Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἡδυπαθέω: Difference between revisions

From LSJ

Ζῆν οὐκ ἄξιος, ὅτῳ μηδὲ εἷς ἐστι χρηστὸς φίλοςLife is not worth living if you do not have at least one friend.

Democritus, DK 68b22
(Bailly1_2)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ")
 
(15 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=idypatheo
|Transliteration C=idypatheo
|Beta Code=h(dupaqe/w
|Beta Code=h(dupaqe/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">live pleasantly, enjoy oneself</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.5.1</span>, <span class="bibl">Jul.<span class="title">Mis.</span>342b</span>; ἡ. ἀπό τινος <span class="bibl">X.<span class="title">Oec.</span>5.2</span>.</span>
|Definition=[[live pleasantly]], [[enjoy oneself]], [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''1.5.1, Jul.''Mis.''342b; ἡ. ἀπό τινος X.''Oec.''5.2.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1154.png Seite 1154]] wohlleben, sich dem Vergnügen ergeben, Xen. Cyr. 1, 5, 1 u. Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1154.png Seite 1154]] wohlleben, sich dem Vergnügen ergeben, Xen. Cyr. 1, 5, 1 u. Sp.
}}
{{bailly
|btext=[[ἡδυπαθῶ]] :<br />[[mener une vie efféminée]].<br />'''Étymologie:''' [[ἡδυπαθής]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἡδῠπᾰθέω:''' [[утопать в роскоши]], [[жить среди наслаждений]] Xen., Plut.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἡδυπᾰθέω''': ζῶ τρυφηλῶς, [[ἀπολαύω]] τῶν ἡδονῶν τοῦ σώματος, Ξεν. Κύρ. 1. 5, 1· ἡδ. ἀπό τινος ὁ αὐτ. Οἰκ. 5, 2.
|lstext='''ἡδυπᾰθέω''': ζῶ τρυφηλῶς, [[ἀπολαύω]] τῶν ἡδονῶν τοῦ σώματος, Ξεν. Κύρ. 1. 5, 1· ἡδ. ἀπό τινος ὁ αὐτ. Οἰκ. 5, 2.
}}
}}
{{bailly
{{lsm
|btext=-ῶ :<br />mener une vie efféminée.<br />'''Étymologie:''' [[ἡδυπαθής]].
|lsmtext='''ἡδυπᾰθέω:''' ([[ἡδυπαθής]]), μέλ. <i>-ήσω</i>, ζω τρυφηλά, [[απολαμβάνω]] τις ηδονές του σώματος, είμαι [[πολυτελής]], σε Ξεν.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=ἡδυπᾰθέω, fut. -ήσω [[ἡδυπαθής]]<br />to [[live]] pleasantly, [[enjoy]] [[oneself]], be [[luxurious]], Xen.
}}
{{mantoulidis
|mantxt=-ῶ (=ζῶ ἡδονικά). Παρασύνθετο ἀπό τό [[ἡδυπαθής]] (=[[ἡδύς]] + [[παθεῖν]] τοῦ [[πάσχω]]), (=[[φιλήδονος]]).<br><b>Παράγωγα:</b> [[ἡδυπάθεια]] (=[[ἀπόλαυση]]), [[ἡδυπάθημα]]. Δές γιά ἄλλα παράγωγα στό [[ρῆμα]] [[πάσχω]].
}}
}}

Latest revision as of 18:25, 16 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἡδῠπαθέω Medium diacritics: ἡδυπαθέω Low diacritics: ηδυπαθέω Capitals: ΗΔΥΠΑΘΕΩ
Transliteration A: hēdypathéō Transliteration B: hēdypatheō Transliteration C: idypatheo Beta Code: h(dupaqe/w

English (LSJ)

live pleasantly, enjoy oneself, X.Cyr.1.5.1, Jul.Mis.342b; ἡ. ἀπό τινος X.Oec.5.2.

German (Pape)

[Seite 1154] wohlleben, sich dem Vergnügen ergeben, Xen. Cyr. 1, 5, 1 u. Sp.

French (Bailly abrégé)

ἡδυπαθῶ :
mener une vie efféminée.
Étymologie: ἡδυπαθής.

Russian (Dvoretsky)

ἡδῠπᾰθέω: утопать в роскоши, жить среди наслаждений Xen., Plut.

Greek (Liddell-Scott)

ἡδυπᾰθέω: ζῶ τρυφηλῶς, ἀπολαύω τῶν ἡδονῶν τοῦ σώματος, Ξεν. Κύρ. 1. 5, 1· ἡδ. ἀπό τινος ὁ αὐτ. Οἰκ. 5, 2.

Greek Monotonic

ἡδυπᾰθέω: (ἡδυπαθής), μέλ. -ήσω, ζω τρυφηλά, απολαμβάνω τις ηδονές του σώματος, είμαι πολυτελής, σε Ξεν.

Middle Liddell

ἡδυπᾰθέω, fut. -ήσω ἡδυπαθής
to live pleasantly, enjoy oneself, be luxurious, Xen.

Mantoulidis Etymological

-ῶ (=ζῶ ἡδονικά). Παρασύνθετο ἀπό τό ἡδυπαθής (=ἡδύς + παθεῖν τοῦ πάσχω), (=φιλήδονος).
Παράγωγα: ἡδυπάθεια (=ἀπόλαυση), ἡδυπάθημα. Δές γιά ἄλλα παράγωγα στό ρῆμα πάσχω.