Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

obtendo: Difference between revisions

From LSJ

Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιονὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking

Plutarch, Advice about Keeping Well, section 24
(3)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=obtendo obtendere, obtendi, obtentus V :: stretch/spread before/over; hide, envelop, conceal; plead as an excuse
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>ob-tendo</b>: di, tum, 3, v. a.<br /><b>I</b> To [[draw]], [[stretch]], [[spread]], or [[place]] [[before]] (cf. [[obtego]]; not freq. [[till]] [[after]] the Aug. per.).<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> Lit.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Proque viro nebulam et ventos obtendere inanes, Verg. A. 10, 82: [[sudarium]] [[ante]] faciem, Suet. Ner. 48.—Poet.: obtentā nocte, i. e. in [[dark]] [[night]], Verg. G. 1, 248.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Pass., [[with]] [[mid]]. [[force]]: oculis [[membrana]] obtenditur, spreads [[over]], Plin. 11, 37, 55, § 153: Britannia Germaniae obtenditur, lies [[over]] [[against]] [[Germany]], Tac. Agr. 10.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Trop., to [[pretend]], [[allege]], [[plead]] as an [[excuse]]: matris [[preces]] obtendens, Tac. A. 3, 17: ad ea [[Drusus]] cum [[arbitrium]] senatūs obtenderet, id. ib. 1, 26: valetudinem corporis, aetatem liberūm, nubilem filiam, id. ib. 3, 35: suae imbecillitati sanitatis appellationem obtendunt, Quint. 12, 10, 15: rationem turpitudini, Plin. Ep. 8, 6, 15: qui delictis suis excusationem [[carnis]] obtendet, Lact. 4, 24, 10: [[quid]] poterimus obtendere, [[plead]] [[what]] [[excuse]], Vulg. Gen. 44, 16.—<br /><b>II</b> Transf., to [[cover]], [[hide]], [[conceal]].<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> Lit.: obtendunt limina silvis, Stat. Th. 2, 248: lucem pulvere, Sil. 10, 228: diem nube atrā, Tac. H. 3, 56.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Trop., to [[hide]], [[conceal]], [[envelop]]: [[quasi]] velis quibusdam obtenditur uniuscujusque [[natura]], Cic. Q. Fr. 1, 1, 5, § 15.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; To [[spread]] [[over]], [[make]] a [[cover]] for: [[Vitellius]] [[curis]] luxum obtendebat, i. e. sought a [[refuge]] from, Tac. H. 3, 36 init.>
|lshtext=<b>ob-tendo</b>: di, tum, 3, v. a.<br /><b>I</b> To [[draw]], [[stretch]], [[spread]], or [[place]] [[before]] (cf. [[obtego]]; not freq. [[till]] [[after]] the Aug. per.).<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> Lit.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Proque viro nebulam et ventos obtendere inanes, Verg. A. 10, 82: [[sudarium]] [[ante]] faciem, Suet. Ner. 48.—Poet.: obtentā nocte, i. e. in [[dark]] [[night]], Verg. G. 1, 248.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Pass., [[with]] [[mid]]. [[force]]: oculis [[membrana]] obtenditur, spreads [[over]], Plin. 11, 37, 55, § 153: Britannia Germaniae obtenditur, lies [[over]] [[against]] [[Germany]], Tac. Agr. 10.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Trop., to [[pretend]], [[allege]], [[plead]] as an [[excuse]]: matris [[preces]] obtendens, Tac. A. 3, 17: ad ea [[Drusus]] cum [[arbitrium]] senatūs obtenderet, id. ib. 1, 26: valetudinem corporis, aetatem liberūm, nubilem filiam, id. ib. 3, 35: suae imbecillitati sanitatis appellationem obtendunt, Quint. 