τώς: Difference between revisions
ἐπέμψατε ἀγγέλους τοῖς ἀλλήλοις ὥστε ἔγνωτε τὸν κίνδυνον → you sent messengers to one another so that you knew the danger
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (Text replacement - "<span class="bibl">11</span>" to "''ΙΙ''") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=tos | |Transliteration C=tos | ||
|Beta Code=tw/s | |Beta Code=tw/s | ||
|Definition=demonstr. Adv., answering to the interrog. [[πῶς]], and to [[ὡς]], <span class="sense"> <span class="bld">A</span> = [[ὥς]], [[οὕτως]], [[so]], [[in this wise]], <span class="bibl">Il.3.415</span>, <span class="bibl">Od.19.234</span>, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Sc.</span>219</span>,<span class="bibl">478</span>, <span class="bibl"><span class="title">Th.</span>892</span>. <span class="bibl">Parm.8.21</span>; also in A.(chiefly lyr.), <span class="bibl"><span class="title">Th.</span>484</span>, <span class="bibl"><span class="title">Supp.</span>68</span>,<span class="bibl">670</span>,<span class="bibl">691</span> (once in trim., <span class="bibl"><span class="title">Th.</span>637</span>, v. infr. | |Definition=demonstr. Adv., answering to the interrog. [[πῶς]], and to [[ὡς]], <span class="sense"> <span class="bld">A</span> = [[ὥς]], [[οὕτως]], [[so]], [[in this wise]], <span class="bibl">Il.3.415</span>, <span class="bibl">Od.19.234</span>, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Sc.</span>219</span>,<span class="bibl">478</span>, <span class="bibl"><span class="title">Th.</span>892</span>. <span class="bibl">Parm.8.21</span>; also in A.(chiefly lyr.), <span class="bibl"><span class="title">Th.</span>484</span>, <span class="bibl"><span class="title">Supp.</span>68</span>,<span class="bibl">670</span>,<span class="bibl">691</span> (once in trim., <span class="bibl"><span class="title">Th.</span>637</span>, v. infr. ''ΙΙ''); once in S. (<span class="bibl"><span class="title">Aj.</span>841</span>, a spurious passage); never in E. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> = [[ὡς]], <b class="b2">as, S.Ichn</b>.296, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>762</span> (Doric), <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>637</span>, <span class="title">Epigr.Gr.</span>992 (Balbilla); in <span class="bibl"><span class="title">PCair.Zen.</span>73.15</span> (iii B. C.) ου τως (corrected to <b class="b3">οὐδ' οὕτως</b> above the line) stands for <b class="b3">οὐδ' ὧς</b>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 15:20, 29 December 2020
English (LSJ)
demonstr. Adv., answering to the interrog. πῶς, and to ὡς, A = ὥς, οὕτως, so, in this wise, Il.3.415, Od.19.234, Hes.Sc.219,478, Th.892. Parm.8.21; also in A.(chiefly lyr.), Th.484, Supp.68,670,691 (once in trim., Th.637, v. infr. ΙΙ); once in S. (Aj.841, a spurious passage); never in E. II = ὡς, as, S.Ichn.296, Ar.Ach.762 (Doric), A.Th.637, Epigr.Gr.992 (Balbilla); in PCair.Zen.73.15 (iii B. C.) ου τως (corrected to οὐδ' οὕτως above the line) stands for οὐδ' ὧς.
German (Pape)
[Seite 1167] demonstr. adv., dem fragenden πῶς entsprechend, = ὥς, οὕτως, so, auf diese Art, dem ὡς entsprechend; τὼς δέ σ' ἀπεχθήρω, ὡς νῦν ἔκπαγλ' ἐφίλησα, Il. 3, 415; Od. 19, 234; Hes. Sc. 219; Tragg., wie Aesch. Spt. 466. 619 Suppl. 66. 673; ὥςπερ εἰσορῶσ' ἐμὲ αὐτοσφαγῆ πίπτοντα, τὼς αὐτοσφαγεῖς ὀλοίατο, Soph. Ai. 829. – Dor. = οὗ, wo, Theocr. ep. 4, 1.
Greek (Liddell-Scott)
τώς: δεικτικὸν ἐπίρρ. = ὥς, οὕτως, κατὰ τοῦτον τὸν τρόπον, ἀνταποκρινόμενον πρὸς τὸ ἐρωτημ. πῶς, καὶ πρὸς τὸ ἀναφορ. ὡς, τὼς δὲ σ’ ἀπεχθήρω ὡς νῦν ἔκπαγλ’ ἐφίλησα Ἰλ. Γ. 415· τὼς μὲν ἔην μαλακός, λαμπρὸς δ’ ἦν ἠέλιος ὣς Ὀδ. Τ. 234, Ἡσ. Ἀσπ. Ἡρ. 219, 478· τὼς γάρ οἱ φρασάτην Θεογν. 892, Παρμεν. 76· ὡσαύτως παρ’ Αἰσχύλ. ἐν Θήβ. 484, 637, ἐν Ἱκέτ. 69, 670, 691 ἅπαξ παρὰ Σοφοκλ. (Αἴ. 841, νόθον χωρίον)· οὐδαμοῦ παρ’ Εὐριπ. ΙΙ. Δωρικ. = οὗ, ὅπου, Θεοκρ. Ἐπιγράμμ. 4. 1.
French (Bailly abrégé)
1dor. p. τούς, acc. pl. masc. de l’art. ὁ, ἡ, τό;
poét. p. τούς, acc. pl. masc. du relat. ὅς, ἥ, ὅ.
2adv. démonstr.
ainsi, de cette façon : τὼς… ὡς IL, OD de la façon… que, ainsi… comme ; ὥσπερ… τώς SOPH comme… ainsi.
Étymologie: th. démonstr. το-, v. τό, τοῦτο, etc.
English (Autenrieth)
Greek Monotonic
τώς: δεικτ. επίρρ. ὥς, οὕτως,
I. έτσι, κατ' αυτόν τον τρόπο, σε Όμηρ., Ησίοδ., Αισχύλ.
II. Δωρ. οὗ, όπου, σε Θεόκρ.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
τώς Dor. voor τούς.
τώς aanw. adv., beantwoordt ὥς en πῶς ( interrog. ), zie ὡς.
Russian (Dvoretsky)
τώς:
I дор. (= τούς) acc. pl. к ὁ.
II дор. acc. pl. к ὅς.
III v. l. τῶς adv.
1) так: τ. …, ὡς Hom., Hes., Aesch. так …, как; ὥσπερ …, τ. Soph. как …, так;
2) дор. (= οὗ) где: τ. αἱ δρύες Theocr. где (растут) дубы.
Middle Liddell
= ὥς, οὕτως
I. demonstr. adv., so, in this wise, Hom., Hes., Aesch.
II. doric = οὗ, where, Theocr.