δίψυχος: Difference between revisions

From LSJ

τὸ ἀγαθὸν αἱρετόν· τὸ δ' αἱρετὸν ἀρεστόν· τὸ δ' ἀρεστὸν ἐπαινετόν· τὸ δ' ἐπαινετὸν καλόνwhat is good is chosen, what is chosen is approved, what is approved is admired, what is admired is beautiful

Source
(strοng)
m (LSJ1 replacement)
 
(19 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=dipsychos
|Transliteration C=dipsychos
|Beta Code=di/yuxos
|Beta Code=di/yuxos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">double-minded</b>, <span class="bibl">Ph.2.663</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ep.Jac.</span>1.8</span>.</span>
|Definition=δίψυχον, [[uncertain]], [[hesitant]], [[dubious]], [[double-minded]], Ph.2.663, ''Ep.Jac.''1.8.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> [[que duda]], [[vacilante]], [[indeciso]], [[ἀνήρ]] <i>Ep.Iac</i>.1.8, cf. 4.8, πονηρός Cyr.Al.M.69.796A<br /><b class="num"></b>subst. [[οἱ δίψυχοι]] = [[los que dudan]] Herm.<i>Vis</i>.3.4.3, <i>Mand</i>.5.2.1, 10.2.2, Origenes <i>Hom</i>.14.8 <i>in Ier</i>, c. giro prep. οἱ δίψυχοι ... περὶ τῆς τοῦ θεοῦ δυνάμεως 1<i>Ep.Clem</i>.11.2.<br /><b class="num">2</b> teol. [[que opina que tiene dos almas]] en cuestiones sobre la naturaleza de Cristo, Cyr.Al.<i>Resp</i>.5 (p.586).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0648.png Seite 648]] unentschlossen, zweifelhaft; N. T, K. S.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0648.png Seite 648]] [[unentschlossen]], [[zweifelhaft]]; N. T, K. S.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />partagé entre deux sentiments <i>ou</i> [[deux tendances]], [[incertain]], [[irrésolu]].<br />'''Étymologie:''' [[δίς]], [[ψυχή]].
}}
{{elru
|elrutext='''δίψῡχος:''' [[колеблющийся]], [[сомневающийся]] NT.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''δίψῡχος''': -ον, = [[δίθυμος]], [[δίγνωμος]], δύο φρονήματα ἔχων, ἄστατος, Φίλων 2. 663, Ἐπ. Ἰακώβ. α΄, 8.
|lstext='''δίψῡχος''': -ον, = [[δίθυμος]], [[δίγνωμος]], δύο φρονήματα ἔχων, ἄστατος, Φίλων 2. 663, Ἐπ. Ἰακώβ. α΄, 8.
}}
}}
{{bailly
{{StrongGR
|btext=ος, ον :<br />partagé entre deux sentiments <i>ou</i> deux tendances, incertain, irrésolu.<br />'''Étymologie:''' [[δίς]], [[ψυχή]].
|strgr=from [[δίς]] and [[ψυχή]]; [[two]]-[[spirited]], i.e. [[vacillating]] (in [[opinion]] or [[purpose]]): [[double]] [[minded]].
}}
{{Thayer
|txtha=διψυχον ([[δίς]] and [[ψυχή]]), [[double]]-[[minded]];<br /><b class="num">a.</b> [[wavering]], [[uncertain]], doubting: οἱ δίψυχοι καί οἱ δισταζοντες [[περί]] τῆς τοῦ θοῦ δυνάμεως, Clement of [[Rome]], 1 Corinthians 11,2 [ET]; ταλαίπωροι εἰσιν οἱ δίψυχοι, οἱ δισταζοντες [[τήν]] ψυχήν (others τῇ [[ψυχή]]), ibid. 23,3 [ET]; μή γίνου [[δίψυχος]] ἐν [[προσευχή]] [[σου]], εἰ [[ἔσται]] ἤ οὐ, Apostolic Constitutions 7,11; μή γίνου [[δίψυχος]] ἐν [[προσευχή]] [[σου]], [[μακάριος]] [[γάρ]] ὁ μή διστασας, Ignatius ad. Heron. 7; (cf. references in Muller's [[note]] on the Epistle of Barnabas, 19,5 [ET])).<br /><b class="num">b.</b> divided in [[interest]] [[namely]], [[between]] God and the [[world]]: [[Philo]], [[fragment]] 2:663).
