ἐπιποθία: Difference between revisions
From LSJ
m (pape replacement) |
m (Text replacement - "(?s)({{elru\n\|elrutext.*}}\n)({{.*}}\n)({{pape.*}})" to "$3 $1$2") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=e)pipoqi/a | |Beta Code=e)pipoqi/a | ||
|Definition=ἡ, = [[ἐπιπόθησις]], <span class="bibl"><span class="title">Ep.Rom.</span>15.23</span>. | |Definition=ἡ, = [[ἐπιπόθησις]], <span class="bibl"><span class="title">Ep.Rom.</span>15.23</span>. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=ἡ, <i>das [[Verlangen]], die [[Sehnsucht]], [[NT]]</i>. | |||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
Line 33: | Line 36: | ||
{{ntsuppl | {{ntsuppl | ||
|ntstxt=ας (ἡ) désir [[ardent]]<br>[[ἐπιποθέω]] | |ntstxt=ας (ἡ) désir [[ardent]]<br>[[ἐπιποθέω]] | ||
}} | }} |
Revision as of 13:00, 30 November 2022
English (LSJ)
ἡ, = ἐπιπόθησις, Ep.Rom.15.23.
German (Pape)
ἡ, das Verlangen, die Sehnsucht, NT.
Russian (Dvoretsky)
ἐπιποθία: ἡ томление, желание (ἐπιποθίαν ἔχειν τινός NT).
Greek (Liddell-Scott)
ἐπιποθία: ἡ, = ἐπιπόθησις, Ἐπιστ. π. Ρωμ: ιε΄, 23.
English (Strong)
from ἐπιποθέω; intense longing: great desire.
English (Thayer)
(WH ἐπιποθεία, see under the word εἰ, ἰ), ἐπιποθίας, ἡ, longing: ἅπαξ λεγόμενον. (On the passage cf. Buttmann, 294 (252).)
Greek Monolingual
ἐπιποθία, ἡ (Α) επιποθώ
επιθυμία, λαχτάρα («ἐπιποθίαν δὲ ἔχων τοῦ ἐλθεῖν πρὸς ὑμᾱς», ΚΔ).
Greek Monotonic
ἐπιποθία: ἡ, = ἐπιπόθησις, σε Καινή Διαθήκη
Chinese
原文音譯:™pipoq⋯a 誒披-坡提阿
詞類次數:名詞(1)
原文字根:在上-渴望(著)
字義溯源:切切想望,切想;源自(ἐπιποθέω)=切慕),由(ἐπί)*=在⋯上)與(πόθεν)X*=渴望)組成
出現次數:總共(1);羅(1)
譯字彙編:
1) 我切切想望(1) 羅15:23