ἄχορος: Difference between revisions

From LSJ

Ἀνὴρ ἀτυχῶν δὲ σώζεται ταῖς ἐλπίσιν → Presso miseria spes salus est unica → Allein die Hoffnung trägt den, der im Unglück ist

Menander, Monostichoi, 643
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />non accompagné de danses ; triste, affreux.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[χορός]].
|btext=ος, ον :<br />non accompagné de danses ; triste, affreux.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[χορός]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἄχορος:'''<br /><b class="num">1)</b> [[не сопровождаемый плясками]] (θυσίαι Plut.);<br /><b class="num">2)</b> чуждый плясок, т. е. безрадостный, мрачный ([[Ἄρης]] Aesch.; [[μοῖρα]] Soph.; στοναχαί Eur.).
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἄχορος:''' -ον, αυτός που στερείται χορού, λέγεται για το θάνατο, σε Σοφ.· [[μελαγχολικός]], σε Ευρ.
|lsmtext='''ἄχορος:''' -ον, αυτός που στερείται χορού, λέγεται για το θάνατο, σε Σοφ.· [[μελαγχολικός]], σε Ευρ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἄχορος:'''<br /><b class="num">1)</b> [[не сопровождаемый плясками]] (θυσίαι Plut.);<br /><b class="num">2)</b> чуждый плясок, т. е. безрадостный, мрачный ([[Ἄρης]] Aesch.; [[μοῖρα]] Soph.; στοναχαί Eur.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj

Revision as of 18:54, 3 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἄχορος Medium diacritics: ἄχορος Low diacritics: άχορος Capitals: ΑΧΟΡΟΣ
Transliteration A: áchoros Transliteration B: achoros Transliteration C: achoros Beta Code: a)/xoros

English (LSJ)

ον, without the dance, epithet of Ares, to mark the horrors of war, A.Supp.681 (lyr.); of death, μοῖρ' . . ἄλυρος, ἄ. S.OC1222 (lyr.); ἄ. στοναχαί v.l. in E.Andr.1037 (lyr.).

Spanish (DGE)

-ον
ajeno, hostil a los coros festivos ἄχορον ἀκίθαριν ... Ἄρην A.Supp.681, Μοῖρ' ... ἀνυμέναιος ἄλυρος ἄ. S.OC 1222
que no tiene coros festivos ἄχορον οἰκοῦσι χθόνα E.Cyc.124, θυσίαι Plu.2.16c
ἀχόρους· κακοχόρους Hsch. (sobre la v.l. ἀχόρους στοναχάς en E.Andr.1037).

German (Pape)

[Seite 419] ohne Reigentänze, θυσία Plut. de aud. poet. 2; traurig, μοῖρα Soph. O. C. 1224; στοναχὰς ἐμέλποντο Eur. Andr. 1038; – Ἄρης, der sich an Tänzen nicht ergötzt, Aesch. Suppl. 638.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
non accompagné de danses ; triste, affreux.
Étymologie: , χορός.

Russian (Dvoretsky)

ἄχορος:
1) не сопровождаемый плясками (θυσίαι Plut.);
2) чуждый плясок, т. е. безрадостный, мрачный (Ἄρης Aesch.; μοῖρα Soph.; στοναχαί Eur.).

Greek (Liddell-Scott)

ἄχορος: -ον, ὁ ἄνευ χοροῦ, ἐπιθ. τοῦ Ἄρεως, δηλοῦν τὴν φρίκην τοῦ πολέμου, Αἰσχύλ. Ἱκ. 635,681· περὶ τοῦ θανάτου, μοῖρ’... ἄλυρος, ἄχ. Σοφ. Ο.Κ.1223· ἄχ. στοναχαί Εὐρ. Ἀνδρ. 1038.

Greek Monolingual

ἄχορος, -ον (Α)
ο δίχως χορό, θλιβερός.

Greek Monotonic

ἄχορος: -ον, αυτός που στερείται χορού, λέγεται για το θάνατο, σε Σοφ.· μελαγχολικός, σε Ευρ.

Middle Liddell


without the dance, of death, Soph.: melancholy, Eur.

English (Woodhouse)

without the dance

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)