πρωτότοκος: Difference between revisions
Μούνη γὰρ ἄγειν οὐκέτι σωκῶ λύπης ἀντίρροπον ἄχθος → I have no longer strength to bear alone the burden of grief that weighs me down
(eksahir) |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?:<br \/>)([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2.<br") |
||
(25 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LSJ2 | |||
|Full diacritics=πρωτότοκος | |||
|Medium diacritics=πρωτότοκος | |||
|Low diacritics=πρωτότοκος | |||
|Capitals=ΠΡΩΤΟΤΟΚΟΣ | |||
|Transliteration A=prōtótokos | |||
|Transliteration B=prōtotokos | |||
|Transliteration C=prototokos | |||
|Beta Code=prwto/tokos | |||
|Definition=ον, Pass., [[first-born]], [[LXX]] Ge. 22.21, al., Ev. Luc. 2.7, PLips. 28.15 (iv AD), Man. 3.9; τὰ πρωτότοκα τῶν [[προβάτων]] [[LXX]] Ge. 4.4, cf. ''PMag. Osl.'' 1.312; πρωτότοκος ἐγὼ ἢ σύ [[LXX]] 2Ki. 19.43. ''metaph'', πρωτότοκος [[πάσης]] [[κτίσεως]] Epic Col. 1.15; of Homer, opp. [[Nicander]], ''AP'' 9.213. | |||
}} | |||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br />premier-né.<br />'''Étymologie:''' [[πρῶτος]], [[τεκεῖν]]. | |btext=ος, ον :<br />[[premier-né]].<br />'''Étymologie:''' [[πρῶτος]], [[τεκεῖν]]. | ||
}} | }} | ||
{{eles | {{eles | ||
|esgtx=[[primogénito]] | |esgtx=[[primogénito]] | ||
}} | |||
{{StrongGR | |||
|strgr=from [[πρῶτος]] and the alternate of [[τίκτω]]; [[first]]-[[born]] ([[usually]] as [[noun]], [[literally]] or [[figuratively]]): firstbegotten(-[[born]]). | |||
}} | |||
{{Thayer | |||
|txtha=([[πρώτως]]) adverb, [[first]]: T Tr WH. Cf. Passow, [[under]] the [[word]] [[πρότερος]] at the [[end]]; (Liddell and Scott, ibid. B. IV.; Phryn. ed. Lob., p. 311 f; Rntherford, New Phryn., p. 366). | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=-η, -ο / [[πρωτότοκος]], -η, -ον, ΝΜΑ<br /><b>1.</b> (για [[τέκνα]]) αυτός που γεννήθηκε [[πρώτος]], σε [[αντιδιαστολή]] [[προς]] αυτόν που γεννήθηκε [[δεύτερος]], [[τρίτος]] κ.λπ.<br /><b>2.</b> <b>το αρσ. ως ουσ.</b> ο [[πρωτότοκος]]<br />το πρώτο [[παιδί]]<br /><b>αρχ.</b><br />[[προσωνυμία]] του Ομήρου, σε [[αντιδιαστολή]] [[προς]] τον Νίκανδρο.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>πρωτ</i>(<i>ο</i>)- <span style="color: red;">+</span> -<i>τοκος</i> (<span style="color: red;"><</span> [[τόκος]] <span style="color: red;"><</span> [[τίκτω]]). Η προπαροξυτονία προσδίδει στον τ. παθητική [[σημασία]]]. | |||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=<i>[[erstgeboren]], Ep.adesp</i>. 