Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

αἰχμάζω

Ὄττω τις ἔραται -> Whatever one loves best | Whom you desire most
Sappho
Full diacritics: αἰχμάζω Medium diacritics: αἰχμάζω Low diacritics: αιχμάζω Capitals: ΑΙΧΜΑΖΩ
Transliteration A: aichmázō Transliteration B: aichmazō Transliteration C: aichmazo Beta Code: ai)xma/zw

English (LSJ)

Ep. fut. -άσσω,

   A throw the spear, αἰχμὰς αἰχμάσσουσι Il.4.324; ἔνδον αἰχμάζειν play the warrior at home, A.Pers.756; αἰχμάσαι τάδε to perform these feats of arms, S.Tr.355; 'trail a pike', Men. Sam.284.    II arm with the spear, πρὸς Ἀτρείδαισιν ᾔχμασας χέρα S.Aj.97: metaph. of general's speech, ἀ. τὴν διάνοιαν Onos.1.13.    III wound, Nonn.D.35.178 s.v.l.

Greek (Liddell-Scott)

αἰχμάζω: μέλλ. -άσω, βάλλω, ῥίπτω τὴν αἰχμήν, ἤτοι τὴν λόγχην, τὸ δόρυ, αἰχμὰς αἰχμάζειν, Ἰλ. Δ. 324· ἔνδον αἰχμάζειν, κάμνω τὸν πολεμιστὴν ἐντὸς τῆς οἰκίας μου, Αἰσχ. Πέρσ. 756· αἰχμάσαι τάδε, ἐκτελέσαι τὴν ἐπίδειξιν ταύτην τῶν ὅπλων, Σοφ. Τραχ. 355. ΙΙ. ὁπλίζω μετὰ δόρατος, λόγχης, πρὸς Ἀτρείδαισιν ᾔχμασας χέρα, (ἀλλὰ κατὰ Musgrave ᾕμαξας) Σοφ. Αἴ. 97.

French (Bailly abrégé)

f. αἰχμάσω, ao. ᾔχμασα;
1 lancer ou brandir une lance, une javeline;
2 lancer comme une javeline, acc. ; πρός τινι αἰχμ. χέρα SOPH brandir le poing contre qqn ; fig. αἰχμάσαι τάδε SOPH entreprendre (litt. brandir) cette guerre.
Étymologie: αἰχμή.

English (Autenrieth)

wield the lance; αἰχμὰς αἰχμάσσουσι, Il. 4.324†.

Spanish (DGE)

• Morfología: [ép. fut. -άσσω Il.4.324]
I 1tirar, disparar αἰχμάς Il.4.324, πρὸς Ἀτρείδαισιν ᾔχμασας χέρας; ¿disparaste contra los Atridas tus manos?, e.e., ¿empuñaste las armas contra los atridas? S.Ai.97, ἀπὸ χειρῶν φυλλάδας Nonn.D.36.268, οὐ τόσον αἰχμάζεις, ὅσον ὀφρύες no puedes disparar como (lo hacen) unos ojos Nonn.D.35.178.
2 guerrear, luchar ἀνανδρίας ὕπο ἔνδον αἰχμάζειν por cobardía lucha dentro de casa A.Pers.756, ἤδη δέκατον αἰχμάζεις ἔτος E.Rh.444, Καρίαν διέτριβον αἰχμάζων ἐκεῖ Men.Sam.629
c. dat. instrum. αἰ. πετάλοισιν Nonn.D.25.91
c. ac. int. αἰχμάσαι τάδε S.Tr.355.
II fig., del discurso de un general enardecer τὴν διάνοιαν Onas.1.13.

Greek Monolingual

αἰχμάζω (Α) αἰχμή
1. ρίχνω το δόρυ, χτυπώ
2. οπλίζω με δόρυ
3. κάνω, παριστάνω τον πολεμιστή
4. κάνω επίδειξη των όπλων, της ικανότητάς μου στο ακόντιο
5. κυριεύω
6. «παρουσιάζω όπλα».

Greek Monotonic

αἰχμάζω: μέλ. -άσω (αἰχμή),
I. ρίχνω το δόρυ, σε Ομήρ. Ιλ.· ἔνδον αἰχμάζειν, κάνω τον πολεμιστή μέσα στο σπίτι μου, σε Αισχύλ.
II. οπλίζω με δόρυ· ᾔχμασας χέρα, σε Σοφ.

Russian (Dvoretsky)

αἰχμάζω:
1) (о метательном оружии, тж. перен.) метать (αἰχμάς Hom.): αἰχμάσαι χέρα πρός τινι Soph. поднять руку на кого-л.;
2) сражаться, воевать (δέκατον ἔτος Eur.): ἔνδον αἰ. ирон. Aesch. сражаться у себя дома, т. е. избегать военных походов; θέλγειν τινὰ αἰχμάσαι τάδε Soph. вовлекать кого-л. в эту борьбу.

Middle Liddell

αἰχμή
I. to throw the spear, Il.; ἔνδον αἰχμάζειν to play the warrior at home, Aesch.
II. to arm with the spear, ἤιχμασας χέρα Soph.