ἐξ: Difference between revisions

From LSJ

ἐπεὰν νῶτον ὑὸς δελεάσῃ περὶ ἄγκιστρον, μετιεῖ ἐς μέσον τὸν ποταμόν, ὁ κροκόδειλος ἵεται κατὰ τὴν φωνήν, ἐντυχὼν δὲ τῷ νώτῳ καταπίνει → when he has baited a hog's back onto a hook, he throws it into the middle of the river, ... the crocodile lunges toward the voice of a squealing piglet, and having come upon the hogback, swallows it

Source
(big3_15)
mNo edit summary
 
(17 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LSJ2
|Full diacritics=ἐξ
|Medium diacritics=ἐξ
|Low diacritics=εξ
|Capitals=ΕΞ
|Transliteration A=ex
|Transliteration B=ex
|Transliteration C=eks
|Beta Code=e)c
|Definition=v. [[ἐκ]] ([[out of]], [[forth from]], [[from]]).
}}
{{DGE
|dgtxt=v. [[ἐκ]].
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0861.png Seite 861]] praepos., statt ἐκ (w. m. s.), vor Vokalen.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0861.png Seite 861]] praepos., statt ἐκ (w. m. s.), vor Vokalen.
}}
{{bailly
|btext=v. [[ἐκ]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐξ:''' перед гласным = [[ἐκ]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐξ''': Λατ. ex, ὁ [[πλήρης]] [[τύπος]] τῆς προθ. ἐκ, διαμείνας πρὸ φωνήεντος [[εἴτε]] ἐν συντάξει [[εἴτε]] ἐν συνθέσει, [[ὡσαύτως]] καὶ πρό τινων συμφώνων· [[οἷον]]. ἐξ [[σέθεν]] Συλλ. Ἐπιγρ. 2292· ἐξ Σμύρνης 3137. 11, 81· ἐξ Ρηνείας 158. 26· [[ὡσαύτως]] ἐν τέλει στίχου [[μετὰ]] τὴν ἰδίαν πτῶσιν, κακῶν ἐξ Ἰλ. Ξ. 472, πρβλ. Θεόκρ. 22. 30.
|lstext='''ἐξ''': Λατ. [[ex]], ὁ [[πλήρης]] [[τύπος]] τῆς προθ. ἐκ, διαμείνας πρὸ φωνήεντος [[εἴτε]] ἐν συντάξει [[εἴτε]] ἐν συνθέσει, [[ὡσαύτως]] καὶ πρό τινων συμφώνων· [[οἷον]]. ἐξ [[σέθεν]] Συλλ. Ἐπιγρ. 2292· ἐξ Σμύρνης 3137. 11, 81· ἐξ Ρηνείας 158. 26· [[ὡσαύτως]] ἐν τέλει στίχου μετὰ τὴν ἰδίαν πτῶσιν, κακῶν ἐξ Ἰλ. Ξ. 472, πρβλ. Θεόκρ. 22. 30.
}}
}}
{{bailly
{{lsm
|btext=v. [[ἐκ]].
|lsmtext='''ἐξ:''' Λατ. [[ex]], [[τύπος]] της πρόθ. <i>ἐκ</i>, [[πριν]] από [[φωνήεν]] και [[πριν]] από ορισμένα σύμφωνα, όπως τα <i>ῥ</i>, <i>σ</i>.
}}
{{etym
|etymtx=Grammatical information: adverb (preverb) and preposition<br />Meaning: [[out]] (Il.). Details in Schwyzer-Debrunner 461ff.<br />Other forms: before consonant ἐκ ([[ἐγ]], [[ἐχ]]), dial. [[ἐς]], Boeot. always <b class="b3">ἐ(σ)ς</b><br />Derivatives: [[ἔξω]] etc., s. v. <b class="b3">ἐξεῖ ἔξω</b> H wth loc. ending, Cret. [[ἐξοι]], [[εξος]] Delphi; on [[ἔξουθα]], [[ἔξεσα]] Lejeune, Adverbes en <b class="b3">-θεν</b> 329, 355. [[ἐχθός]] from [[ἐξ]] (Locr., Delphi) with [[ἔχθοι]], [[ἔχθω]], [[ἐχθοδαπός]] [[stranger]] (Pergmon IIp).<br />Origin: IE [Indo-European] [292} <b class="b2">*h₁eǵhs</b> [[out]]; or <b class="b2">*h₁eḱs</b><br />Etymology: Exact agreements [[ἐξ]] in Italic and Celtic, e. g. Lat. [[ex]] ([[ē]], [[ec-]]), Welsh [[ex-]], OIr. [[ess-]]; then in Baltic and Slavic forms with unclear [[i-]], e. g. Lith. [[ìš]], [[ìž]], OCS [[is]], [[iz]]; doubtful Arm. [[i]], [[y-]] [[out]], [[from]] (beside [[i]], [[y-]] [[in]]). - Because of [[ἔσχατος]], [[ἐχθός]] (= [[ἐκτός]]) a. o. one posits after Wackernagel KZ 33, 38ff. (= Kl. Schr. 1, 717ff.) as IE form not <b class="b2">*eḱs</b>, but <b class="b2">*eǵhs</b> (<b class="b2">*eǵzh</b>); an assumption, which is unnecessary for [[ἐκτός]] (s. v.), but for [[ἔσχατος]] seems unavoidable (s. s. v.)
