μεγαλομέρεια: Difference between revisions
νήπιοι, οἷς ταύτῃ κεῖται νόος, οὐδὲ ἴσασιν ὡς χρόνος ἔσθ᾿ ἥβης καὶ βιότου ὀλίγος θνητοῖς. ἀλλὰ σὺ ταῦτα μαθὼν βιότου ποτὶ τέρμα ψυχῇ τῶν ἀγαθῶν τλῆθι χαριζόμενος → fools, to think like that and not realise that mortals' time for youth and life is brief: you must take note of this, and since you are near the end of your life endure, indulging yourself with good things | Poor fools they to think so and not to know that the time of youth and life is but short for such as be mortal! Wherefore be thou wise in time, and fail not when the end is near to give thy soul freely of the best.
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1") |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=megalomereia | |Transliteration C=megalomereia | ||
|Beta Code=megalome/reia | |Beta Code=megalome/reia | ||
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[largeness of parts]], opp. | |Definition=ἡ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[largeness of parts]], opp. [[μικρομέρεια]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Metaph.</span>989a6</span>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Ign.</span>45</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> generally, [[largeness of scale]], [[great size]], μ. καὶ δύναμις <span class="bibl">Plb.1.26.9</span>; τόπου <span class="title">IG</span>9(2).1109.77 (Coropa). </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> [[lavishness]], [[munificence]], <span class="title">OGI</span> 168.58 (Syene, ii B. C.), <span class="bibl"><span class="title">Sammelb.</span>4321.4</span> (ii B. C.).</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 09:20, 8 July 2020
English (LSJ)
ἡ,
A largeness of parts, opp. μικρομέρεια, Arist.Metaph.989a6, Thphr.Ign.45. II generally, largeness of scale, great size, μ. καὶ δύναμις Plb.1.26.9; τόπου IG9(2).1109.77 (Coropa). III lavishness, munificence, OGI 168.58 (Syene, ii B. C.), Sammelb.4321.4 (ii B. C.).
German (Pape)
[Seite 106] ἡ, das Bestehen aus großen Theilen, d. i. die Größe, Arist. metaph. 1, 8, 4; später auch μεγαλομερία.
Greek (Liddell-Scott)
μεγᾰλομέρεια: ἡ, μέγεθος μερῶν, ἀντίθετ. τῷ μικρομέρεια, Ἀριστ. Μετὰ τὰ Φυσ. 1. 8, 4, Θεοφρ. π. Πυρ. 45· φέρεται δὲ μεγαμερία ἐν Πολυβ. 1. 26, 9.
Greek Monolingual
μεγαλομέρεια, ἡ (Α) μεγαλομερής
1. το να αποτελείται κάτι από μεγάλο μέγεθος μερών
2. μεγάλο μέγεθος
3. μεγαλοδωρία, γενναιοδωρία.
Russian (Dvoretsky)
μεγᾰλομέρεια: ἡ сложенность из крупных элементов, большие размеры составных частей Arst.