front: Difference between revisions

From LSJ

κρειττότερον ἐστὶν εἰδέναι ἐν μέσῃ τῇ Πόλει φακιόλιον βασιλεῦον Τούρκου, ἢ καλύπτραν λατινικήν → I would rather see a Turkish turban in the midst of the City than the Latin mitre

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">Ach.</b>" to "''Ach.''")
m (Text replacement - "Eur." to "Euripides")
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse1
{{Woodhouse1
|Text=[[File:woodhouse_346.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_346.jpg}}]]'''v. trans.'''
|Text=[[File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window|link={{filepath:woodhouse_346.jpg}}]]
===verb transitive===
 
See [[face]].
See [[face]].
'''subs.'''
 
<b class="b2">Forehead</b>: P. and V. [[μέτωπον]], τό (Xen.).
===substantive===
<b class="b2">Brow</b>: P. and V. ὀφρύς, ἡ.
 
<b class="b2">Fore-part</b>: P. and V. τὸ [[πρόσθεν]], P. τὸ [[ἔμπροσθεν]].
[[forehead]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[μέτωπον]], τό ([[Xenophon|Xen.]]).
<b class="b2">Front of an army</b>: P. and V. [[μέτωπον]], τό (Xen.), [[στόμα]], τό (Xen.).
 
<b class="b2">When we ranged our armed forces against each other, extending our line in front</b>: V. ἐπεὶ γὰρ ἀλλήλοισιν ὁπλίτην στρατὸν κατὰ στόμʼ ἐκτείνοντες ἀντετάξαμεν (Eur., ''Heracl.'' 800).
[[brow]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ὀφρύς]], ἡ.
<b class="b2">Front of a house</b>: V. [[προνώπια]], τά.
 
Met., <b class="b2">change of front, change of view</b>: P. [[μετάνοια]], ἡ.
[[fore-part]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[τὸ πρόσθεν]], [[prose|P.]] [[τὸ ἔμπροσθεν]].
<b class="b2">Change-front</b> (Met., <b class="b2">change one's views</b>), v.: P. μετανοεῖν.
 
<b class="b2">In front</b>, adv.: P. [[ἔμπροσθεν]], κατὰ [[πρόσωπον]].
[[front of an army]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[μέτωπον]], τό ([[Xenophon|Xen.]]), [[στόμα]], τό ([[Xenophon|Xen.]]).
<b class="b2">Forward</b>: P. [[πόρρω]], V. [[πρόσω]], [[πόρσω]].
 
<b class="b2">Go in front to guide me</b>: V. ἡγοῦ πάροιθε (Eur., ''Phoen.'' 834).
[[when we ranged our armed forces against each other]], [[extending our line in front]]: [[verse|V.]] [[ἐπεὶ γὰρ ἀλλήλοισιν ὁπλίτην στρατὸν κατὰ στόμ' ἐκτείνοντες ἀντετάξαμεν]] ([[Euripides]], ''[[Heraclidae]]'' 800).
<b class="b2">In front of facing</b>, adj.: P. and V. [[ἐναντίος]] (dat.), V. [[ἀντίος]] (dat.) (Plat. also but rare P.).
 
<b class="b2">Opposite</b>, prep.: P. and V. [[κατά]] (acc.), P. [[ἀντιπέρας]] (gen.), κατάντικρυ (gen.).
[[front of a house]]: [[verse|V.]] [[προνώπια]], τά.
<b class="b2">Before</b>: P. and V. πρό (gen.), [[πρόσθεν]] (gen.); see [[before]].
 
<b class="b2">In presence of</b>: P. and V. [[ἐναντίον]] (gen.), V. [[ἀντίον]] (gen.).
Met., [[change of front]], [[change of view]]: [[prose|P.]] [[μετάνοια]], ἡ.
<b class="b2">Hold in front of one</b>: P. προΐσχεσθαι, P. and V. προτείνειν.
 
'''adj.'''
[[change-front]] (Met., [[change one's views]]), v.: [[prose|P.]] [[μετανοεῖν]].
<b class="b2">Fore</b>: P. and V. [[πρόσθιος]] (Eur., ''Rhes.''), P. [[ἐμπρόσθιος]].
 
