παρέρπω: Difference between revisions

From LSJ

αὐτῇ τῇ ψυχῇ αὐτὴν τὴν ψυχὴν θεωροῦντα ἐξαίφνης ἀποθανόντος ἑκάστου → beholding with very soul the very soul of each immediately upon his death

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=parerpo
|Transliteration C=parerpo
|Beta Code=pare/rpw
|Beta Code=pare/rpw
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[creep secretly up to]], <span class="bibl">Theoc.15.48</span> : aor. 1 [[παρείρπῠσα]] [[creep in]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ec.</span> 511</span> ; of an orator, [[creep forward]] (to speak), ib.<span class="bibl">398</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Dor. = [[παριέναι]], ἐς τῶ Ῥιττηνίω <span class="title">Schwyzer</span>177.8(Crete, V B.C.); ἐν τὸ ἱερόν <span class="title">IG</span> 5(2).514.3(Lycosura, ii B. C.) : aor. subj. [[παρένθῃ]], inf.[[παρενθεῖν]], ib.8, <span class="bibl">Theoc.15.60</span> ; μηδὲ παρερπέτω μηθεὶς ἀμύητος εἰς τὸν τόπον <span class="title">IG</span>5(1).1390.36 (Andania, i B. C.); [[appear in public]], <span class="bibl">Dialex.2.9</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span>[[pass by]], APl.1.11 (Hermocr.), <span class="title">Epigr.Gr.</span>195 (Crete).</span>
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[creep secretly up to]], <span class="bibl">Theoc.15.48</span> : aor. 1 [[παρείρπῠσα]] [[creep in]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ec.</span> 511</span> ; of an orator, [[creep forward]] (to speak), ib.<span class="bibl">398</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> Dor. = [[παριέναι]], ἐς τῶ Ῥιττηνίω <span class="title">Schwyzer</span>177.8(Crete, V B.C.); ἐν τὸ ἱερόν <span class="title">IG</span> 5(2).514.3(Lycosura, ii B. C.) : aor. subj. [[παρένθῃ]], inf.[[παρενθεῖν]], ib.8, <span class="bibl">Theoc.15.60</span> ; μηδὲ παρερπέτω μηθεὶς ἀμύητος εἰς τὸν τόπον <span class="title">IG</span>5(1).1390.36 (Andania, i B. C.); [[appear in public]], <span class="bibl">Dialex.2.9</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span>[[pass by]], APl.1.11 (Hermocr.), <span class="title">Epigr.Gr.</span>195 (Crete).</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 19:15, 30 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: παρέρπω Medium diacritics: παρέρπω Low diacritics: παρέρπω Capitals: ΠΑΡΕΡΠΩ
Transliteration A: parérpō Transliteration B: parerpō Transliteration C: parerpo Beta Code: pare/rpw

English (LSJ)

A creep secretly up to, Theoc.15.48 : aor. 1 παρείρπῠσα creep in, Ar.Ec. 511 ; of an orator, creep forward (to speak), ib.398. II Dor. = παριέναι, ἐς τῶ Ῥιττηνίω Schwyzer177.8(Crete, V B.C.); ἐν τὸ ἱερόν IG 5(2).514.3(Lycosura, ii B. C.) : aor. subj. παρένθῃ, inf.παρενθεῖν, ib.8, Theoc.15.60 ; μηδὲ παρερπέτω μηθεὶς ἀμύητος εἰς τὸν τόπον IG5(1).1390.36 (Andania, i B. C.); appear in public, Dialex.2.9. 2pass by, APl.1.11 (Hermocr.), Epigr.Gr.195 (Crete).

German (Pape)

[Seite 518] (ἕρπω), = παρερπύζω, Theocr. 15, 47 u. Sp, nur praes. u. imperf.

Greek (Liddell-Scott)

παρέρπω: καὶ παρερπύζω, ἕρπω κρυφίως, Θεόκρ. 15.48· οὕτως ἐν τῷ ἀορ. α΄ παρείρπῠσα Ἀριστοφ. Ἐκκλ. 511. 2) κωμικ. ἀντὶ παριέναι (ἴδε πάρειμι IV. 2), ἐπὶ ῥήτορος, προβαίνω (ὅπως ὁμιλήσω), αὐτόθ. 398. ΙΙ. παρέρχομαι, Ἀνθολ. Πλαν. 4. 11, Ἑλλ. Ἐπιγράμμ. 195.

French (Bailly abrégé)

1 se glisser furtivement;
2 passer le long de ou au delà de, acc..
Étymologie: παρά, ἕρπω.

Greek Monolingual

και παρερπύζω Α
1. έρπω κρυφά, γλιστρώ
2. (για ρήτορα) (στον Αριστοφ.) παρουσιάζομαι μπροστά προκειμένου να μιλήσω
3. (στους Δωριείς) πλησιάζω κάπου («παρέρπειν ἐν τὸ ἱερόν», επιγρ.)
4. εμφανίζομαι δημοσίως.

Greek Monotonic

παρέρπω: μέλ. -ψω,
I. σύρω κρυφά, σε Θεόκρ.
II. παρέρχομαι, σε Ανθ.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

παρ-έρπω ongemerkt binnensluipen.

Russian (Dvoretsky)

παρέρπω: (только praes. и impf.) Theocr. = παρερπύζω.

Middle Liddell

fut. ψω
I. to creep secretly up to, Theocr.
II. to pass by, Anth.