paternus: Difference between revisions
οὔτ' ἐν φθιμένοις οὔτ' ἐν ζωοῖσιν ἀριθμουμένη, χωρὶς δή τινα τῶνδ' ἔχουσα μοῖραν → neither among the dead nor the living do I count myself, having a lot apart from these
(3_9) |
(CSV2 import) |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=paternus paterna, paternum ADJ :: [[father's]], [[paternal]]; [[ancestral]] | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>păternus</b>: a, um, adj. [[pater]],<br /><b>I</b> of or belonging to a [[father]], [[fatherly]], [[paternal]] (said of the [[property]], possessions, [[external]] relations, etc., of a [[father]]; [[while]] [[patrius]] is used of [[that]] [[which]] belongs [[essentially]] to his [[nature]], [[dignity]], or [[duty]]; [[hence]], in [[good]] [[prose]]: [[patrius]] [[amor]], [[animus]], [[patria]] [[potestas]], patrium jus; [[but]] paterni agri, [[liberi]], servi, liberti, etc.).<br /><b>I</b> Lit.: injuria, [[against]] the [[father]], Ter. Heaut. 5, 2, 39: [[haud]] paternum [[istuc]] dedisti, id. Ad. 3, 4, 4: horti, Cic. Phil. 13, 17, 34: [[libertus]], id. Fl. 36, 89: bona paterna et avita, id. Cael. 14, 34: [[hospitium]], Caes. B. C. 2, 25: regna, Verg. A. 3, 121: res, Hor. Ep. 1, 15, 26: [[animus]], id. C. 2, 2, 6: paterni animi [[indoles]] (a weaker [[expression]] [[than]] patrii, v. Weissenb. ad loc., and cf. Krebs, Antibarb. p. 833), Liv. 9, 4, 9: irae, id. 2, 61: vel paternam vel avitam gloriam consequi, Cic. Brut. 33, 126: civitatem paterno consilio florentissimam accipere, id. de Or. 1, 9, 38: paternum maternumque [[genus]] et [[nomen]], id. Phil. 10, 6, 14. —<br /> <b>B</b> Also (acc. to [[pater]], II. B.), [[ancestral]], of or belonging to forefathers ([[late]] Lat.): sepulchra paterna, Vulg. 2 Macc. 12, 39: mos, id. Act. 28, 17: [[traditio]], id. 1 Pet. 1, 18.—<br /><b>II</b> Transf.<br /> <b>A</b> Of one's [[native]] [[country]]: paterni Fluminis ripae, Hor. C. 1, 20, 5: [[terra]], Ov. H. 13, 100.—<br /> <b>B</b> Of animals, Col. 6, 37, 2: [[color]], id. 7, 2, 5.—<br /> <b>C</b> In gram.: [[casus]] [[paternus]], the genitive [[case]], Prisc. p. 670 P. | |lshtext=<b>păternus</b>: a, um, adj. [[pater]],<br /><b>I</b> of or belonging to a [[father]], [[fatherly]], [[paternal]] (said of the [[property]], possessions, [[external]] relations, etc., of a [[father]]; [[while]] [[patrius]] is used of [[that]] [[which]] belongs [[essentially]] to his [[nature]], [[dignity]], or [[duty]]; [[hence]], in [[good]] [[prose]]: [[patrius]] [[amor]], [[animus]], [[patria]] [[potestas]], patrium jus; [[but]] paterni agri, [[liberi]], servi, liberti, etc.).<br /><b>I</b> Lit.: injuria, [[against]] the [[father]], Ter. Heaut. 5, 2, 39: [[haud]] paternum [[istuc]] dedisti, id. Ad. 3, 4, 4: horti, Cic. Phil. 13, 17, 34: [[libertus]], id. Fl. 36, 89: bona paterna et avita, id. Cael. 14, 34: [[hospitium]], Caes. B. C. 2, 25: regna, Verg. A. 3, 121: res, Hor. Ep. 1, 15, 26: [[animus]], id. C. 2, 2, 6: paterni animi [[indoles]] (a weaker [[expression]] [[than]] patrii, v. Weissenb. ad loc., and cf. Krebs, Antibarb. p. 833), Liv. 9, 4, 9: irae, id. 2, 61: vel paternam vel avitam gloriam consequi, Cic. Brut. 33, 126: civitatem paterno consilio florentissimam accipere, id. de Or. 1, 9, 38: paternum maternumque [[genus]] et [[nomen]], id. Phil. 10, 6, 14. —<br /> <b>B</b> Also (acc. to [[pater]], II. B.), [[ancestral]], of or belonging to forefathers ([[late]] Lat.): sepulchra paterna, Vulg. 2 Macc. 12, 39: mos, id. Act. 28, 17: [[traditio]], id. 1 Pet. 1, 18.—<br /><b>II</b> Transf.<br /> <b>A</b> Of one's [[native]] [[country]]: paterni Fluminis ripae, Hor. C. 1, 20, 5: [[terra]], Ov. H. 13, 100.—<br /> <b>B</b> Of animals, Col. 6, 37, 2: [[color]], id. 7, 2, 5.—<br /> <b>C</b> In gram.: [[casus]] [[paternus]], the genitive [[case]], Prisc. p. 670 P. | ||
