amplio: Difference between revisions

From LSJ

Διάλυε, μὴ σύγκρουε μαχομένους φίλους → Iurgia amicorum solvas, haud intenderis → Den Streit von Freunden schlichte, fache ihn nicht an

Menander, Monostichoi, 122
mNo edit summary
(CSV import)
 
Line 13: Line 13:
{{esel
{{esel
|sltx=[[δαψιλής]], [[δαψιλός]], [[ἐκτάδιος]], [[ἀμφιλαφής]], [[ἐκπέταλος]], [[βαθύς]], [[εὐρύχωρος]]
|sltx=[[δαψιλής]], [[δαψιλός]], [[ἐκτάδιος]], [[ἀμφιλαφής]], [[ἐκπέταλος]], [[βαθύς]], [[εὐρύχωρος]]
}}
{{LaZh
|lnztxt=amplio, as, are. :: 開闊。緩。— reum 苋 延處死之日。
}}
}}

Latest revision as of 16:05, 12 June 2024

Latin > English

amplio ampliare, ampliavi, ampliatus V TRANS :: enlarge, augment, intensify, widen; ennoble, glorify; postpone, adjourn

Latin > English (Lewis & Short)

amplĭo: āvi, ātum, 1, v. a. amplus,
I to make wider, to extend, enlarge, increase, amplify (rare, esp. before the Aug. per.; mostly in prose).
I In gen.: amplianda scalpello plaga est, Cels. 7, 5: rem (familiarem), * Hor. S. 1, 4, 32: de ampliando numero, Plin. Pan. 54, 4; so Suet. Ner. 22: orbem, Luc. 3, 276: servitia, Tac. H. 2, 78: ampliato vetere Apollinis templo, Suet. Aug. 18 al.—
   B Trop.: nomen, to render glorious, to ennoble, Mart. 8, 66: Hannibalis bellicis laudibus ampliatur virtus Scipionis, Quint. 8, 4, 20: pulcritudinem, Vulg. Judith, 10, 4. —
II Esp., judic. t. t., to delay judgment or decision, to adjourn, in order to make further investigation (since the judges in such cases employed the expression AMPLIVS or NON LIQVET, v. amplius, c. and Rupert. ad Tac. Or. 38, 1, p. 455).
   A Absol.: potestas ampliandi, Cic. Caecin. 10: lex ampliandi facit potestatem, id. Verr. 2, 1, 9, § 26.—
   B With acc. of pers., to defer his business: istum hominem nefarium ampliaveritis, Auct. ad Her. 4, 36: virginem, Liv. 4, 44: bis ampliatus reus tertio absolutus est, id. 43, 2.—
   C With acc. of thing. causam, Val. Max. 8, 1, 16: poenam, Sen. Contr. 1, 3; cf. ampliatio and comperendinatio.

Latin > French (Gaffiot 2016)

amplĭō,¹² āvī, ātum, āre (amplus), tr.,
1 augmenter, élargir : Hor. S. 1, 4, 32 ; Plin. Min. Pan. 54, 4 ; Suet. Aug. 18 ; Tac. H. 2, 78 || [fig.] rehausser, illustrer : Quint. 8, 4, 20
2 [droit] prononcer le renvoi d’un jugement [à plus ample informé, amplius ] : Cic. Cæc. 29 ; Verr. 2, 1, 26 || aliquem Her. 4, 48 ; Liv. 4, 44, 12, ajourner qqn, ajourner son affaire.

Latin > German (Georges)

amplio, āvī, ātum, āre (v. Comp. amplius), größer an Umfang machen, vergrößern, erweitern, ausdehnen, vermehren, I) eig.: a) an räuml. Umfang: plagam scalpello, Cels.: templum, Suet.: civitatem, Plin. ep. – b) an numer. Größe, an Stärke vergrößern, vermehren, erhöhen, numerum gladiatorum, Plin. pan.: equitum centurias, Liv. epit.: rem (das Vermögen), Hor.: vires, Plin.: alci vires (die Streitkräfte), Liv. epit. – II) übtr., intensiv: a) übh.: insequenti praeturā ampliato honore, Auct. b. Hisp.: senatus maiestatem numero ampliavit, Flor. – b) insbes.: α) durch den Ausdruck heben, hervorheben, verherrlichen, Hannibalis bellicis laudibus ampliatur virtus Scipionis, Quint.: ampl. nomen, Mart.: simplici mente prodita lenociniis, Arnob. – β) als gerichtl. t.t., vom Vorsitzenden, das Endurteil, den richterl. Spruch in einer Sache, die allen oder den meisten Richtern noch nicht klar ist (dah. sie non liquet erklärten), mit der Formel AMPLIUS (s.d. unter ample) auf einen beliebigen andern Termin verschieben, vertagen (was in einer Sache mehrmals geschehen konnte; dagegen comperendinare, den Spruch in bereits klarer Sache auf den »dritten Tag«, als zweiten Termin, verschieben, vgl. Ruperti Tac. dial. 38, 1), causam, Cic.: causa septies ampliata, Val. Max.: prägn-, alqm, jmds. Sache, Cornif. rhet. 4, 48. Liv. 4, 44, 12.

Spanish > Greek

δαψιλής, δαψιλός, ἐκτάδιος, ἀμφιλαφής, ἐκπέταλος, βαθύς, εὐρύχωρος