aemulatio: Difference between revisions
οἴνῳ τὸν οἶνον ἐξελαύνειν → chase out the wine with wine, take a hair of the dog that bit you, try to drive out the wine with wine
(6_1) |
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*}}$)" to "$3 $1$2") |
||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=aemulatio aemulationis N F :: rivalry, ambition; unfriendly rivalry; (envious) emulation, imitation | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>aemŭlātĭo</b>: ōnis, f. [[aemulor]],<br /><b>I</b> an [[assiduous]] [[striving]] to [[equal]] or [[excel]] [[another]] in [[any]] [[thing]], [[emulation]] (it denotes [[rather]] the [[mental]] [[effort]], [[while]] [[imitatio]] regards [[more]] the [[mode]] of [[action]]; [[but]] [[rivalitas]] is a [[jealous]] [[rivalry]], and [[therefore]] used [[only]] in a [[bad]] [[sense]], [[while]] [[aemulatio]] is employed [[both]] in a [[good]] and [[bad]] [[sense]]) Cic. [[thus]] explains this [[word]]: [[aemulatio]] [[dupliciter]] [[illa]] [[quidem]] dicitur, ut et in laude et in [[vitio]] [[nomen]] hoc [[sit]]; nam et [[imitatio]] virtutis [[aemulatio]] dicitur ... et est [[aemulatio]] [[aegritudo]], si eo, [[quod]] concupierit, [[alius]] potiatur, [[ipse]] careat, Cic. Tusc. 4, 8, 17. So,<br /><b>I</b> In a [[good]] [[sense]], [[emulation]]: laudis, Nep. Att. 5; Vell. 1, 17: gloriae, Just. praef.; Tac. A. 2, 44, id Agr. 21; Suet. Calig. 19; id. Tib. 11: [[secundum]] aemulationem, in [[zeal]], Vulg. Phil. 3, 6.—Transf., of the [[imitation]] of [[nature]] in [[painting]]: [[pictura]] [[fallax]] est et in aemulatione naturae [[multum]] degenerat transcribentium [[sors]] [[varia]], Plin. 25, 2, 4, § 8.—<br /><b>II</b> In a [[bad]] [[sense]], [[jealousy]], [[envy]], [[malevolence]], [[δυσζηλία]] | |lshtext=<b>aemŭlātĭo</b>: ōnis, f. [[aemulor]],<br /><b>I</b> an [[assiduous]] [[striving]] to [[equal]] or [[excel]] [[another]] in [[any]] [[thing]], [[emulation]] (it denotes [[rather]] the [[mental]] [[effort]], [[while]] [[imitatio]] regards [[more]] the [[mode]] of [[action]]; [[but]] [[rivalitas]] is a [[jealous]] [[rivalry]], and [[therefore]] used [[only]] in a [[bad]] [[sense]], [[while]] [[aemulatio]] is employed [[both]] in a [[good]] and [[bad]] [[sense]]) Cic. [[thus]] explains this [[word]]: [[aemulatio]] [[dupliciter]] [[illa]] [[quidem]] dicitur, ut et in laude et in [[vitio]] [[nomen]] hoc [[sit]]; nam et [[imitatio]] virtutis [[aemulatio]] dicitur ... et est [[aemulatio]] [[aegritudo]], si eo, [[quod]] concupierit, [[alius]] potiatur, [[ipse]] careat, Cic. Tusc. 4, 8, 17. So,<br /><b>I</b> In a [[good]] [[sense]], [[emulation]]: laudis, Nep. Att. 5; Vell. 1, 17: gloriae, Just. praef.; Tac. A. 2, 44, id Agr. 21; Suet. Calig. 19; id. Tib. 11: [[secundum]] aemulationem, in [[zeal]], Vulg. Phil. 3, 6.—Transf., of the [[imitation]] of [[nature]] in [[painting]]: [[pictura]] [[fallax]] est et in aemulatione naturae [[multum]] degenerat transcribentium [[sors]] [[varia]], Plin. 25, 2, 4, § 8.—<br /><b>II</b> In a [[bad]] [[sense]], [[jealousy]], [[envy]], [[malevolence]], [[δυσζηλία]]: [[aemulatio]] vitiosa, quae rivalitati [[similis]] est, Cic. Tusc. 4, 26, 56: infensa, Tac. A. 13, 19: [[municipalis]], id. H. 3, 57: adversariorum, Suet. Ner. 23; cf. id. 33: [[aemulatio]] nasci tur ex conjunctione, alitur aequalitate, exardescit invidiā, cujus [[finis]] est [[odium]], Plin. [[Pan]]. 84 al.: ad aemulationem eum provocaverunt, to [[jealousy]] (said of God), Vulg. Psa. 77, 58. contentiones, aemulationes, rivalries, ib. 2 Cor, 12, 20. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>æmulātĭō</b>,¹⁰ ōnis, f. (æmulor), émulation [en bonne et en mauvaise part] : Cic. Tusc. 4, 17<br /><b>1</b> désir de rivaliser, d’égaler : Liv. 1, 48, 8 ; 28, 21, 4 ; alicujus Tac. Ann. 2, 59 ; Suet. Cal. 19, désir de rivaliser avec qqn ; laudis Nep. Att. 5, 4, émulation de gloire ; honoris Tac. Agr. 21, rivalité d’honneur, cf. Ann. 2, 44 ; H. 2, 49 ; cum [[aliquo]] Plin. Min. Ep. 1, 5, 11, désir de rivaliser avec qqn<br /><b>2</b> rivalité, jalousie : vitiosa æmulatione, quæ rivalitati [[similis]] [[est]] Cic. Tusc. 4, 56, avec une mauvaise émulation qui ressemble à la rivalité dans l’amour, cf. Liv. 26, 38, 9 ; 28, 40, 9, etc.; Tac. Agr. 9 ; H. 1, 65 ; 2, 30, etc. ; cum [[aliquo]] Suet. Tib. 11, rivalité avec qqn ; alicujus Suet. [[Nero]] 23, jalousie à l’égard de qqn || pl., Cic. Tusc. 1, 44.