567 (IX.213). | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''πρωτότοκος:''' [[первородный]] ([[υἱός]] NT; [[παῖς]] Anth.): π. πάσης κτίσεως NT рожденный до всяческого творения. | |||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=πρωτότοκος -ον [[[πρῶτος]], [[τίκτω]]] [[eerstgeboren]]; subst. [[ὁ πρωτότοκος]] = [[de eerstgeborene]]. NT. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[cf. [[πρωτοτόκος]] [[τίκτω]]<br />[[pass]]. [[first]]-[[born]], Anth., NTest. | |||
}} | |||
{{Chinese | |||
|sngr='''原文音譯''':prwtotÒkoj 普羅拖-拖可士<br />'''詞類次數''':形容詞(9)<br />'''原文字根''':(最)以前-生產 相當於: ([[בְּכֹר]]‎) ([[בְּכֹרָה]]‎)<br />'''字義溯源''':首生的,最先出生的,頭胎,首先復生的,長子;由([[πρῶτος]])=首要的)與([[τίκτω]])*=生產)組成,其中 ([[πρῶτος]])出自([[πρό]])*=前)。這編號在新約出現了六次,其中( 太1:25)和( 路2:7)記載馬利亞生了頭胎的孩子;其他四次使用都有特別的用意:<br />1)(西!:15)強調基督。他是不能看見之神的像,是首生的獨生子;他是君王,要承受萬有,萬有是藉他而造,也是為他而造,他又超越萬有<br />2)( 西1:18)強調救贖。他從死裏首先復生,勝過了死的權勢,而完成了救贖;藉著他的死,使信徒脫離了罪;藉著他的復活,使信徒可以稱義。信徒並且在經歷上可以與他同死,同葬,同復。活 3)( 羅8:29)強調教會;與主同復活的信徒,成了從死裏首生者的弟兄姊妹,而形成了教會,且要模成神兒子的形像,來榮耀神。教會也是初熟果子,歸於神和羔羊<br />4)( 來1:6),強調掌權的君王。當主耶穌再來時,要帶著眾天使而來,坐在寶座上,這位曾戴荊棘冠冕的耶穌,要成為萬王之王,萬主之主。參讀 ([[πρῶτος]])同源字比較: ([[τίκτω]])=生產<br />'''出現次數''':總共(9);太(1);路(1);羅(1);西(2);來(3);啓(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 首生的(4) 太1:25; 西1:15; 西1:18; 來11:28;<br />2) 長子(2) 羅8:29; 來1:6;<br />3) 首先復生的(1) 啓1:5;<br />4) 諸長子的(1) 來12:23;<br />5) 頭胎(1) 路2:7 | |||
}} | |||
{{mantoulidis | |||
|mantxt=(=αὐτός πού γεννήθηκε [[πρῶτος]]). Ἀπό τό [[πρῶτος]] + [[τεκεῖν]] τοῦ [[τίκτω]], ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα. | |||
}} | |||
{{elmes | |||
|esmgtx=-ον [[primogénito]] de un carnero χρῖσον αὐτὸ τὸ ἐλλύχνιον λίπει κριοῦ μέλανος ἄρρενος πρωτοτόκου καὶ πρωτοτρόφου <b class="b3">unta la propia mecha con grasa de un carnero negro, primogénito y primero criado</b> P IV 1092 P IV 1102 λαβὼν πρωτοτόκου κριοῦ ὀμφάλιον μὴ πεσὸν χαμαί <b class="b3">toma el cordón umbilical de un carnero primogénito sin que se caiga al suelo</b> P XXXVI 312 de una vaca σπένδε δὲ αὐτῷ γάλα βοὸς μελαίνης πρωτοτόκου καὶ πρωτοτρόφου <b class="b3">haz una libación en su honor con leche de una vaca negra, primogénita y primera criada</b> P IV 3150 | |||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[first-born]]=== | |||