12, 10, 15: rationem turpitudini, Plin. Ep. 8, 6, 15: qui delictis suis excusationem [[carnis]] obtendet, Lact. 4, 24, 10: [[quid]] poterimus obtendere, [[plead]] [[what]] [[excuse]], Vulg. Gen. 44, 16.—<br /><b>II</b> Transf., to [[cover]], [[hide]], [[conceal]].<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> Lit.: obtendunt limina silvis, Stat. Th. 2, 248: lucem pulvere, Sil. 10, 228: diem nube atrā, Tac. H. 3, 56.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Trop., to [[hide]], [[conceal]], [[envelop]]: [[quasi]] velis quibusdam obtenditur uniuscujusque [[natura]], Cic. Q. Fr. 1, 1, 5, § 15.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; To [[spread]] [[over]], [[make]] a [[cover]] for: [[Vitellius]] [[curis]] luxum obtendebat, i. e. sought a [[refuge]] from, Tac. H. 3, 36 init.>
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=ob-[[tendo]], tendī, tentum, ere, I) [[vor]] [[etwas]] [[vorspannen]], [[vorziehen]], [[vormachen]], [[vorhalten]], A) eig.: coria munientibus, Curt.: nebulam [[pro]] viro, Verg.: [[sudarium]] [[ante]] faciem, Suet.: [[quamvis]] obtenta [[nox]] denset tenebras, Solin.: obtentā densantur [[nocte]] [[tenebrae]], [[unter]] dem Zelte der [[Nacht]], Verg. – medial, obtendi alci [[rei]], übtr., [[von]] Örtlichkeiten = [[sich]] [[vor]] etw. [[hinziehen]], [[Britannia]] Germaniae obtenditur, Tac.: [[huic]] (Libano) [[par]] interveniente valle [[mons]] [[adversus]] [[Antilibanus]] obtenditur, Plin. – B) übtr.: 1) im allg.: [[curis]] luxum obtendebat, er ließ die Regierungssorgen [[vor]] der [[Schwelgerei]] in den [[Hintergrund]] [[treten]], Tac. hist. 3, 36. – 2) insbes., [[vorschützen]] (s. Bünem. Lact. 4, 24, 10), rationem turpitudini, Plin. ep.: [[preces]] matris, Tac. – II) [[wie]] [[mit]] einem Vorhange [[verhüllen]], limina silvis, Stat.: diem nube, Tac.: pulvere, Sil. – im Bilde, multis simulationum involucris tegitur et [[quasi]] velis quibusdam obtenditur [[unius]] cuiusque [[natura]], eines jeden [[Charakter]] ist [[gleichsam]] [[wie]] [[mit]] einem [[Schleier]] verhüllt, Cic. ad Q. fr. 1, 1, 5. § 15.
|georg=ob-[[tendo]], tendī, tentum, ere, I) [[vor]] [[etwas]] [[vorspannen]], [[vorziehen]], [[vormachen]], [[vorhalten]], A) eig.: coria munientibus, Curt.: nebulam [[pro]] viro, Verg.: [[sudarium]] [[ante]] faciem, Suet.: [[quamvis]] obtenta [[nox]] denset tenebras, Solin.: obtentā densantur [[nocte]] [[tenebrae]], [[unter]] dem Zelte der [[Nacht]], Verg. – medial, obtendi alci [[rei]], übtr., [[von]] Örtlichkeiten = [[sich]] [[vor]] etw. [[hinziehen]], [[Britannia]] Germaniae obtenditur, Tac.: [[huic]] (Libano) [[par]] interveniente valle [[mons]] [[adversus]] [[Antilibanus]] obtenditur, Plin. – B) übtr.: 1) im allg.: [[curis]] luxum obtendebat, er ließ die Regierungssorgen [[vor]] der [[Schwelgerei]] in den [[Hintergrund]] [[treten]], Tac. hist. 3, 36. – 2) insbes., [[vorschützen]] (s. Bünem. Lact. 4, 24, 10), rationem turpitudini, Plin. ep.: [[preces]] matris, Tac. – II) [[wie]] [[mit]] einem Vorhange [[verhüllen]], limina silvis, Stat.: diem nube, Tac.: pulvere, Sil. – im Bilde, multis simulationum involucris tegitur et [[quasi]] velis quibusdam obtenditur [[unius]] cuiusque [[natura]], eines jeden [[Charakter]] ist [[gleichsam]] [[wie]] [[mit]] einem [[Schleier]] verhüllt, Cic. ad Q. fr. 1, 1, 5. § 15.
}}
{{LaEn
|lnetxt=obtendo obtendere, obtendi, obtentus V :: stretch/spread before/over; hide, envelop, conceal; plead as an excuse
}}
}}