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<i>prep</i><br />Lat. ex, the [[form]] of the prep. ἐκ, [[before]] a vowel and [[before]] [[some]] [[consonants]], as ῥ ς.
}}
{{FriskDe
|ftr='''ἐξ''': {eks}<br />'''Forms''': vor Konsonant ἐκ (ἐγ, ἐχ), dial. ἐς, böot. immer ἐ(σ)ς<br />'''Grammar''': Adverb (Präverb) und Präposition<br />'''Meaning''': [[aus]] (seit Il.). Einzelheiten mit Lit. bei Schwyzer-Debrunner 461ff.<br />'''Derivative''': Davon [[ἔξω]] usw., s. bes.<br />'''Etymology''': Genaue Entsprechungen zu ἐξ liegen im Italischen und Keltischen vor, z. B. lat. ''ex'' (''ē'', ''ec''-), gall. ''ex''-, air. ''ess''-; daneben stehen im Baltischen und Slavischen Formen mit unklarem ''i''-, z. B. lit. ''ìš'', ''ìž'', aksl. ''is'', ''iz''; sehr fraglich arm. ''i'', ''y''- [[aus]], [[von]] (neben ''i'', ''y''- [[in]]). — Wegen [[ἔσχατος]], [[ἐχθός]] (= [[ἐκτός]]) u. a. wird nach Wackernagel KZ 33, 38ff. (= Kl. Schr. 1, 717ff.) als idg. Grundform nicht *''eḱs'', sondern *''eĝhs'' (*''eĝzh'') angesetzt; eine Annahme, die, für [[ἐκτός]] entbehrlich (s. d.), für das unklare [[ἔσχατος]] unumgänglich zu sein scheint, vgl. s. v.<br />'''Page''' 1,527
}}
}}
{{DGE
{{trml
|dgtxt=v. [[ἐκ]].
|trtx====[[from]]===
Afrikaans: van; Ainu: wa; Albanian: nga, prej; Arabic: مِن‎; Egyptian Arabic: من‎; Hijazi Arabic: مِن‎; Aramaic Hebrew: מן‎; Syriac: ܡܢ‎; Assamese: -অৰ পৰা; Bakhtiari: ز‎, زه‎; Belarusian: ад, з; Belizean Creole: fahn; Bengali: অবধি, থেকে; Bikol Central: hali; Bulgarian: из, от; Burmese: မှ, က; Catalan: de, des de; Cherokee: ᏂᏛᎴᏅᏓ; Chinese Cantonese: 從/从, 自, 由; Mandarin: 從/从, 自, 由, 由於/由于, 出於/出于; Cornish: a; Czech: z, ze, od; Dalmatian: da; Danish: fra; Dutch: [[van]], [[uit]]; Esperanto: el; Finnish: -sta, -lta; French: [[de]], [[dans]], [[sur]]; Friulian: di; Galician: de, dende, desque; Georgian: -დან, -გან; German: [[von]], [[aus]]; Greek: [[από]]; Ancient Greek: [[ἐκ]], [[ἐξ]], [[ἀπό]], [[παρά]]; Guaraní: guive; Hebrew: מ־‎, מִן‎; Hindi: से; Hungarian: -ból/-ből, -tól/-től; Icelandic: frá; Ido: de; Interlingua: de, ab; Irish: ó; Italian: [[da]], [[di]]; Japanese: から, より; Khmer: ពី; Korean: 에서; Kurdish Northern Kurdish: ji; Ladin: de; Lao: ຈາກ; Latin: [[ab]], [[a]], [[ex]], [[e]]; Lithuanian: iš; Macedonian: од; Malay: dari, daripada; Maltese: minn; Manchu: ᠴᡳ, ᡩᡝᡵᡳ; Mòcheno: va; Neapolitan: a, 'e; Nepali: बाट; Norwegian: fra; Papiamentu: di; Persian: از‎, ز‎; Polish: z, od; Portuguese: [[de]]; Rapa Nui: mai; Romanian: de; Russian: [[из]], [[от]], [[с]]; Scots: fae, frae; Scottish Gaelic: à, às, bho, o; Serbo-Croatian Cyrillic: из, од; Roman: iz, od; Slovak: z, od; Slovene: iz, z, od; Sorbian Lower Sorbian: wót; Spanish: [[de]]; Swedish: från, ur; Sylheti: ꠔꠘꠦ, ꠕꠣꠇꠤ; Thai: จาก; Tibetan: ནས; Tigrinya: ካብ; Turkish: -den, -dan, -ten, -tan; Ukrainian: від, з; Urdu: سے‎; Venetian: de; Vietnamese: từ; Welsh: oddi; West Frisian: fan; Wutunhua: -la; Yiddish: פֿון‎; Zazaki: ra
}}
}}