<b class="b2">Every man is jostling for a front seat</b>: Ar. εἰς τὴν προεδρίαν πᾶς ἀνὴρ ὠστίζεται (''Ach.'' 42).
[[in front]], adv.: [[prose|P.]] [[ἔμπροσθεν]], [[κατὰ πρόσωπον]].
<b class="b2">Placed first</b>: P. and V. [[πρῶτος]].
 
[[forward]]: [[prose|P.]] [[πόρρω]], [[verse|V.]] [[πρόσω]], [[πόρσω]].
 
[[go in front to guide me]]: [[verse|V.]] [[ἡγοῦ πάροιθε]] ([[Euripides]], ''[[Phoenissae]]'' 834).
 
[[in front of facing]], adj.: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐναντίος]] (dat.), [[verse|V.]] [[ἀντίος]] (dat.) ([[Plato]] also but rare [[prose|P.]]).
 
[[opposite]], prep.: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[κατά]] (acc.), [[prose|P.]] [[ἀντιπέρας]] (gen.), [[κατάντικρυ]] (gen.).
 
[[before]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[πρό]] (gen.), [[πρόσθεν]] (gen.); see [[before]].
 
[[in presence of]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐναντίον]] (gen.), [[verse|V.]] [[ἀντίον]] (gen.).
 
[[hold in front of one]]: [[prose|P.]] [[προΐσχεσθαι]], [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[προτείνειν]].
 
===adjective===
 
[[fore]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[πρόσθιος]] ([[Euripides]], ''[[Rhesus]]''), [[prose|P.]] [[ἐμπρόσθιος]].
 
[[every man is jostling for a front seat]]: [[Aristophanes|Ar.]] [[εἰς τὴν προεδρίαν πᾶς ἀνὴρ ὠστίζεται]] (''[[Acharnians]]'' 42).
 
[[placed first]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[πρῶτος]].
}}
{{nlel
|nleltext=[[πρόσωπον]], [[στόμα]]
}}
}}

Latest revision as of 13:30, 14 October 2021

English > Greek (Woodhouse)

Woodhouse page for front - Opens in new window

verb transitive

See face.

substantive

forehead: P. and V. μέτωπον, τό (Xen.).

brow: P. and V. ὀφρύς, ἡ.

fore-part: P. and V. τὸ πρόσθεν, P. τὸ ἔμπροσθεν.

front of an army: P. and V. μέτωπον, τό (Xen.), στόμα, τό (Xen.).

when we ranged our armed forces against each other, extending our line in front: V. ἐπεὶ γὰρ ἀλλήλοισιν ὁπλίτην στρατὸν κατὰ στόμ' ἐκτείνοντες ἀντετάξαμεν (Euripides, Heraclidae 800).

front of a house: V. προνώπια, τά.

Met., change of front, change of view: P. μετάνοια, ἡ.

change-front (Met., change one's views), v.: P. μετανοεῖν.

in front, adv.: P. ἔμπροσθεν, κατὰ πρόσωπον.

forward: P. πόρρω, V. πρόσω, πόρσω.

go in front to guide me: V. ἡγοῦ πάροιθε (Euripides, Phoenissae 834).

in front of facing, adj.: P. and V. ἐναντίος (dat.), V. ἀντίος (dat.) (Plato also but rare P.).

opposite, prep.: P. and V. κατά (acc.), P. ἀντιπέρας (gen.), κατάντικρυ (gen.).

before: P. and V. πρό (gen.), πρόσθεν (gen.); see before.

in presence of: P. and V. ἐναντίον (gen.), V. ἀντίον (gen.).

hold in front of one: P. προΐσχεσθαι, P. and V. προτείνειν.

adjective

fore: P. and V. πρόσθιος (Euripides, Rhesus), P. ἐμπρόσθιος.

every man is jostling for a front seat: Ar. εἰς τὴν προεδρίαν πᾶς ἀνὴρ ὠστίζεται (Acharnians 42).

placed first: P. and V. πρῶτος.

Dutch > Greek

πρόσωπον, στόμα