||pl., Cic. Tusc. 1, 44. | |||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=aemulātio, ōnis, f. ([[aemulor]]), das [[Bestreben]], es einem andern [[gleich]] zu [[tun]], sowohl im guten [[als]] im üblen Sinne (s. Cic. Tusc. 4, 17), I) im guten Sinne, die [[Nacheiferung]], der [[Wetteifer]], laudis, Nep.: gloriae, Liv.: alit [[aemulatio]] ingenia, Vell. – II) im üblen Sinne, die Scheelsucht, [[Eifersucht]], [[Mißgunst]], Nebenbuhlerschaft (vgl. Cic. Tusc. 4, 56), Nep., Tac. (Lieblingswort) u.a.: [[auch]] cum ([[gegen]]) alqo, Suet. Tib. 11, 5: Plur. aemulationes, Eifersüchteleien, Cic. – [[von]] der [[Eifersucht]] in der [[Liebe]] (Synon. [[rivalitas]]), Plin. pan. 84. Petr. 89, 2. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 08:15, 19 October 2022
Latin > English
aemulatio aemulationis N F :: rivalry, ambition; unfriendly rivalry; (envious) emulation, imitation
Latin > English (Lewis & Short)
aemŭlātĭo: ōnis, f. aemulor,
I an assiduous striving to equal or excel another in any thing, emulation (it denotes rather the mental effort, while imitatio regards more the mode of action; but rivalitas is a jealous rivalry, and therefore used only in a bad sense, while aemulatio is employed both in a good and bad sense) Cic. thus explains this word: aemulatio dupliciter illa quidem dicitur, ut et in laude et in vitio nomen hoc sit; nam et imitatio virtutis aemulatio dicitur ... et est aemulatio aegritudo, si eo, quod concupierit, alius potiatur, ipse careat, Cic. Tusc. 4, 8, 17. So,
I In a good sense, emulation: laudis, Nep. Att. 5; Vell. 1, 17: gloriae, Just. praef.; Tac. A. 2, 44, id Agr. 21; Suet. Calig. 19; id. Tib. 11: secundum aemulationem, in zeal, Vulg. Phil. 3, 6.—Transf., of the imitation of nature in painting: pictura fallax est et in aemulatione naturae multum degenerat transcribentium sors varia, Plin. 25, 2, 4, § 8.—
II In a bad sense, jealousy, envy, malevolence, δυσζηλία: aemulatio vitiosa, quae rivalitati similis est, Cic. Tusc. 4, 26, 56: infensa, Tac. A. 13, 19: municipalis, id. H. 3, 57: adversariorum, Suet. Ner. 23; cf. id. 33: aemulatio nasci tur ex conjunctione, alitur aequalitate, exardescit invidiā, cujus finis est odium, Plin. Pan. 84 al.: ad aemulationem eum provocaverunt, to jealousy (said of God), Vulg. Psa. 77, 58. contentiones, aemulationes, rivalries, ib. 2 Cor, 12, 20.
Latin > French (Gaffiot 2016)
æmulātĭō,¹⁰ ōnis, f. (æmulor), émulation [en bonne et en mauvaise part] : Cic. Tusc. 4, 17
1 désir de rivaliser, d’égaler : Liv. 1, 48, 8 ; 28, 21, 4 ; alicujus Tac. Ann. 2, 59 ; Suet. Cal. 19, désir de rivaliser avec qqn ; laudis Nep. Att. 5, 4, émulation de gloire ; honoris Tac. Agr. 21, rivalité d’honneur, cf. Ann. 2, 44 ; H. 2, 49 ; cum aliquo Plin. Min. Ep. 1, 5, 11, désir de rivaliser avec qqn
2 rivalité, jalousie : vitiosa æmulatione, quæ rivalitati similis est Cic. Tusc. 4, 56, avec une mauvaise émulation qui ressemble à la rivalité dans l’amour, cf. Liv. 26, 38, 9 ; 28, 40, 9, etc.; Tac. Agr. 9 ; H. 1, 65 ; 2, 30, etc. ; cum aliquo Suet. Tib. 11, rivalité avec qqn ; alicujus Suet. Nero 23, jalousie à l’égard de qqn || pl., Cic. Tusc. 1, 44.
Latin > German (Georges)
aemulātio, ōnis, f. (aemulor), das Bestreben, es einem andern gleich zu tun, sowohl im guten als im üblen Sinne (s. Cic. Tusc. 4, 17), I) im guten Sinne, die Nacheiferung, der Wetteifer, laudis, Nep.: gloriae, Liv.: alit aemulatio ingenia, Vell. – II) im üblen Sinne, die Scheelsucht, Eifersucht, Mißgunst, Nebenbuhlerschaft (vgl. Cic. Tusc. 4, 56), Nep., Tac. (Lieblingswort) u.a.: auch cum (gegen) alqo, Suet. Tib. 11, 5: Plur. aemulationes, Eifersüchteleien, Cic. – von der Eifersucht in der Liebe (Synon. rivalitas), Plin. pan. 84. Petr. 89, 2.