}}
{{grml
|mltxt=-η, -ο<br /><b>1.</b> [[διστακτικός]]<br /><b>2.</b> <b>το ουδ. ως ουσ.</b> <i>το δίψυχο</i><br />η [[διστακτικότητα]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''δίψῡχος:''' -ον ([[ψυχή]]), = [[δίθυμος]], [[δίγνωμος]], [[άστατος]], σε Καινή Διαθήκη
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<i>adj</i> [[ψυχή]] = [[δίθυμος]]<br />[[double]]-[[minded]], NTest.
}}
}}
{{DGE
{{Chinese
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> [[que duda]], [[vacilante]], [[indeciso]], [[ἀνήρ]] <i>Ep.Iac</i>.1.8, cf. 4.8, πονηρός Cyr.Al.M.69.796A<br /><b class="num">•</b>subst. οἱ δίψυχοι [[los que dudan]] Herm.<i>Vis</i>.3.4.3, <i>Mand</i>.5.2.1, 10.2.2, Origenes <i>Hom</i>.14.8 <i>in Ier</i>, c. giro prep. οἱ δίψυχοι ... περὶ τῆς τοῦ θεοῦ δυνάμεως 1<i>Ep.Clem</i>.11.2.<br /><b class="num">2</b> teol. [[que opina que tiene dos almas]] en cuestiones sobre la naturaleza de Cristo, Cyr.Al.<i>Resp</i>.5 (p.586).
|sngr='''原文音譯''':d⋯yucoj 笛-普需何士<br />'''詞類次數''':形容詞(2)<br />'''原文字根''':二-涼爽的<br />'''字義溯源''':雙魂的,心懷二意的;由([[δίς]])=兩次)與([[ψυχή]])=呼吸,氣息)組成;其中 ([[δίς]])出自([[δύο]] / [[δισμυριάς]])*=二),而 ([[ψυχή]])出自([[ψύχω]])*=呼氣,活著)。同源字: ([[ψυχή]])呼吸,魂<br />'''出現次數''':總共(2);雅(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 心懷二意的人(1) 雅4:8;<br />2) 心懷二意的(1) 雅1:8
}}
}}
{{StrongGR
{{trml
|strgr=from [[δίς]] and [[ψυχή]]; [[two]]-[[spirited]], i.e. [[vacillating]] (in [[opinion]] or [[purpose]]): [[double]] [[minded]].
|trtx====[[ambivalent]]===
Armenian: հակասական, ոչ միանշանակ; Bulgarian: двойствен, противоречив; Catalan: ambivalent; Chinese Cantonese: 矛盾; Mandarin: 矛盾; Czech: ambivalentní, rozporuplný; Dutch: [[ambivalent]], [[ambivalente]]; Finnish: kaksijakoinen, ristiriitainen, epäröivä, ambivalentti; French: [[ambivalent]]; German: [[ambivalent]], [[doppelwertig]], [[zwiespältig]]; Greek: [[αμφίθυμος]], [[αναποφάσιστος]]; Ancient Greek: [[διχογνώμων]], [[διχόθυμος]], [[δίψυχος]]; Hungarian: ambivalens; Ido: ambivalenta; Indonesian: ambivalen, ragu, bimbang, ragu-ragu; Italian: [[ambivalente]]; Japanese: どっちつかず; Korean: 반대감정이 공존하는; Maori: ngākaurua, whēangaanga, rangirua; Polish: ambiwalentny; Portuguese: [[ambivalente]]; Russian: [[двойственный]], [[противоречивый]]; Slovak: ambivalentný, rozporuplný; Spanish: [[ambivalente]]; Swedish: ambivalent, kluven; Turkish: ikircikli, ikircimli, kararsız, mütereddit
}}
}}

