Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀνυπονόητος: Difference between revisions

From LSJ

Ζῆν οὐκ ἄξιος, ὅτῳ μηδὲ εἷς ἐστι χρηστὸς φίλοςLife is not worth living if you do not have at least one friend.

Democritus, DK 68b22
(1)
(1a)
Line 30: Line 30:
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἀνυπονόητος:''' <b class="num">1)</b> находящийся вне подозрений (πρός τι Dem.; ἄνθρωποι Polyb.);<br /><b class="num">2)</b> неожиданный, непредвиденный ([[ἐλπίς]] Polyb.);<br /><b class="num">3)</b> не подозревающий, не предвидящий (τοῦ μέλλοντος Polyb.).
|elrutext='''ἀνυπονόητος:''' <b class="num">1)</b> находящийся вне подозрений (πρός τι Dem.; ἄνθρωποι Polyb.);<br /><b class="num">2)</b> неожиданный, непредвиденный ([[ἐλπίς]] Polyb.);<br /><b class="num">3)</b> не подозревающий, не предвидящий (τοῦ μέλλοντος Polyb.).
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[ὑπονοέω]]<br />[[unsuspected]], Dem.
}}
}}

Revision as of 16:15, 9 January 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνυπονόητος Medium diacritics: ἀνυπονόητος Low diacritics: ανυπονόητος Capitals: ΑΝΥΠΟΝΟΗΤΟΣ
Transliteration A: anyponóētos Transliteration B: anyponoētos Transliteration C: anyponoitos Beta Code: a)nupono/htos

English (LSJ)

ον,

   A unsuspected, πρός τι in a thing, D.61.11; ἄνθρωποι Plb.13.6.8.    2 unexpected, ἐλπίς Id.2.57.6. Adv. -τως Id.1.84.9.    II Act., unsuspecting, τοῦ μέλλοντος Id.4.10.7, cf. Phld.Mort.13, cf. 39. Adv. -τως unsuspiciously, Plb.5.39.2.

German (Pape)

[Seite 266] 1) unverdächtig, πρὸς τὰς αἰτίας Dem. 61, 11; ἄνθρωποι Pol. 13, 6; unerwartet, ἐλπίς 2, 57; auch adv. öfter. – 2) ohne Argwohn, nicht vermuthend, τοῦ μέλλοντος Pol. 4, 10; ἀνυπονοήτως διακεῖσθαι 14, 10.

Greek (Liddell-Scott)

ἀνυπονόητος: -ον, περὶ οὗ δὲν ἔχει τις ὑποψίαν, πρός τι, ὡς πρός τι πρᾶγμα, Δημ. 1404. 22: - Ἐπίρρ. -τως Πολύβ. 1. 84, 9. 2) ἀπροσδόκητος, ὁ αὐτ. 2. 57, 6. ΙΙ. ἐνεργ., ὁ μὴ ὑποπτεύων, τινὸς αὐτ. 4. 10, 7: - Ἐπίρρ. ἀνυπονοήτως, ἄνευ ὑποψίας, ὁ αὐτ. 5. 39, 2.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
non soupçonné, non suspect.
Étymologie: ἀ, ὑπονοέω.

Spanish (DGE)

-ον
I 1libre de sospecha φύσις ... πρὸς ... τὰς αἰτίας ἀ. D.61.11, ἄνθρωποι Plb.13.6.8, οἰκίαι Plb.15.30.3
inesperado ἐνέδρα Plb.1.84.8, ἐλπίς Plb.2.57.6
subst. plu. τὰ ἀ. sorpresas Plb.10.45.2.
2 que no sospecha, que no imagina c. gen. τοῦ μέλλοντος Plb.4.10.7, ἀ. εἶναι τῆς Ἑρμείου τόλμης Plb.5.56.2.
II adv. -ως
1 inesperadamente ἐμπίπτειν Plb.11.21.3
de forma no sospechosa διακεῖσθαι Plb.14.10.7, ἐπιστρατοπεδεύειν Plb.1.84.9.
2 ingenuamente χρῆσθαι (οἴνῳ) Plb.5.39.2
ψιλῶς καὶ ἀ. Hippol.Haer.7.20.

Greek Monolingual

ἀνυπονόητος, -ον (Α)
1. αυτός για τον οποίο δεν έχει κάποιος υπόνοια, υποψία
2. απροσδόκητος
3. ενεργ. αυτός που δεν έχει υπόνοια, υποψία για κάποιον.

Greek Monotonic

ἀνυπονόητος: -ον (ὑπονοέω), αυτός που δεν έχει υποψία, σε Δημ.

Russian (Dvoretsky)

ἀνυπονόητος: 1) находящийся вне подозрений (πρός τι Dem.; ἄνθρωποι Polyb.);
2) неожиданный, непредвиденный (ἐλπίς Polyb.);
3) не подозревающий, не предвидящий (τοῦ μέλλοντος Polyb.).

Middle Liddell

ὑπονοέω
unsuspected, Dem.