περικαθίζω: Difference between revisions
οὐ παντὸς ἀνδρὸς ἐς Κόρινθον ἔσθ' ὁ πλοῦς → it's not for every man to make a journey to Corinth, not everyone can afford a trip to Corinth
(9) |
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.") |
||
(26 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=perikathizo | |Transliteration C=perikathizo | ||
|Beta Code=perikaqi/zw | |Beta Code=perikaqi/zw | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> [[cause to sit around]] or [[cause to sit over]], Hp.''Mul.''1.51.<br><span class="bld">2</span> <b class="b3">περικαθίζω στρατὸν τῇ πόλει</b> [[invest]] a [[city]], J.''AJ''8.14.1, cf. 13.5.5.<br><span class="bld">II</span> intr., [[sit round]], τῇ πυρᾷ Max.Tyr.27.6, cf. Ach.Tat.3.5, Orib.''Eup.''4.113.4: but usually [[besiege]], [[φρούριον]] Wilcken ''Chr.''11 ''B'' 10 (ii B.C.); <b class="b3">τὸ τεῖχος</b> [[varia lectio|v.l.]] in [[Diodorus Siculus|D.S.]]20.103; π. κύκλῳ τὴν πόλιν App.''Hisp.''53; περὶ or ἐπὶ τὴν πόλιν, [[LXX]] 1 ''Ma.''11.61, ''4 Ki.''6.24: abs., J.''AJ''12.8.1, al.<br><span class="bld">III</span> Med., [[invest]], [[περικαθεζόμενοι]] (aor. part.) τὸ [[τεῖχος]] D.59.102; τὴν πόλιν περικαθισάμενος Memn.45.1: intr. in pass. form, [[περικαθεσθέντες]] = [[having sat down round about]], Luc.''VH''1.23, S.E.''P.''3.232: pres.inf. [[περικαθέζεσθαι]], = [[obsideo|obsidere]], ''Glossaria''. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0578.png Seite 578]] (s. ἵζω), rings herum oder umher setzen, Sp., wie LXX. | |||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=περι-καθίζω, ptc. aor. pass. περικαθεσθείς om... heen doen zitten, doen zitten op. rondom... zitten:; περὶ τράπεζαν om de tafel Luc. 13.23; belegeren:. τὸ τεῖχος de stadsmuur Apollod. [Dem.] 59.102. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''περικᾰθίζω:''' [[осаждать]] (τὸ [[τεῖχος]] Diod.). | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=Α<br /><b>1.</b> [[καθίζω]] κάποιον ή [[κάτι]] [[ολόγυρα]] ή [[πάνω]] από [[κάτι]]<br /><b>2.</b> [[τοποθετώ]], [[εγκαθιστώ]] κάποιον ή [[κάτι]] [[γύρω]] από κάποιον ή από [[κάτι]] («περικαθίζειν στρατὸν τῇ πόλει», <b>Ιώσ.</b>)<br /><b>3.</b> [[περικυκλώνω]], [[πολιορκώ]]<br /><b>4.</b> <b>(αμτβ.)</b> [[κάθομαι]] ή βρίσκομαι [[γύρω]] [[γύρω]] από [[κάτι]]. | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''περικαθίζω''': [[καθίζω]] ὁλόγυρα, πολιορκῶ, τὸ [[τεῖχος]] Διόδ. 20. 103· περικαθίσας κύκλῳ τὴν πόλιν Ἀππ. Ἰβηρ. 53· περιεκάθισε περὶ ἢ ἐπὶ τὴν πόλιν Ἑβδ. (Α΄ Μακκ. ΙΑ΄, 61., Δ΄ Βασιλ. Ϛ΄, 24). | |||
}} | |||
{{Chinese | |||
|sngr='''原文音譯''':sugkaq⋯zw 尋格-卡特-衣索<br />'''詞類次數''':動詞(2)<br />'''原文字根''':共同-下-安頓的 相當於: ([[יָשַׁב]]‎ / [[יָשׁוּב]]‎)<br />'''字義溯源''':(使之)一同坐著,一同坐;由([[σύν]] / [[συνεπίσκοπος]])*=同)與([[καθίζω]])=坐下)組成,其中 ([[καθίζω]])出自([[καθέζομαι]])=就座),而 ([[καθέζομαι]])又由([[κατά]] / [[καθεῖς]] / [[καθημέραν]] / [[κατακύπτω]])*=下,按照)與([[ἑδραῖος]])=坐定的)組成,其中 ([[ἑδραῖος]])出自([[Ἑζεκίας]])X*=坐)<br />'''出現次數''':總共(2);路(1);弗(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 一同坐(1) 弗2:6;<br />2) 一同坐著(1) 路22:55 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 07:35, 27 March 2024
English (LSJ)
A cause to sit around or cause to sit over, Hp.Mul.1.51.
