοιαν Onos.1.13.<br><span class="bld">III</span> [[wound]], [[Nonnus Epicus|Nonn.]] ''[[Dionysiaca|D.]]'' 35.178 s.v.l.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> [ép. fut. -άσσω <i>Il</i>.4.324]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[tirar]], [[disparar]] αἰχμάς <i>Il</i>.4.324, πρὸς Ἀτρείδαισιν ᾔχμασας χέρας; ¿disparaste contra los Atridas tus manos?</i>, e.e., ¿empuñaste las armas contra los atridas?</i> S.<i>Ai</i>.97, ἀπὸ χειρῶν φυλλάδας Nonn.<i>D</i>.36.268, οὐ τόσον αἰχμάζεις, ὅσον ὀφρύες no puedes disparar como (lo hacen) unos ojos</i> Nonn.<i>D</i>.35.178.<br /><b class="num">2</b> [[guerrear]], [[luchar]] ἀνανδρίας ὕπο [[ἔνδον]] αἰχμάζειν por cobardía lucha dentro de casa</i> A.<i>Pers</i>.756, ἤδη δέκατον αἰχμάζεις ἔτος E.<i>Rh</i>.444, Καρίαν διέτριβον αἰχμάζων [[ἐκεῖ]] Men.<i>Sam</i>.629<br /><b class="num"></b>c. dat. instrum. αἰ. πετάλοισιν Nonn.<i>D</i>.25.91<br /><b class="num"></b>c. ac. int. αἰχμάσαι τάδε S.<i>Tr</i>.355.<br /><b class="num">II</b> fig., del discurso de un general [[enardecer]] τὴν διάνοιαν Onas.1.13.
}}
{{bailly
|btext=<i>f.</i> αἰχμάσω, <i>ao.</i> ᾔχμασα;<br /><b>1</b> [[lancer]] <i>ou</i> brandir une lance, une javeline;<br /><b>2</b> [[lancer comme une javeline]], acc. ; [[πρός]] τινι αἰχμ. χέρα SOPH brandir le poing contre qqn ; <i>fig.</i> αἰχμάσαι [[τάδε]] SOPH entreprendre (<i>litt.</i> brandir) cette guerre.<br />'''Étymologie:''' [[αἰχμή]].
}}
{{pape
|ptext=<i>die [[Lanze]] [[werfen]]</i>, Hom. [[einmal]], αἰχμὰς δ' αἰχμάσσουσι <i>Il</i>. 4.324; absol. Aesch. <i>Pers</i>. 742; allgem., <i>[[kämpfen]]</i>, Eur. <i>Rhes</i>. 441; πρὸς Ἀτρείδαισιν ᾔχμασας χέρα, du hast die [[Faust]] gegen die Atr. [[erhoben]], Soph. <i>Aj</i>. 97 (conj. ᾕμαξας); vgl. <i>Trach</i>. 354; αἰχμάζειν δηΐοις [[μόρον]], den Tod [[senden]], Opp. <i>H</i>. 2.499.
}}
{{elru
