εὔροια: Difference between revisions
m (Text replacement - "Ueber" to "Über") |
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=eyroia | |Transliteration C=eyroia | ||
|Beta Code=eu)/roia | |Beta Code=eu)/roia | ||
|Definition=ἡ, <span class="sense"> | |Definition=ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[good flow]], [[free passage]], ὑδάτων <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>779c</span>; τῶν φλεβῶν <span class="bibl">Arist.<span class="title">Somn.Vig.</span>457a26</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[flow of words]], [[fluency]], εὔροιά σε εἴληφεν <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phdr.</span>238c</span>; σὺν εὐροίᾳ σχεδιάσαι <span class="bibl">Philostr.<span class="title">VS</span>1.8.4</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> [[prosperous course]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>784b</span>; πραγμάτων <span class="bibl">Plb.2.44.2</span>, etc.; [[abundance]], τῶν πάντων <span class="bibl">Clearch.8</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> <b class="b3">εὔροια βίου</b> [[happy life]], Zeno Stoic. 1.46, Cleanth.ib.126, Chrysipp.ib.3.4, al.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 09:30, 30 December 2020
English (LSJ)
ἡ, A good flow, free passage, ὑδάτων Pl.Lg.779c; τῶν φλεβῶν Arist.Somn.Vig.457a26. II flow of words, fluency, εὔροιά σε εἴληφεν Pl.Phdr.238c; σὺν εὐροίᾳ σχεδιάσαι Philostr.VS1.8.4. III prosperous course, Pl.Lg.784b; πραγμάτων Plb.2.44.2, etc.; abundance, τῶν πάντων Clearch.8. 2 εὔροια βίου happy life, Zeno Stoic. 1.46, Cleanth.ib.126, Chrysipp.ib.3.4, al.
German (Pape)
[Seite 1093] ἡ, das gute, leichte Fließen, guter Fluß, τῶν ἐκ Διὸς ὑδάτων Plat. Legg. VI, 779 c; τῶν φλεβῶν Arist. de somn. 2; Sp. Übertr. vom Fluß der Rede, εὔροιά τίς σε εἴληφεν Plat. Phaedr. 238 c; das von Statten gehen, Erfolg, τῶν πραγμάτων Plut. Pericl. 20; Pol. 2, 44, 2 u. a. Sp. – Reichthum, Fülle, τῶν πάντων, bei Ath. XII, 524 c; βίου εὔροια wird B. A. 29, 25 durch εὐδαιμονία u. εὐτυχία erkl., u. war ein Ausdruck der Stoiker, D. L. 7, 88.
Greek (Liddell-Scott)
εὔροια: ἡ, καλή, εὔκολος ῥοή, ἐλευθέρα δίοδος, ὑδάτων Πλάτ. Νόμ. 779C· τῶν φλεβῶν Ἀριστ. π. Ἐνυπν. 3. 17. ΙΙ. εὐφράδεια, Λατ. flumen orationis, Πλάτ. Φαῖδρ. 238C· σὺν εὐροίᾳ Φιλόστρ. 491, κτλ. ΙΙΙ. εὐκολία, Πλάτ. Νόμ. 784Η· τῶν πραγμάτων Πολύβ. 2. 44, 2, κτλ.· ἀφθονία τῶν πάντων Κλέαρχ. παρ’ Ἀθην. 524C. 2) εὔροια βίου, Στωϊκὴ φράσις δηλοῦσα βίον εὐδαίμονα, τὸ τοῦ Σενέκα vita secundo cursu defluens, Διογ. Λ. 7. 88.
French (Bailly abrégé)
ας (ἡ) :
I. cours facile ou abondant, libre cours;
II. fig. 1 abondance du style ou de la parole;
2 cours des événements.
Étymologie: εὔροος.
Greek Monolingual
η (ΑΜ εὔροια)
1. (για υγρά) η εύκολη, η ανεμπόδιστη ροή
2. (για τον λόγο) ευχέρεια λόγου, ευφράδεια, ευγλωττία
αρχ.
1. αφθονία
2. (για πράγματα ή γεγονότα) ευτυχής εξέλιξη, καλή πορεία
3. φρ. α) (για το αίμα) «εὔροια φλεβῶν» — ζωηρή κυκλοφορία
β) (φρ. τών Στωικών) «εὔροια βίου» — ζωή που κυλάει ήρεμα, ευτυχία.
[ΕΤΥΜΟΛ. < θ. ευρο- (του εύρους) + κατάλ. -ια (πρβλ. παλί-ρροια, φυλλό-ρροια)].
Greek Monotonic
εὔροια: ἡ,
I. καλή ροή, ελεύθερη δίοδος, σε Πλάτ.
II. ευφράδεια, στον ίδ.
III. ευκολία, στον ίδ.
Russian (Dvoretsky)
εὔροια: ἡ
1) плавное течение, беспрепятственное стекание (ὑδάτων Plat.): εὔ. τῶν φλεβῶν Arst. свободный проток (крови) по жилам;
2) плавная речь, поток красноречия Plat.;
3) благополучный ход, счастливое течение (τῶν πραγμάτων Polyb.): εὔ. βίου Diog. L. счастливая жизнь.
Middle Liddell
εὔροια, ἡ,
I. a good flow, free passage, Plat.
II. fluency, Plat.
III. successful progress, Plat.