Latest revision as of 08:31, 25 April 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐξ Medium diacritics: ἐξ Low diacritics: εξ Capitals: ΕΞ
Transliteration A: ex Transliteration B: ex Transliteration C: eks Beta Code: e)c

English (LSJ)

v. ἐκ (out of, forth from, from).

Spanish (DGE)

v. ἐκ.

German (Pape)

[Seite 861] praepos., statt ἐκ (w. m. s.), vor Vokalen.

French (Bailly abrégé)

v. ἐκ.

Russian (Dvoretsky)

ἐξ: перед гласным = ἐκ.

Greek (Liddell-Scott)

ἐξ: Λατ. ex, ὁ πλήρης τύπος τῆς προθ. ἐκ, διαμείνας πρὸ φωνήεντος εἴτε ἐν συντάξει εἴτε ἐν συνθέσει, ὡσαύτως καὶ πρό τινων συμφώνων· οἷον. ἐξ σέθεν Συλλ. Ἐπιγρ. 2292· ἐξ Σμύρνης 3137. 11, 81· ἐξ Ρηνείας 158. 26· ὡσαύτως ἐν τέλει στίχου μετὰ τὴν ἰδίαν πτῶσιν, κακῶν ἐξ Ἰλ. Ξ. 472, πρβλ. Θεόκρ. 22. 30.

Greek Monotonic

ἐξ: Λατ. ex, τύπος της πρόθ. ἐκ, πριν από φωνήεν και πριν από ορισμένα σύμφωνα, όπως τα , σ.

Frisk Etymological English

Grammatical information: adverb (preverb) and preposition
Meaning: out (Il.). Details in Schwyzer-Debrunner 461ff.
Other forms: before consonant ἐκ (ἐγ, ἐχ), dial. ἐς, Boeot. always ἐ(σ)ς
Derivatives: ἔξω etc., s. v. ἐξεῖ ἔξω H wth loc. ending, Cret. ἐξοι, εξος Delphi; on ἔξουθα, ἔξεσα Lejeune, Adverbes en -θεν 329, 355. ἐχθός from ἐξ (Locr., Delphi) with ἔχθοι, ἔχθω, ἐχθοδαπός stranger (Pergmon IIp).
Origin: IE [Indo-European] [292} *h₁eǵhs out; or *h₁eḱs
Etymology: Exact agreements ἐξ in Italic and Celtic, e. g. Lat. ex (ē, ec-), Welsh ex-, OIr. ess-; then in Baltic and Slavic forms with unclear i-, e. g. Lith. ìš, ìž, OCS is, iz; doubtful Arm. i, y- out, from (beside i, y- in). - Because of ἔσχατος, ἐχθός (= ἐκτός) a. o. one posits after Wackernagel KZ 33, 38ff. (= Kl. Schr. 1, 717ff.) as IE form not *eḱs, but *eǵhs (*eǵzh); an assumption, which is unnecessary for ἐκτός (s. v.), but for ἔσχατος seems unavoidable (s. s. v.)