|elrutext='''αἰχμάζω:'''<br /><b class="num">1</b> (о метательном оружии, тж. перен.) [[метать]] (αἰχμάς Hom.): αἰχμάσαι χέρα πρός τινι Soph. поднять руку на кого-л.;<br /><b class="num">2</b> [[сражаться]], [[воевать]] (δέκατον [[ἔτος]] Eur.): [[ἔνδον]] αἰ. ирон. Aesch. сражаться у себя дома, т. е. избегать военных походов; θέλγειν τινὰ αἰχμάσαι [[τάδε]] Soph. вовлекать кого-л. в эту борьбу.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''αἰχμάζω''': μέλλ. -άσω, βάλλω, [[ῥίπτω]] τὴν αἰχμήν, [[ἤτοι]] τὴν λόγχην, τὸ [[δόρυ]], αἰχμὰς αἰχμάζειν, Ἰλ. Δ. 324· [[ἔνδον]] αἰχμάζειν, [[κάμνω]] τὸν πολεμιστὴν ἐντὸς τῆς οἰκίας μου, Αἰσχ. Πέρσ. 756· αἰχμάσαι τάδε, ἐκτελέσαι τὴν ἐπίδειξιν ταύτην τῶν ὅπλων, Σοφ. Τραχ. 355. ΙΙ. [[ὁπλίζω]] [[μετὰ]] δόρατος, λόγχης, πρὸς Ἀτρείδαισιν ᾔχμασας χέρα, (ἀλλὰ κατὰ Musgrave ᾕμαξας) Σοφ. Αἴ. 97.
|lstext='''αἰχμάζω''': μέλλ. -άσω, βάλλω, [[ῥίπτω]] τὴν αἰχμήν, [[ἤτοι]] τὴν λόγχην, τὸ [[δόρυ]], αἰχμὰς αἰχμάζειν, Ἰλ. Δ. 324· [[ἔνδον]] αἰχμάζειν, [[κάμνω]] τὸν πολεμιστὴν ἐντὸς τῆς οἰκίας μου, Αἰσχ. Πέρσ. 756· αἰχμάσαι τάδε, ἐκτελέσαι τὴν ἐπίδειξιν ταύτην τῶν ὅπλων, Σοφ. Τραχ. 355. ΙΙ. [[ὁπλίζω]] μετὰ δόρατος, λόγχης, πρὸς Ἀτρείδαισιν ᾔχμασας χέρα, (ἀλλὰ κατὰ Musgrave ᾕμαξας) Σοφ. Αἴ. 97.
}}
{{Autenrieth
|auten=[[wield]] the [[lance]]; αἰχμὰς αἰχμάσσουσι, Il. 4.324†.
}}
{{grml
|mltxt=[[αἰχμάζω]] (Α) [[αἰχμή]]<br /><b>1.</b> [[ρίχνω]] το [[δόρυ]], [[χτυπώ]]<br /><b>2.</b> [[οπλίζω]] με [[δόρυ]]<br /><b>3.</b> [[κάνω]], [[παριστάνω]] τον πολεμιστή<br /><b>4.</b> [[κάνω]] [[επίδειξη]] των όπλων, της ικανότητάς μου στο [[ακόντιο]]<br /><b>5.</b> [[κυριεύω]]<br /><b>6.</b> «[[παρουσιάζω]] όπλα».
}}
{{lsm
|lsmtext='''αἰχμάζω:''' μέλ. <i>-άσω</i> ([[αἰχμή]]),<br /><b class="num">I.</b> [[ρίχνω]] το [[δόρυ]], σε Ομήρ. Ιλ.· [[ἔνδον]] αἰχμάζειν, κάνω τον πολεμιστή μέσα στο [[σπίτι]] μου, σε Αισχύλ.<br /><b class="num">II.</b> [[οπλίζω]] με [[δόρυ]]· <i>ᾔχμασας [[χέρα]]</i>, σε Σοφ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[αἰχμή]]<br /><b class="num">I.</b> to [[throw]] the [[spear]], Il.; [[ἔνδον]] αἰχμάζειν to [[play]] the [[warrior]] at [[home]], Aesch.<br /><b class="num">II.</b> to arm with the [[spear]], ἤιχμασας χέρα Soph.
}}
}}