2 περικαθίζω στρατὸν τῇ πόλει invest a city, J.AJ8.14.1, cf. 13.5.5.
II intr., sit round, τῇ πυρᾷ Max.Tyr.27.6, cf. Ach.Tat.3.5, Orib.Eup.4.113.4: but usually besiege, φρούριον Wilcken Chr.11 B 10 (ii B.C.); τὸ τεῖχος v.l. in D.S.20.103; π. κύκλῳ τὴν πόλιν App.Hisp.53; περὶ or ἐπὶ τὴν πόλιν, LXX 1 Ma.11.61, 4 Ki.6.24: abs., J.AJ12.8.1, al.
III Med., invest, περικαθεζόμενοι (aor. part.) τὸ τεῖχος D.59.102; τὴν πόλιν περικαθισάμενος Memn.45.1: intr. in pass. form, περικαθεσθέντες = having sat down round about, Luc.VH1.23, S.E.P.3.232: pres.inf. περικαθέζεσθαι, = obsidere, Glossaria.
German (Pape)
[Seite 578] (s. ἵζω), rings herum oder umher setzen, Sp., wie LXX.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
περι-καθίζω, ptc. aor. pass. περικαθεσθείς om... heen doen zitten, doen zitten op. rondom... zitten:; περὶ τράπεζαν om de tafel Luc. 13.23; belegeren:. τὸ τεῖχος de stadsmuur Apollod. [Dem.] 59.102.
Russian (Dvoretsky)
περικᾰθίζω: осаждать (τὸ τεῖχος Diod.).
Greek Monolingual
Α
1. καθίζω κάποιον ή κάτι ολόγυρα ή πάνω από κάτι
2. τοποθετώ, εγκαθιστώ κάποιον ή κάτι γύρω από κάποιον ή από κάτι («περικαθίζειν στρατὸν τῇ πόλει», Ιώσ.)
3. περικυκλώνω, πολιορκώ
4. (αμτβ.) κάθομαι ή βρίσκομαι γύρω γύρω από κάτι.
Greek (Liddell-Scott)
περικαθίζω: καθίζω ὁλόγυρα, πολιορκῶ, τὸ τεῖχος Διόδ. 20. 103· περικαθίσας κύκλῳ τὴν πόλιν Ἀππ. Ἰβηρ. 53· περιεκάθισε περὶ ἢ ἐπὶ τὴν πόλιν Ἑβδ. (Α΄ Μακκ. ΙΑ΄, 61., Δ΄ Βασιλ. Ϛ΄, 24).
Chinese
原文音譯:sugkaq⋯zw 尋格-卡特-衣索
詞類次數:動詞(2)
原文字根:共同-下-安頓的 相當於: (יָשַׁב / יָשׁוּב)
字義溯源:(使之)一同坐著,一同坐;由(σύν / συνεπίσκοπος)*=同)與(καθίζω)=坐下)組成,其中 (καθίζω)出自(καθέζομαι)=就座),而 (καθέζομαι)又由(κατά / καθεῖς / καθημέραν / κατακύπτω)*=下,按照)與(ἑδραῖος)=坐定的)組成,其中 (ἑδραῖος)出自(Ἑζεκίας)X*=坐)
出現次數:總共(2);路(1);弗(1)
譯字彙編:
1) 一同坐(1) 弗2:6;
2) 一同坐著(1) 路22:55