Arabic: بِكْر; Armenian: անդրանիկ, առաջնեկ; Bikol Central: kamatuhan; Bulgarian: първороден, първенец; Catalan: primogènit, primogènita; Czech: prvorozený; Dutch: [[eersteling]], [[eerstgeborene]]; Ewe: ŋgɔgbevi; Finnish: esikoinen; French: premier-né, aîné, ainé; Galician: primoxénito, primoxénita; German: [[Erstgeborene]]; Gothic: 𐍆𐍂𐌿𐌼𐌰𐌱𐌰𐌿𐍂; Hebrew: בְּכוֹר; Hungarian: elsőszülött; Ido: naskinto unesma; Irish: céadghin; Italian: [[primogenito]]; Japanese: 長子, 総領, 初子, 初生, 長男, 長女; Kazakh: тұңғыш; Kikuyu: irigithathi Korean: 맏이; Lingala: bola Macedonian: првенец; Malay: anak sulung; Maori: mātāmua, muanga, tamāroa, tamaaroa; Persian: نخری; Polish: pierworodny; Portuguese: [[primogénito]], [[primogênito]], morgado; Romanian: primul născut, prima născută; Russian: [[первенец]], [[перворождённый]]; Scottish Gaelic: ciad-ghin; Slovak: prvorodený; Spanish: [[primogénito]], [[primogénita]]; Tagalog: panganay; Turkish: ilkdoğan; Ugaritic: 𐎁𐎋𐎗; Welsh: plentyn cyntaf-anedig; Yiddish: בכור | |||
}} | }} |
Latest revision as of 14:40, 8 January 2023
English (LSJ)
ον, Pass., first-born, LXX Ge. 22.21, al., Ev. Luc. 2.7, PLips. 28.15 (iv AD), Man. 3.9; τὰ πρωτότοκα τῶν προβάτων LXX Ge. 4.4, cf. PMag. Osl. 1.312; πρωτότοκος ἐγὼ ἢ σύ LXX 2Ki. 19.43. metaph, πρωτότοκος πάσης κτίσεως Epic Col. 1.15; of Homer, opp. Nicander, AP 9.213.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
premier-né.
Étymologie: πρῶτος, τεκεῖν.
Spanish
English (Strong)
from πρῶτος and the alternate of τίκτω; first-born (usually as noun, literally or figuratively): firstbegotten(-born).
English (Thayer)
(πρώτως) adverb, first: T Tr WH. Cf. Passow, under the word πρότερος at the end; (Liddell and Scott, ibid. B. IV.; Phryn. ed. Lob., p. 311 f; Rntherford, New Phryn., p. 366).
Greek Monolingual
-η, -ο / πρωτότοκος, -η, -ον, ΝΜΑ
1. (για τέκνα) αυτός που γεννήθηκε πρώτος, σε αντιδιαστολή προς αυτόν που γεννήθηκε δεύτερος, τρίτος κ.λπ.
2. το αρσ. ως ουσ. ο πρωτότοκος
το πρώτο παιδί
αρχ.
προσωνυμία του Ομήρου, σε αντιδιαστολή προς τον Νίκανδρο.
[ΕΤΥΜΟΛ. < πρωτ(ο)- + -τοκος (< τόκος < τίκτω). Η προπαροξυτονία προσδίδει στον τ. παθητική σημασία].
German (Pape)
erstgeboren, Ep.adesp. 567 (IX.213).
Russian (Dvoretsky)
πρωτότοκος: первородный (υἱός NT; παῖς Anth.): π. πάσης κτίσεως NT рожденный до всяческого творения.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
πρωτότοκος -ον [πρῶτος, τίκτω] eerstgeboren; subst. ὁ πρωτότοκος = de eerstgeborene. NT.
Middle Liddell
[cf. πρωτοτόκος τίκτω
pass. first-born, Anth., NTest.