Latest revision as of 10:30, 17 February 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: αἰχμάζω Medium diacritics: αἰχμάζω Low diacritics: αιχμάζω Capitals: ΑΙΧΜΑΖΩ
Transliteration A: aichmázō Transliteration B: aichmazō Transliteration C: aichmazo Beta Code: ai)xma/zw

English (LSJ)

Ep. fut. αἰχμάσσω,
A throw the spear, αἰχμὰς αἰχμάσσουσι Il.4.324; ἔνδον αἰχμάζειν play the warrior at home, A.Pers.756; αἰχμάσαι τάδε to perform these feats of arms, S.Tr.355; 'trail a pike', Men. Sam.284.
II arm with the spear, πρὸς Ἀτρείδαισιν ᾔχμασας χέρα S.Aj.97: metaph. of general's speech, ἀ. τὴν διάνοιαν Onos.1.13.
III wound, Nonn. D. 35.178 s.v.l.

Spanish (DGE)

• Morfología: [ép. fut. -άσσω Il.4.324]
I 1tirar, disparar αἰχμάς Il.4.324, πρὸς Ἀτρείδαισιν ᾔχμασας χέρας; ¿disparaste contra los Atridas tus manos?, e.e., ¿empuñaste las armas contra los atridas? S.Ai.97, ἀπὸ χειρῶν φυλλάδας Nonn.D.36.268, οὐ τόσον αἰχμάζεις, ὅσον ὀφρύες no puedes disparar como (lo hacen) unos ojos Nonn.D.35.178.
2 guerrear, luchar ἀνανδρίας ὕπο ἔνδον αἰχμάζειν por cobardía lucha dentro de casa A.Pers.756, ἤδη δέκατον αἰχμάζεις ἔτος E.Rh.444, Καρίαν διέτριβον αἰχμάζων ἐκεῖ Men.Sam.629
c. dat. instrum. αἰ. πετάλοισιν Nonn.D.25.91
c. ac. int. αἰχμάσαι τάδε S.Tr.355.
II fig., del discurso de un general enardecer τὴν διάνοιαν Onas.1.13.

French (Bailly abrégé)

f. αἰχμάσω, ao. ᾔχμασα;
1 lancer ou brandir une lance, une javeline;
2 lancer comme une javeline, acc. ; πρός τινι αἰχμ. χέρα SOPH brandir le poing contre qqn ; fig. αἰχμάσαι τάδε SOPH entreprendre (litt. brandir) cette guerre.
Étymologie: αἰχμή.

German (Pape)

die Lanze werfen, Hom. einmal, αἰχμὰς δ' αἰχμάσσουσι Il. 4.324; absol. Aesch. Pers. 742; allgem., kämpfen, Eur. Rhes. 441; πρὸς Ἀτρείδαισιν ᾔχμασας χέρα, du hast die Faust gegen die Atr. erhoben, Soph. Aj. 97 (conj. ᾕμαξας); vgl. Trach. 354; αἰχμάζειν δηΐοις μόρον, den Tod senden, Opp. H. 2.499.

Russian (Dvoretsky)

αἰχμάζω:
1 (о метательном оружии, тж. перен.) метать (αἰχμάς Hom.): αἰχμάσαι χέρα πρός τινι Soph. поднять руку на кого-л.;
2 сражаться, воевать (δέκατον ἔτος Eur.): ἔνδον αἰ. ирон. Aesch. сражаться у себя дома, т. е. избегать военных походов; θέλγειν τινὰ αἰχμάσαι τάδε Soph. вовлекать кого-л. в эту борьбу.

Greek (Liddell-Scott)

αἰχμάζω: μέλλ. -άσω, βάλλω, ῥίπτω τὴν αἰχμήν, ἤτοι τὴν λόγχην, τὸ δόρυ, αἰχμὰς αἰχμάζειν, Ἰλ. Δ. 324· ἔνδον αἰχμάζειν, κάμνω τὸν πολεμιστὴν ἐντὸς τῆς οἰκίας μου, Αἰσχ. Πέρσ. 756· αἰχμάσαι τάδε, ἐκτελέσαι τὴν ἐπίδειξιν ταύτην τῶν ὅπλων, Σοφ. Τραχ. 355. ΙΙ. ὁπλίζω μετὰ δόρατος, λόγχης, πρὸς Ἀτρείδαισιν ᾔχμασας χέρα, (ἀλλὰ κατὰ Musgrave ᾕμαξας) Σοφ. Αἴ. 97.

English (Autenrieth)

wield the lance; αἰχμὰς αἰχμάσσουσι, Il. 4.324†.

Greek Monolingual

αἰχμάζω (Α) αἰχμή
1. ρίχνω το δόρυ, χτυπώ
2. οπλίζω με δόρυ
3. κάνω, παριστάνω τον πολεμιστή
4. κάνω επίδειξη των όπλων, της ικανότητάς μου στο ακόντιο
5. κυριεύω
6. «παρουσιάζω όπλα».

Greek Monotonic

αἰχμάζω: μέλ. -άσω (αἰχμή),
I. ρίχνω το δόρυ, σε Ομήρ. Ιλ.· ἔνδον αἰχμάζειν, κάνω τον πολεμιστή μέσα στο σπίτι μου, σε Αισχύλ.
II. οπλίζω με δόρυ· ᾔχμασας χέρα, σε Σοφ.

Middle Liddell

αἰχμή
I. to throw the spear, Il.; ἔνδον αἰχμάζειν to play the warrior at home, Aesch.
II. to arm with the spear, ἤιχμασας χέρα Soph.