Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἰατός: Difference between revisions

From LSJ

Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιονὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking

Plutarch, Advice about Keeping Well, section 24
m (Text replacement - "<br \/>   <b>1<\/b> (?)(?!.*<br \/><b>)(?!.* <b>)" to "")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1234.png Seite 1234]] heilbar, wieder gut zu machen, Plat. Legg. V, 731 c IX, 862 c u. Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1234.png Seite 1234]] heilbar, wieder gut zu machen, Plat. Legg. V, 731 c IX, 862 c u. Sp.
}}
{{bailly
|btext=ή, όν :<br />guérissable.<br />'''Étymologie:''' [[ἰάομαι]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἰᾱτός''': -ή, -όν, ὃν δύναταί τις νὰ θεραπεύσῃ, Πινδ. Ι. 8 (7). 30, Πλάτ. Νόμ. 862C, κ. ἀλλ.
|lstext='''ἰᾱτός''': -ή, -όν, ὃν δύναταί τις νὰ θεραπεύσῃ, Πινδ. Ι. 8 (7). 30, Πλάτ. Νόμ. 862C, κ. ἀλλ.
}}
{{bailly
|btext=ή, όν :<br />guérissable.<br />'''Étymologie:''' [[ἰάομαι]].
}}
}}
{{Slater
{{Slater

Revision as of 17:24, 2 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ῑ̓ᾱτός Medium diacritics: ἰατός Low diacritics: ιατός Capitals: ΙΑΤΟΣ
Transliteration A: iatós Transliteration B: iatos Transliteration C: iatos Beta Code: i)ato/s

English (LSJ)

[ῑ], ή, όν, curable, Pi.I.8(7).15, Pl.Lg.862c,al.

German (Pape)

[Seite 1234] heilbar, wieder gut zu machen, Plat. Legg. V, 731 c IX, 862 c u. Sp.

French (Bailly abrégé)

ή, όν :
guérissable.
Étymologie: ἰάομαι.

Greek (Liddell-Scott)

ἰᾱτός: -ή, -όν, ὃν δύναταί τις νὰ θεραπεύσῃ, Πινδ. Ι. 8 (7). 30, Πλάτ. Νόμ. 862C, κ. ἀλλ.

English (Slater)

ῑᾱτός curable ἰατὰ δ' ἐστὶ βροτοῖς σύν γ ἐλευθερίᾳ καὶ τά (I. 8.15)

Greek Monolingual

-ή, -ό (ΑΜ ἰατός, -ή, -όν)
ο ιάσιμος, αυτός που μπορεί να θεραπευθεί.
[ΕΤΥΜΟΛ. Ρηματικό επίθ. σε -τος του ρ. ιάομαι, -ώμαι.
ΣΥΝΘ. (Β' συνθετικό) ανίατος, δυσίατος, ευίατος].
ἰᾱτος, -ον (Α)
1. ο παρασκευασμένος από ία
2. το ουδ. ως ουσ. τὸ ἰᾱτον
ποτό παρασκευασμένο από μέλι, κρασί και άρωμα ίων.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ία, πληθ. του ίον «μενεξές»].

Greek Monotonic

ἰᾱτός: -ή, -όν (ἰάομαι), αυτός που μπορεί να θεραπευτεί, θεραπεύσιμος, ιάσιμος, σε Πίνδ., Πλάτ.

Russian (Dvoretsky)

ἰᾱτός: (ῑ) [adj. verb. к ἰάομαι излечимый, исцелимый (αἱ ἐν ψυχῇ νόσοι Plat.): γίνεται τοῦτο καὶ ἰατὸν καὶ ἀνίατον Arst. это (заболевание) бывает то излечимо, то неизлечимо.

Middle Liddell

ἰᾱτός, ή, όν ἰάομαι
curable, Pind., Plat.