Revision as of 14:10, 19 October 2022

Latin > English

obtendo obtendere, obtendi, obtentus V :: stretch/spread before/over; hide, envelop, conceal; plead as an excuse

Latin > English (Lewis & Short)

ob-tendo: di, tum, 3, v. a.
I To draw, stretch, spread, or place before (cf. obtego; not freq. till after the Aug. per.).
   A Lit.
   1    Proque viro nebulam et ventos obtendere inanes, Verg. A. 10, 82: sudarium ante faciem, Suet. Ner. 48.—Poet.: obtentā nocte, i. e. in dark night, Verg. G. 1, 248.—
   2    Pass., with mid. force: oculis membrana obtenditur, spreads over, Plin. 11, 37, 55, § 153: Britannia Germaniae obtenditur, lies over against Germany, Tac. Agr. 10.—
   B Trop., to pretend, allege, plead as an excuse: matris preces obtendens, Tac. A. 3, 17: ad ea Drusus cum arbitrium senatūs obtenderet, id. ib. 1, 26: valetudinem corporis, aetatem liberūm, nubilem filiam, id. ib. 3, 35: suae imbecillitati sanitatis appellationem obtendunt, Quint. 12, 10, 15: rationem turpitudini, Plin. Ep. 8, 6, 15: qui delictis suis excusationem carnis obtendet, Lact. 4, 24, 10: quid poterimus obtendere, plead what excuse, Vulg. Gen. 44, 16.—
II Transf., to cover, hide, conceal.
   A Lit.: obtendunt limina silvis, Stat. Th. 2, 248: lucem pulvere, Sil. 10, 228: diem nube atrā, Tac. H. 3, 56.—
   B Trop., to hide, conceal, envelop: quasi velis quibusdam obtenditur uniuscujusque natura, Cic. Q. Fr. 1, 1, 5, § 15.—
   2    To spread over, make a cover for: Vitellius curis luxum obtendebat, i. e. sought a refuge from, Tac. H. 3, 36 init.>

Latin > French (Gaffiot 2016)

obtendō,¹² dī, tum, ĕre, tr.,
1 tendre devant, opposer : Virg. En. 10, 82 ; Suet. Nero 48 || [pass.] s’étendre devant [avec dat.] : [en parl. d’un pays] Tac. Agr. 10 ; [en parl. d’une membrane] Plin. 11, 153
2 [fig.] couvrir, cacher : obtendi quasi velis quibusdam Cic. Q. 1, 1, 15, être couvert comme d’une espèce de voile, cf. Tac. H. 3, 56 || prétexter, donner pour prétexte, pour excuse : Tac. Ann. 3, 35 ; rationem turpitudini Plin. Min. Ep. 8, 6, 15, donner une justification à sa bassesse, cf. Quint. 12, 10, 15 || curis luxum Tac. H. 3, 36, mettre sur les soucis le voile d’une vie dissipée (dissimuler les soucis sous...).

Latin > German (Georges)

ob-tendo, tendī, tentum, ere, I) vor etwas vorspannen, vorziehen, vormachen, vorhalten, A) eig.: coria munientibus, Curt.: nebulam pro viro, Verg.: sudarium ante faciem, Suet.: quamvis obtenta nox denset tenebras, Solin.: obtentā densantur nocte tenebrae, unter dem Zelte der Nacht, Verg. – medial, obtendi alci rei, übtr., von Örtlichkeiten = sich vor etw. hinziehen, Britannia Germaniae obtenditur, Tac.: huic (Libano) par interveniente valle mons adversus Antilibanus obtenditur, Plin. – B) übtr.: 1) im allg.: curis luxum obtendebat, er ließ die Regierungssorgen vor der Schwelgerei in den Hintergrund treten, Tac. hist. 3, 36. – 2) insbes., vorschützen (s. Bünem. Lact. 4, 24, 10), rationem turpitudini, Plin. ep.: preces matris, Tac. – II) wie mit einem Vorhange verhüllen, limina silvis, Stat.: diem nube, Tac.: pulvere, Sil. – im Bilde, multis simulationum involucris tegitur et quasi velis quibusdam obtenditur unius cuiusque natura, eines jeden Charakter ist gleichsam wie mit einem Schleier verhüllt, Cic. ad Q. fr. 1, 1, 5. § 15.