βάδισις: Difference between revisions

From LSJ

Ἀναξαγόρας δύο ἔλεγε διδασκαλίας εἶναι θανάτου, τόν τε πρὸ τοῦ γενέσθαι χρόνον καὶ τὸν ὕπνονAnaxagoras used to say that we have two teachers for death: the time before we were born and sleep | Anaxagoras said that there are two rehearsals for death: the time before being born and sleep

Source
m (Text replacement - "<b class="b3">ᾰ], εως, ἡ,</b>" to "ᾰ], εως, ἡ,")
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=vadisis
|Transliteration C=vadisis
|Beta Code=ba/disis
|Beta Code=ba/disis
|Definition=[ᾰ], εως, ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[walking]], [[going]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span>334</span>; βαδίσει χρῆσθαι Hp.Aër.15; of hares, τεχνάζειν τῇ β. <span class="bibl">X.<span class="title">Cyn.</span>8.3</span>; opp. <b class="b3">πτῆσις, ἅλσις</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1174a31</span>.</span>
|Definition=[ᾰ], εως, ἡ, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[walking]], [[going]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span>334</span>; βαδίσει χρῆσθαι Hp.Aër.15; of hares, τεχνάζειν τῇ β. <span class="bibl">X.<span class="title">Cyn.</span>8.3</span>; opp. <b class="b3">πτῆσις, ἅλσις</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1174a31</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 14:30, 10 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βάδῐσις Medium diacritics: βάδισις Low diacritics: βάδισις Capitals: ΒΑΔΙΣΙΣ
Transliteration A: bádisis Transliteration B: badisis Transliteration C: vadisis Beta Code: ba/disis

English (LSJ)

[ᾰ], εως, ἡ,    A walking, going, Ar.Pl.334; βαδίσει χρῆσθαι Hp.Aër.15; of hares, τεχνάζειν τῇ β. X.Cyn.8.3; opp. πτῆσις, ἅλσις, Arist.EN1174a31.

German (Pape)

[Seite 423] ἡ, das Einherschreiten, der Gang, Ar. Plut. 334; Arist. Eth. 10, 4, 3 u. sonst; vom Hafen Xen. Cyn. 8, 3.

Greek (Liddell-Scott)

βάδισις: -εως, ἡ, τὸ βαδίζειν, πορεύεσθαι, τὸ περιπάτημα, Ἀριστοφ. Πλ. 334· βαδίσει χρῆσθαι Ἱππ. π. Ἀέρ. 290· ἐπὶ λαγωῶν, Ξεν. Κυν. 8, 3· ἀντίθ. τῷ πτῆσις, ἅλσις, Ἀριστ. Ἠθ. Ν. 10. 4, 3.

French (Bailly abrégé)

εως (ἡ) :
marche.
Étymologie: βαδίζω.

Spanish (DGE)

(βάδῐσις) -εως, ἡ

• Prosodia: [-ᾰ-]
1 acción de caminar, marcha a pie, paso ὀλίγῃ τε χρέονται βαδίσει usan poco la marcha a pie Hp.Aër.15, τῇ βαδίσει καὶ τῷ τάχει por su andar y su prisa Ar.Pl.334, πρὶν ἂν βαδίσῃ τινὰ ἀριθμὸν βαδίσεων Ael.NA 3.42, de la carrera de la liebre ἅμα ... εἴθισται τεχνάζειν τῇ βαδίσει διὰ τὸ διώκεσθαι X.Cyn.8.3, β. ἀσθενής Ael.Fr.37, ἕνεκα βαδίσεως ὑποτεθεῖσθαι ταῦτα τὰ μόρια Gal.17(2).245, cf. 18(1).586, σύμβολον δηλῶν βαδίσεως Olymp.in Alc.151, junto a πτῆσις y ἅλσις como uno de los distintos tipos de κίνησις Arist.EN 1174a31
modo de andar, andares διδάξαντα ... βάδισιν ... παρθένοις ὁμοιοῦσθαι Plu.Thes.23, ἀπὸ τῆς ὄψεως καὶ τῆς βαδίσεως ἐφάνη Plu.Alex.12
en perífrasis ποιεῖσθαι τὴν βάδισιν caminar, marchar Arist.HA 530a10.
2 fig. progreso, avance de la extensión de la lepra ὅτι διάχυσις λέπρας ἐστιν ὡσανεὶ βάδισις Clem.Al.Fr.34
dirección, tendencia de un determinado modo de vida ἴστε ... τῆς ἐμῆς βαδίσεως τὸν τρόπον Chrys.M.62.273.

Greek Monotonic

βάδισις: -εως, ἡ, πορεία, περπάτημα, σε Αριστοφ. λέγεται για λαγούς, σε Ξεν.

Russian (Dvoretsky)

βάδισις: εως (βᾰ) ἡ
1) хождение, ход (πτῆσις, β., ἅλσις καὶ τὰ τοιαῦτα Arst.): τεχνάζειν τῇ βαδίσει Xen. (о преследуемом зайце) совершать запутанные движения, петлять;
2) поступь, походка (ὄψις καὶ β. Plut.): β. καὶ τάχος Arph. торопливая походка.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

βάδισις -εως, ἡ βαδίζω
1. het lopen.
2. manier van lopen, gang, loop.

Middle Liddell

[from βαδίζω
a walking, going, Ar.; of hares, Xen.

English (Woodhouse)

gait, manner of walking, way of walking

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)