Latest revision as of 11:32, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δίψῡχος Medium diacritics: δίψυχος Low diacritics: δίψυχος Capitals: ΔΙΨΥΧΟΣ
Transliteration A: dípsychos Transliteration B: dipsychos Transliteration C: dipsychos Beta Code: di/yuxos

English (LSJ)

δίψυχον, uncertain, hesitant, dubious, double-minded, Ph.2.663, Ep.Jac.1.8.

Spanish (DGE)

-ον
1 que duda, vacilante, indeciso, ἀνήρ Ep.Iac.1.8, cf. 4.8, πονηρός Cyr.Al.M.69.796A
subst. οἱ δίψυχοι = los que dudan Herm.Vis.3.4.3, Mand.5.2.1, 10.2.2, Origenes Hom.14.8 in Ier, c. giro prep. οἱ δίψυχοι ... περὶ τῆς τοῦ θεοῦ δυνάμεως 1Ep.Clem.11.2.
2 teol. que opina que tiene dos almas en cuestiones sobre la naturaleza de Cristo, Cyr.Al.Resp.5 (p.586).

German (Pape)

[Seite 648] unentschlossen, zweifelhaft; N. T, K. S.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
partagé entre deux sentiments ou deux tendances, incertain, irrésolu.
Étymologie: δίς, ψυχή.

Russian (Dvoretsky)

δίψῡχος: колеблющийся, сомневающийся NT.

Greek (Liddell-Scott)

δίψῡχος: -ον, = δίθυμος, δίγνωμος, δύο φρονήματα ἔχων, ἄστατος, Φίλων 2. 663, Ἐπ. Ἰακώβ. α΄, 8.

English (Strong)

from δίς and ψυχή; two-spirited, i.e. vacillating (in opinion or purpose): double minded.

English (Thayer)

διψυχον (δίς and ψυχή), double-minded;
a. wavering, uncertain, doubting: οἱ δίψυχοι καί οἱ δισταζοντες περί τῆς τοῦ θοῦ δυνάμεως, Clement of Rome, 1 Corinthians 11,2 [ET]; ταλαίπωροι εἰσιν οἱ δίψυχοι, οἱ δισταζοντες τήν ψυχήν (others τῇ ψυχή), ibid. 23,3 [ET]; μή γίνου δίψυχος ἐν προσευχή σου, εἰ ἔσται ἤ οὐ, Apostolic Constitutions 7,11; μή γίνου δίψυχος ἐν προσευχή σου, μακάριος γάρ ὁ μή διστασας, Ignatius ad. Heron. 7; (cf. references in Muller's note on the Epistle of Barnabas, 19,5 [ET])).
b. divided in interest namely, between God and the world: Philo, fragment 2:663).

Greek Monolingual

-η, -ο
1. διστακτικός
2. το ουδ. ως ουσ. το δίψυχο
η διστακτικότητα.

Greek Monotonic

δίψῡχος: -ον (ψυχή), = δίθυμος, δίγνωμος, άστατος, σε Καινή Διαθήκη

Middle Liddell

adj ψυχή = δίθυμος
double-minded, NTest.

Chinese

原文音譯:d⋯yucoj 笛-普需何士
詞類次數:形容詞(2)
原文字根:二-涼爽的
字義溯源:雙魂的,心懷二意的;由(δίς)=兩次)與(ψυχή)=呼吸,氣息)組成;其中 (δίς)出自(δύο / δισμυριάς)*=二),而 (ψυχή)出自(ψύχω)*=呼氣,活著)。同源字: (ψυχή)呼吸,魂
出現次數:總共(2);雅(2)
譯字彙編
1) 心懷二意的人(1) 雅4:8;
2) 心懷二意的(1) 雅1:8

Translations

ambivalent

Armenian: հակասական, ոչ միանշանակ; Bulgarian: двойствен, противоречив; Catalan: ambivalent; Chinese Cantonese: 矛盾; Mandarin: 矛盾; Czech: ambivalentní, rozporuplný; Dutch: ambivalent, ambivalente; Finnish: kaksijakoinen, ristiriitainen, epäröivä, ambivalentti; French: ambivalent; German: ambivalent, doppelwertig, zwiespältig; Greek: αμφίθυμος, αναποφάσιστος; Ancient Greek: διχογνώμων, διχόθυμος, δίψυχος; Hungarian: ambivalens; Ido: ambivalenta; Indonesian: ambivalen, ragu, bimbang, ragu-ragu; Italian: ambivalente; Japanese: どっちつかず; Korean: 반대감정이 공존하는; Maori: ngākaurua, whēangaanga, rangirua; Polish: ambiwalentny; Portuguese: ambivalente; Russian: двойственный, противоречивый; Slovak: ambivalentný, rozporuplný; Spanish: ambivalente; Swedish: ambivalent, kluven; Turkish: ikircikli, ikircimli, kararsız, mütereddit