Line 7: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=paternus, a, um ([[pater]]), I) [[väterlich]], vom [[Vater]] übernommen od. ererbt, [[des]] Vaters (Ggstz. [[maternus]]), [[solium]] ([[Thron]]), Cic.: horti, Cic.: paternae [[atque]] avitae possessiones, Cic.: [[paternus]] [[ager]] [[atque]] [[avitus]], Sen.: pat. lacrimae, Sen. rhet.: pat. [[avus]], [[von]] väterl. [[Seite]], Hor. u. Plin. ep.: pat. [[iniuria]], [[gegen]] den V., Ter.: subst., paterna, ōrum, n., das väterliche [[Vermögen]], Quint. 7, 1, 43. – v. Tieren, paternam formam referre, Colum. – II) [[vaterländisch]], Hor. u. Ov. | |georg=paternus, a, um ([[pater]]), I) [[väterlich]], vom [[Vater]] übernommen od. ererbt, [[des]] Vaters (Ggstz. [[maternus]]), [[solium]] ([[Thron]]), Cic.: horti, Cic.: paternae [[atque]] avitae possessiones, Cic.: [[paternus]] [[ager]] [[atque]] [[avitus]], Sen.: pat. lacrimae, Sen. rhet.: pat. [[avus]], [[von]] väterl. [[Seite]], Hor. u. Plin. ep.: pat. [[iniuria]], [[gegen]] den V., Ter.: subst., paterna, ōrum, n., das väterliche [[Vermögen]], Quint. 7, 1, 43. – v. Tieren, paternam formam referre, Colum. – II) [[vaterländisch]], Hor. u. Ov. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=paternus, a, um. ''adj''. :: [[父者]]。[[本鄉者]]。[[同姓]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 21:25, 12 June 2024
Latin > English
paternus paterna, paternum ADJ :: father's, paternal; ancestral
Latin > English (Lewis & Short)
păternus: a, um, adj. pater,
I of or belonging to a father, fatherly, paternal (said of the property, possessions, external relations, etc., of a father; while patrius is used of that which belongs essentially to his nature, dignity, or duty; hence, in good prose: patrius amor, animus, patria potestas, patrium jus; but paterni agri, liberi, servi, liberti, etc.).
I Lit.: injuria, against the father, Ter. Heaut. 5, 2, 39: haud paternum istuc dedisti, id. Ad. 3, 4, 4: horti, Cic. Phil. 13, 17, 34: libertus, id. Fl. 36, 89: bona paterna et avita, id. Cael. 14, 34: hospitium, Caes. B. C. 2, 25: regna, Verg. A. 3, 121: res, Hor. Ep. 1, 15, 26: animus, id. C. 2, 2, 6: paterni animi indoles (a weaker expression than patrii, v. Weissenb. ad loc., and cf. Krebs, Antibarb. p. 833), Liv. 9, 4, 9: irae, id. 2, 61: vel paternam vel avitam gloriam consequi, Cic. Brut. 33, 126: civitatem paterno consilio florentissimam accipere, id. de Or. 1, 9, 38: paternum maternumque genus et nomen, id. Phil. 10, 6, 14. —
B Also (acc. to pater, II. B.), ancestral, of or belonging to forefathers (late Lat.): sepulchra paterna, Vulg. 2 Macc. 12, 39: mos, id. Act. 28, 17: traditio, id. 1 Pet. 1, 18.—
II Transf.
A Of one's native country: paterni Fluminis ripae, Hor. C. 1, 20, 5: terra, Ov. H. 13, 100.—
B Of animals, Col. 6, 37, 2: color, id. 7, 2, 5.—
C In gram.: casus paternus, the genitive case, Prisc. p. 670 P.
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) păternus,⁸ a, um (pater),
1 paternel, qui appartient au père : prædia paterna Cic. Agr. 3, 7, terres paternelles ; exercitum ex paternis militibus conficere Cic. Phil. 4, 3, former une armée avec les soldats de son père ; paterna gloria Cic. Br. 126 ; paternum genus Cic. Phil. 10, 14, gloire appartenant au père, famille du côté paternel ; regnum paternum Cic. Sest. 57, royaume paternel
2 [poét.] des pères, des aïeux : Hor. O. 1, 20, 5 ; Ov. H. 13, 100.
Latin > German (Georges)
paternus, a, um (pater), I) väterlich, vom Vater übernommen od. ererbt, des Vaters (Ggstz. maternus), solium (Thron), Cic.: horti, Cic.: paternae atque avitae possessiones, Cic.: paternus ager atque avitus, Sen.: pat. lacrimae, Sen. rhet.: pat. avus, von väterl. Seite, Hor. u. Plin. ep.: pat. iniuria, gegen den V., Ter.: subst., paterna, ōrum, n., das väterliche Vermögen, Quint. 7, 1, 43. – v. Tieren, paternam formam referre, Colum. – II) vaterländisch, Hor. u. Ov.