ὑπερακοντίζω: Difference between revisions

From LSJ

ταράσσει τοὺς ἀνθρώπους οὐ τὰ πράγματα, ἀλλὰ τὰ περὶ τῶν πραγμάτων δόγματα → what disturbs people is not what happens, but their view of what happens | it is not the things themselves that disturb men, but their judgements about these things

Source
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=yperakontizo
|Transliteration C=yperakontizo
|Beta Code=u(perakonti/zw
|Beta Code=u(perakonti/zw
|Definition=[[overshoot]], i. e. [[outdo]], Νικίαν ταῖς μηχαναῖς <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span> 363</span> (troch.); <b class="b3">διακοσίαισι βουσὶν ὑπερηκόντισα</b> I [[overshoot|overshot]] him with my <span class="bibl">200</span> kine, <span class="bibl">Id.<span class="title">Eq.</span>659</span>, cf. <span class="bibl">Diph.66.5</span>; also <b class="b3">κλέπτων τοὺς βλέποντας ὑπερηκόντικεν</b> has [[outdo]]ne them in stealing, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span>666</span>:—Pass., [<b class="b3">ἡ ἰατρικὴ] ὑπερηκοντίσθη κατὰ τὴν ἀξίαν πασῶν τῶν κατὰ τὸν βίον χρειῶν</b> has been made to [[excel]]... <span class="bibl">Alex.Aphr.<span class="title">Pr.</span>2</span><span class="title">Prooem.</span>
|Definition=[[overshoot]], i. e. [[outdo]], Νικίαν ταῖς μηχαναῖς <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span> 363</span> (troch.); <b class="b3">διακοσίαισι βουσὶν ὑπερηκόντισα</b> I [[overshoot|overshot]] him with my <span class="bibl">200</span> kine, <span class="bibl">Id.<span class="title">Eq.</span>659</span>, cf. <span class="bibl">Diph.66.5</span>; also <b class="b3">κλέπτων τοὺς βλέποντας ὑπερηκόντικεν</b> has [[outdo]]ne them in [[stealing]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span>666</span>:—Pass., [<b class="b3">ἡ ἰατρικὴ] ὑπερηκοντίσθη κατὰ τὴν ἀξίαν πασῶν τῶν κατὰ τὸν βίον χρειῶν</b> has been made to [[excel]]... <span class="bibl">Alex.Aphr.<span class="title">Pr.</span>2</span><span class="title">Prooem.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ὑπερᾰκοντίζω:''' досл. одолевать в копьеметании, перен. превосходить, превышать (τινά τινι Arph., Luc.).
|elrutext='''ὑπερᾰκοντίζω:''' досл. [[одолевать в копьеметании]], перен. [[превосходить]], [[превышать]] (τινά τινι Arph., Luc.).
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 13:50, 1 November 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὑπερᾰκοντίζω Medium diacritics: ὑπερακοντίζω Low diacritics: υπερακοντίζω Capitals: ΥΠΕΡΑΚΟΝΤΙΖΩ
Transliteration A: hyperakontízō Transliteration B: hyperakontizō Transliteration C: yperakontizo Beta Code: u(perakonti/zw

English (LSJ)

overshoot, i. e. outdo, Νικίαν ταῖς μηχαναῖς Ar.Av. 363 (troch.); διακοσίαισι βουσὶν ὑπερηκόντισα I overshot him with my 200 kine, Id.Eq.659, cf. Diph.66.5; also κλέπτων τοὺς βλέποντας ὑπερηκόντικεν has outdone them in stealing, Ar.Pl.666:—Pass., [ἡ ἰατρικὴ] ὑπερηκοντίσθη κατὰ τὴν ἀξίαν πασῶν τῶν κατὰ τὸν βίον χρειῶν has been made to excel... Alex.Aphr.Pr.2Prooem.

German (Pape)

[Seite 1190] mit dem Spieße darüber wegwerfen, übertr., übertreffen, τινά τινι, Einen worin, Ar. Av. 363; auch τινά mit folgdm partic., Plut. 666; σὲ ὑπερηκόντισε τῇ ἀπαιδευσίᾳ Luc. adv. ind. 14.

French (Bailly abrégé)

être plus fort ou plus habile à lancer le javelot ; p. ext. surpasser : τινά τινι qqn en qch ; τινα avec un part. : qqn pour faire qch.
Étymologie: ὑπέρ, ἀκοντίζω.

Russian (Dvoretsky)

ὑπερᾰκοντίζω: досл. одолевать в копьеметании, перен. превосходить, превышать (τινά τινι Arph., Luc.).

Greek (Liddell-Scott)

ὑπερᾰκοντίζω: μέλλ. Ἀττικ. -ιῶ, ὡς καὶ νῦν, ὑπερτερῶ, περνῶ, Νικίαν ταῖς μνηχαναῖς Ἀριστοφ. Ὄρν. 363· ἴδε Σουΐδ. ἐν λέξ.· ἀλλά, διακοσίαισι βουσὶν ὑπερηκόντισα, ὑπερέβαλον αὐτὸν διὰ τῶν διακοσίων μου βοῶν, ὁ αὐτ. ἐν Ἱππ. 659, πρβλ. Δίφιλον ἐν «Πολυπράγμονι» 1. 5· ὡσαύτως, ὑπ. τινὰ κλέπτων, ὑπερτερῶ εἰς τὸ κλέπτειν, Ἀριστοφ. Πλ. 666.

Greek Monolingual

ὑπερακοντίζω ΝΜΑ
1. ακοντίζω πέρα από τον στόχο, ρίχνω το ακόντιο μακρύτερα από τους άλλους
2. μτφ. υπερέχω, υπερτερώ, υπερβάλλω (α. «υπερακόντισε σε πολυλογία όλους τους συναδέλφους του ομιλητές» β. «αὐτὸν σε ὑπερηκόντισε τῇ ἀναιδείᾳ», Λουκιαν.
γ. «ὑπερακοντίζεις σύ γ' ἤδη Νικίαν ταῖς μηχαναῑς», Αριστοφ.)
μσν.
1. τρυπώ, διαπερνώ με το ξίφος
2. μτφ. εκτοξεύω, στέλνω μακριά.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ὑπερ- + ἀκοντίζω «ρίχνω ακόντιο, χτυπώ»].

Greek Monotonic

ὑπερᾰκοντίζω: μέλ. Αττ. -ιῶ, υπερακοντίζω, δηλ. υπερτερώ από, ξεπερνώ κάποιον, με αιτ., σε Αριστοφ.· ὑπερακοντίζω τινὰ κλέπτων, ξεπερνώ κάποιον στην κλεψιά, στον ίδ.

Middle Liddell

fut. Attic ιῶ
to overshoot, i. e. to outdo, c. acc., Ar.; ὑπ. τινὰ κλέπτων to outdo one in stealing, Ar.