Middle Liddell

prep
Lat. ex, the form of the prep. ἐκ, before a vowel and before some consonants, as ῥ ς.

Frisk Etymology German

ἐξ: {eks}
Forms: vor Konsonant ἐκ (ἐγ, ἐχ), dial. ἐς, böot. immer ἐ(σ)ς
Grammar: Adverb (Präverb) und Präposition
Meaning: aus (seit Il.). Einzelheiten mit Lit. bei Schwyzer-Debrunner 461ff.
Derivative: Davon ἔξω usw., s. bes.
Etymology: Genaue Entsprechungen zu ἐξ liegen im Italischen und Keltischen vor, z. B. lat. ex (ē, ec-), gall. ex-, air. ess-; daneben stehen im Baltischen und Slavischen Formen mit unklarem i-, z. B. lit. ìš, ìž, aksl. is, iz; sehr fraglich arm. i, y- aus, von (neben i, y- in). — Wegen ἔσχατος, ἐχθός (= ἐκτός) u. a. wird nach Wackernagel KZ 33, 38ff. (= Kl. Schr. 1, 717ff.) als idg. Grundform nicht *eḱs, sondern *eĝhs (*eĝzh) angesetzt; eine Annahme, die, für ἐκτός entbehrlich (s. d.), für das unklare ἔσχατος unumgänglich zu sein scheint, vgl. s. v.
Page 1,527

Translations

from

Afrikaans: van; Ainu: wa; Albanian: nga, prej; Arabic: مِن‎; Egyptian Arabic: من‎; Hijazi Arabic: مِن‎; Aramaic Hebrew: מן‎; Syriac: ܡܢ‎; Assamese: -অৰ পৰা; Bakhtiari: ز‎, زه‎; Belarusian: ад, з; Belizean Creole: fahn; Bengali: অবধি, থেকে; Bikol Central: hali; Bulgarian: из, от; Burmese: မှ, က; Catalan: de, des de; Cherokee: ᏂᏛᎴᏅᏓ; Chinese Cantonese: 從/从, 自, 由; Mandarin: 從/从, 自, 由, 由於/由于, 出於/出于; Cornish: a; Czech: z, ze, od; Dalmatian: da; Danish: fra; Dutch: van, uit; Esperanto: el; Finnish: -sta, -lta; French: de, dans, sur; Friulian: di; Galician: de, dende, desque; Georgian: -დან, -გან; German: von, aus; Greek: από; Ancient Greek: ἐκ, ἐξ, ἀπό, παρά; Guaraní: guive; Hebrew: מ־‎, מִן‎; Hindi: से; Hungarian: -ból/-ből, -tól/-től; Icelandic: frá; Ido: de; Interlingua: de, ab; Irish: ó; Italian: da, di; Japanese: から, より; Khmer: ពី; Korean: 에서; Kurdish Northern Kurdish: ji; Ladin: de; Lao: ຈາກ; Latin: ab, a, ex, e; Lithuanian: iš; Macedonian: од; Malay: dari, daripada; Maltese: minn; Manchu: ᠴᡳ, ᡩᡝᡵᡳ; Mòcheno: va; Neapolitan: a, 'e; Nepali: बाट; Norwegian: fra; Papiamentu: di; Persian: از‎, ز‎; Polish: z, od; Portuguese: de; Rapa Nui: mai; Romanian: de; Russian: из, от, с; Scots: fae, frae; Scottish Gaelic: à, às, bho, o; Serbo-Croatian Cyrillic: из, од; Roman: iz, od; Slovak: z, od; Slovene: iz, z, od; Sorbian Lower Sorbian: wót; Spanish: de; Swedish: från, ur; Sylheti: ꠔꠘꠦ, ꠕꠣꠇꠤ; Thai: จาก; Tibetan: ནས; Tigrinya: ካብ; Turkish: -den, -dan, -ten, -tan; Ukrainian: від, з; Urdu: سے‎; Venetian: de; Vietnamese: từ; Welsh: oddi; West Frisian: fan; Wutunhua: -la; Yiddish: פֿון‎; Zazaki: ra