mantele: Difference between revisions

From LSJ

ὦ δυσπάλαιστον γῆρας, ὡς μισῶ σ' ἔχων, μισῶ δ' ὅσοι χρῄζουσιν ἐκτείνειν βίον, βρωτοῖσι καὶ ποτοῖσι καὶ μαγεύμασι παρεκτρέποντες ὀχετὸν ὥστε μὴ θανεῖν: οὓς χρῆν, ἐπειδὰν μηδὲν ὠφελῶσι γῆν, θανόντας ἔρρειν κἀκποδὼν εἶναι νέοις → Old age, resistless foe, how do I loathe your presence! Them too I loathe, whoever desire to lengthen out the span of life, seeking to turn the tide of death aside by food and drink and magic spells; those whom death should take away to leave the young their place, when they no more can benefit the world

Source
(3_8)
m (Text replacement - ":: ([\w\s'-]+)\<br \/\>" to ":: $1<br />")
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=mantele mantelis N N :: [[tablecloth]]<br />mantele mantele mantelis N N :: [[towel]], [[handtowel]]; [[napkin]]
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>mantēle</b>: (mantīle), is, n., and mantēlĭum (mantīlĭum), ii, n. [[manus]] and [[tela]], [[properly]] a [[cloth]] for the [[hand]],<br /><b>I</b> a [[towel]], [[napkin]].<br /><b>I</b> Lit.: mantelium, ubi [[manus]] terguntur, Varr. L. L. 6, § 85 Müll.: tonsisque ferunt mantelia villis, Verg. A. 1, 702 (v. l. mantilia); id. G. 4, 377; Plin. 7, 2, 2, § 12.—<br /><b>II</b> Transf., a [[table]]-[[cloth]] (postclass.): mantelia [[nunc]] pro operiendis [[mensis]] sunt: quae, ut [[nomen]] ipsum indicat, [[olim]] tergendis manibus praebebantur, Isid. Orig. 19, 266; in form [[mantile]], Treb. Galb. 16, 3.
|lshtext=<b>mantēle</b>: (mantīle), is, n., and mantēlĭum (mantīlĭum), ii, n. [[manus]] and [[tela]], [[properly]] a [[cloth]] for the [[hand]],<br /><b>I</b> a [[towel]], [[napkin]].<br /><b>I</b> Lit.: mantelium, ubi [[manus]] terguntur, Varr. L. L. 6, § 85 Müll.: tonsisque ferunt mantelia villis, Verg. A. 1, 702 (v. l. mantilia); id. G. 4, 377; Plin. 7, 2, 2, § 12.—<br /><b>II</b> Transf., a [[table]]-[[cloth]] (postclass.): mantelia [[nunc]] pro operiendis [[mensis]] sunt: quae, ut [[nomen]] ipsum indicat, [[olim]] tergendis manibus praebebantur, Isid. Orig. 19, 266; in form [[mantile]], Treb. Galb. 16, 3.

Latest revision as of 14:00, 16 May 2024

Latin > English

mantele mantelis N N :: tablecloth
mantele mantele mantelis N N :: towel, handtowel; napkin

Latin > English (Lewis & Short)

mantēle: (mantīle), is, n., and mantēlĭum (mantīlĭum), ii, n. manus and tela, properly a cloth for the hand,
I a towel, napkin.
I Lit.: mantelium, ubi manus terguntur, Varr. L. L. 6, § 85 Müll.: tonsisque ferunt mantelia villis, Verg. A. 1, 702 (v. l. mantilia); id. G. 4, 377; Plin. 7, 2, 2, § 12.—
II Transf., a table-cloth (postclass.): mantelia nunc pro operiendis mensis sunt: quae, ut nomen ipsum indicat, olim tergendis manibus praebebantur, Isid. Orig. 19, 266; in form mantile, Treb. Galb. 16, 3.

Latin > French (Gaffiot 2016)

mantēlĕ¹⁴ (-tīlĕ), is, n., Varro L. 6, 85 et mantēlĭum, ĭī, n., essuie-mains, serviette : Virg. G. 4, 377 ; Plin. 7, 12 || nappe : Isid. Orig. 19, 26, 6.

Latin > German (Georges)

mantēle (mantīle), is, n. u. mantēlium, iī, n. (aus *mantergsle, manus u. tergeo), I) ein zottiges (zuw. auch glatt geschorenes, s. Verg. Aen. 1, 702) leinenes Tuch, das eigentlich zum Händewaschen nach Tische usw., manchmal auch bei Tische als Serviette vor die Brust genommen gebraucht wurde, das Handtuch (vom Gastgeber gereicht, während die mappa, die eigentliche Serviette, von den Gästen mitgebracht wurde), Verg., Plin. u.a. – mantelium b. Varro LL. 6, 85. – II) übtr., zur Kaiserzeit = das Tischtuch, Treb. Poll. Gallien . 16. § 3; vgl. Isid. orig. 19, 26, 6.