κατασκιάω: Difference between revisions
νήπιοι, οἷς ταύτῃ κεῖται νόος, οὐδὲ ἴσασιν ὡς χρόνος ἔσθ᾿ ἥβης καὶ βιότου ὀλίγος θνητοῖς. ἀλλὰ σὺ ταῦτα μαθὼν βιότου ποτὶ τέρμα ψυχῇ τῶν ἀγαθῶν τλῆθι χαριζόμενος → fools, to think like that and not realise that mortals' time for youth and life is brief: you must take note of this, and since you are near the end of your life endure, indulging yourself with good things | Poor fools they to think so and not to know that the time of youth and life is but short for such as be mortal! Wherefore be thou wise in time, and fail not when the end is near to give thy soul freely of the best.
(nl) |
|||
Line 26: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''κατασκιάω:''' осенять, закрывать (ὄζοι μακροί τε μεγάλοι τε κατεσκίαον Χάρυβδιν Hom.). | |elrutext='''κατασκιάω:''' [[осенять]], [[закрывать]] (ὄζοι μακροί τε μεγάλοι τε κατεσκίαον Χάρυβδιν Hom.). | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=κατα-σκιάω schaduw werpen op, met acc.: κατεσκίαον... Χάρυβδιν (de takken) overschaduwden Charybdis Od. 12.436. | |elnltext=κατα-σκιάω schaduw werpen op, met acc.: κατεσκίαον... Χάρυβδιν (de takken) overschaduwden Charybdis Od. 12.436. | ||
}} | }} |
Revision as of 11:24, 20 August 2022
English (LSJ)
poet. for foreg., Od.12.436:— Pass., Opp.H.3.467.
German (Pape)
[Seite 1379] dasselbe; Od. 12, 436; κατασκιάοιτο Opp. Hal. 3, 467.
Greek (Liddell-Scott)
κατασκιάω: ποιητ. ἀντὶ κατασκιάζω, Ὀδ. Μ. 436, Ὀππ. Ἁλ. 3. 467.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
c. κατασκιάζω.
English (Autenrieth)
overshadow, ipf., Od. 12.436†.
Greek Monotonic
κατασκιάω: ποιητ. αντί κατασκιάζω, παρατ. κατ-εσκίαον, σε Ομήρ. Οδ.
Russian (Dvoretsky)
κατασκιάω: осенять, закрывать (ὄζοι μακροί τε μεγάλοι τε κατεσκίαον Χάρυβδιν Hom.).
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
κατα-σκιάω schaduw werpen op, met acc.: κατεσκίαον... Χάρυβδιν (de takken) overschaduwden Charybdis Od. 12.436.