Chinese
原文音譯:prwtotÒkoj 普羅拖-拖可士
詞類次數:形容詞(9)
原文字根:(最)以前-生產 相當於: (בְּכֹר) (בְּכֹרָה)
字義溯源:首生的,最先出生的,頭胎,首先復生的,長子;由(πρῶτος)=首要的)與(τίκτω)*=生產)組成,其中 (πρῶτος)出自(πρό)*=前)。這編號在新約出現了六次,其中( 太1:25)和( 路2:7)記載馬利亞生了頭胎的孩子;其他四次使用都有特別的用意:
1)(西!:15)強調基督。他是不能看見之神的像,是首生的獨生子;他是君王,要承受萬有,萬有是藉他而造,也是為他而造,他又超越萬有
2)( 西1:18)強調救贖。他從死裏首先復生,勝過了死的權勢,而完成了救贖;藉著他的死,使信徒脫離了罪;藉著他的復活,使信徒可以稱義。信徒並且在經歷上可以與他同死,同葬,同復。活 3)( 羅8:29)強調教會;與主同復活的信徒,成了從死裏首生者的弟兄姊妹,而形成了教會,且要模成神兒子的形像,來榮耀神。教會也是初熟果子,歸於神和羔羊
4)( 來1:6),強調掌權的君王。當主耶穌再來時,要帶著眾天使而來,坐在寶座上,這位曾戴荊棘冠冕的耶穌,要成為萬王之王,萬主之主。參讀 (πρῶτος)同源字比較: (τίκτω)=生產
出現次數:總共(9);太(1);路(1);羅(1);西(2);來(3);啓(1)
譯字彙編:
1) 首生的(4) 太1:25; 西1:15; 西1:18; 來11:28;
2) 長子(2) 羅8:29; 來1:6;
3) 首先復生的(1) 啓1:5;
4) 諸長子的(1) 來12:23;
5) 頭胎(1) 路2:7
Mantoulidis Etymological
(=αὐτός πού γεννήθηκε πρῶτος). Ἀπό τό πρῶτος + τεκεῖν τοῦ τίκτω, ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα.
Léxico de magia
-ον primogénito de un carnero χρῖσον αὐτὸ τὸ ἐλλύχνιον λίπει κριοῦ μέλανος ἄρρενος πρωτοτόκου καὶ πρωτοτρόφου unta la propia mecha con grasa de un carnero negro, primogénito y primero criado P IV 1092 P IV 1102 λαβὼν πρωτοτόκου κριοῦ ὀμφάλιον μὴ πεσὸν χαμαί toma el cordón umbilical de un carnero primogénito sin que se caiga al suelo P XXXVI 312 de una vaca σπένδε δὲ αὐτῷ γάλα βοὸς μελαίνης πρωτοτόκου καὶ πρωτοτρόφου haz una libación en su honor con leche de una vaca negra, primogénita y primera criada P IV 3150
Translations
first-born
Arabic: بِكْر; Armenian: անդրանիկ, առաջնեկ; Bikol Central: kamatuhan; Bulgarian: първороден, първенец; Catalan: primogènit, primogènita; Czech: prvorozený; Dutch: eersteling, eerstgeborene; Ewe: ŋgɔgbevi; Finnish: esikoinen; French: premier-né, aîné, ainé; Galician: primoxénito, primoxénita; German: Erstgeborene; Gothic: 𐍆𐍂𐌿𐌼𐌰𐌱𐌰𐌿𐍂; Hebrew: בְּכוֹר; Hungarian: elsőszülött; Ido: naskinto unesma; Irish: céadghin; Italian: primogenito; Japanese: 長子, 総領, 初子, 初生, 長男, 長女; Kazakh: тұңғыш; Kikuyu: irigithathi Korean: 맏이; Lingala: bola Macedonian: првенец; Malay: anak sulung; Maori: mātāmua, muanga, tamāroa, tamaaroa; Persian: نخری; Polish: pierworodny; Portuguese: primogénito, primogênito, morgado; Romanian: primul născut, prima născută; Russian: первенец, перворождённый; Scottish Gaelic: ciad-ghin; Slovak: prvorodený; Spanish: primogénito, primogénita; Tagalog: panganay; Turkish: ilkdoğan; Ugaritic: 𐎁𐎋𐎗; Welsh: plentyn cyntaf-anedig; Yiddish: בכור