ἀκοντί: Difference between revisions

From LSJ

μελετᾶν οὖν χρὴ τὰ ποιοῦντα τὴν εὐδαιμονίαν, εἴπερ παρούσης μὲν αὐτῆς πάντα ἔχομεν, ἀπούσης δὲ πάντα πράττομεν εἰς τὸ ταύτην ἔχειν → one must practice the things which produce happiness, since if that is present we have everything and if it is absent we do everything in order to have it | so we must exercise ourselves in the things which bring happiness, since, if that be present, we have everything, and, if that be absent, all our actions are directed toward attaining it

Source
(big3_2)
m (LSJ1 replacement)
 
(15 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=akonti
|Transliteration C=akonti
|Beta Code=a)konti/
|Beta Code=a)konti/
|Definition=Adv. of <b class="b3">ἄκων</b>, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">unwillingly</b>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Fab.</span>5</span>, Suid.</span>
|Definition=Adv. of [[ἄκων]], [[unwillingly]], Plu.''Fab.''5, Suid.
}}
{{DGE
|dgtxt=adv. [[de mala gana]] Plu.<i>Fab</i>.5, Sud.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0077.png Seite 77]] (für ἀεκοντί), ungern, Plut. Fab. 5 u. Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0077.png Seite 77]] (für ἀεκοντί), ungern, Plut. Fab. 5 u. Sp.
}}
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br />[[malgré soi]].<br />'''Étymologie:''' [[ἄκων]]².
}}
{{elru
|elrutext='''ἀκοντί:''' (ῑ) adv. против (своей) воли, неохотно (μάχεσθαι Plut.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀκοντί''': [ῑ], ἐπίρρ. τοῦ [[ἄκων]], ἀντὶ ἀεκοντί, Πλουτ. Φάβ. 5, κτλ., ἀλλ’ οὐχὶ παρὰ τοῖς δοκίμοις Ἀττ. (Λοβ. Φρύν. 5).
|lstext='''ἀκοντί''': [ῑ], ἐπίρρ. τοῦ [[ἄκων]], ἀντὶ ἀεκοντί, Πλουτ. Φάβ. 5, κτλ., ἀλλ’ οὐχὶ παρὰ τοῖς δοκίμοις Ἀττ. (Λοβ. Φρύν. 5).
}}
}}
{{bailly
{{grml
|btext=<i>adv.</i><br />malgré soi.<br />'''Étymologie:''' [[ἄκων]]².
|mltxt=ἀκοντὶ <b>επίρρ.</b> (Α) [[ἄκων]] ΙΙ]<br />[[χωρίς]] τη [[θέληση]] κάποιου, ακούσια.<br />το<br />ξύλινο [[εξάρτημα]] της βάρκας, [[κοντάρι]] με αγκυλωτό [[άκρο]], που χρησιμοποιείται για την ομαλή [[προσέγγιση]] στην [[αποβάθρα]] ή για τους ελιγμούς σε ρηχά νερά.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> αρχ. [[ἀκόντιον]], νεοελλ. [[ακόντιο]]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἀκοντί:''' [ῑ], επίρρ. του [[ἄκων]], συνηρ. αντί <i>ἀεκοντί</i>, σε Πλούτ.
}}
}}
{{DGE
{{mdlsj
|dgtxt=adv. [[de mala gana]] Plu.<i>Fab</i>.5, Sud.
|mdlsjtxt=[adverb of [[ἄκων]], contr. for ἀεκοντί, Plut.]
}}
}}

Latest revision as of 12:15, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀκοντί Medium diacritics: ἀκοντί Low diacritics: ακοντί Capitals: ΑΚΟΝΤΙ
Transliteration A: akontí Transliteration B: akonti Transliteration C: akonti Beta Code: a)konti/

English (LSJ)

Adv. of ἄκων, unwillingly, Plu.Fab.5, Suid.

Spanish (DGE)

adv. de mala gana Plu.Fab.5, Sud.

German (Pape)

[Seite 77] (für ἀεκοντί), ungern, Plut. Fab. 5 u. Sp.

French (Bailly abrégé)

adv.
malgré soi.
Étymologie: ἄκων².

Russian (Dvoretsky)

ἀκοντί: (ῑ) adv. против (своей) воли, неохотно (μάχεσθαι Plut.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀκοντί: [ῑ], ἐπίρρ. τοῦ ἄκων, ἀντὶ ἀεκοντί, Πλουτ. Φάβ. 5, κτλ., ἀλλ’ οὐχὶ παρὰ τοῖς δοκίμοις Ἀττ. (Λοβ. Φρύν. 5).

Greek Monolingual

ἀκοντὶ επίρρ. (Α) ἄκων ΙΙ]
χωρίς τη θέληση κάποιου, ακούσια.
το
ξύλινο εξάρτημα της βάρκας, κοντάρι με αγκυλωτό άκρο, που χρησιμοποιείται για την ομαλή προσέγγιση στην αποβάθρα ή για τους ελιγμούς σε ρηχά νερά.
[ΕΤΥΜΟΛ. < αρχ. ἀκόντιον, νεοελλ. ακόντιο].

Greek Monotonic

ἀκοντί: [ῑ], επίρρ. του ἄκων, συνηρ. αντί ἀεκοντί, σε Πλούτ.

Middle Liddell

[adverb of ἄκων, contr. for ἀεκοντί, Plut.]