ἄφρακτος: Difference between revisions
λίγεια μινύρεται θαμίζουσα μάλιστ' ἀηδών → the sweet-voiced nightingale mourns constantly, the sweet-voiced nightingale most loves to warble
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(btext.*?)’([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+)" to "$1'$2") |
m (LSJ1 replacement) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=afraktos | |Transliteration C=afraktos | ||
|Beta Code=a)/fraktos | |Beta Code=a)/fraktos | ||
|Definition= | |Definition=ἄφρακτον, old Att. [[ἄφαρκτος]] (though this form has generally been altered by the copyists),<br><span class="bld">A</span> [[unfenced]], [[unfortified]], [[unguarded]], [[οἴκησις]], [[στρατόπεδον]], Th.1.6,117: c. gen., ἄφρακτος φίλων [[by]] [[friend]]s, S.Aj.910 (lyr.); of [[ship]]s, [[not decked]], IG12(1).44 (Rhodes); of [[horse]]s, opp. [[πεφραγμένος|πεφραγμένοι]], Arr.Tact.2.5.<br><span class="bld">2</span> [[not obstructed]], Gal.17(1).598.<br><span class="bld">3</span> [[not to be kept in]], [[irrepressible]], [[σταγών|σταγόνες]] A.Ch.186 (with [[varia lectio|v.l.]] [[ἄφραστος|ἄφραστοι]]).<br><span class="bld">II</span> [[unguarded]], [[off one's guard]], ᾑρέθην E.Hipp.657; ληφθήσεσθε Th.6.33, cf. Ar.Th.581; πρός τινα Th.3.39. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE |
Revision as of 09:04, 25 August 2023
English (LSJ)
ἄφρακτον, old Att. ἄφαρκτος (though this form has generally been altered by the copyists),
A unfenced, unfortified, unguarded, οἴκησις, στρατόπεδον, Th.1.6,117: c. gen., ἄφρακτος φίλων by friends, S.Aj.910 (lyr.); of ships, not decked, IG12(1).44 (Rhodes); of horses, opp. πεφραγμένοι, Arr.Tact.2.5.
2 not obstructed, Gal.17(1).598.
3 not to be kept in, irrepressible, σταγόνες A.Ch.186 (with v.l. ἄφραστοι).
II unguarded, off one's guard, ᾑρέθην E.Hipp.657; ληφθήσεσθε Th.6.33, cf. Ar.Th.581; πρός τινα Th.3.39.
Spanish (DGE)
-ον
• Alolema(s): ἄφαρκτος A.Ch.186, Th.passim, E.Hipp.657
I 1carente de valla o cerca, sin protección o guarda οἰκήσεις Th.1.6, στρατόπεδον Th.1.117, (πόλις) Lyd.Mag.3.54
•desguarnecido ἵπποι Arr.Tact.2.5
•esp. de naves sin puente o cubierta, OGI 773.4 (los IV a.C.), pero v. II
•fig. falto de la protección φίλων S.Ai.910
•indefenso ᾑρέθην E.l.c., ληφθήσεσθε Th.6.33, cf. Ar.Th.581, Th.3.39, D.C.42.2.1.
2 medic. no obstruido αἱ κοιλίαι Gal.17(1).598.
3 fig. desenfrenado, irreprimible del llanto στάγονες A.Ch.186.
II subst. τὸ ἄφρακτον nave sin puente o sin falcas, IG 22.650.10 (III a.C.), IG 12(5).913.3 (Tenos II a.C.), IG 12(1).44.4 (Rodas I d.C.), Plb.4.53.1, BGU 1744.11 (I a.C.), Cic.Att.105.1, 106.1.
German (Pape)
[Seite 414] unverzäunt, d. i. ungeschützt, φίλων, von Freunden, Soph. Ai. 893; ὅρκοις θεῶν Eur. Hipp. 657; οἴκησις, unbefestigt, Thuc. 1, 6; στρατόπεδον 1, 117; ἐν ἀφράκτῳ οἰκεῖν, unbeschützt wohnen, Luc. Gymnas. 34; unvorsichtig, Ar. Thesm. 581.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
I. non enclos, non enfermé ; ἡ ἄφρακτος ou τὰ ἄφρακτα vaisseau non ponté;
II. fig. 1 non protégé, non défendu ; ἄφρακτος φίλων SOPH privé du secours d'amis;
2 qui n'est pas sur ses gardes ; qui se trouve lié ou engagé par surprise.
Étymologie: ἀ, φράσσω.
Greek Monolingual
και -χτος, -η, -ο (AM ἄφρακτος, -ον, Α και ἄφαρκτος, -ον)
απερίφρακτος, ξέφραγος
αρχ.
1. ανοχύρωτος, αφρούρητος, αφύλαχτος
2. (για άλογα ή ιππείς) αυτός που δεν έχει αρματωθεί
3. ασυγκράτητος
4. (για ανθρώπους) αυτός που δεν περιστοιχίζεται ή δεν προστατεύεται από φίλους
5. (για όργανα) εκείνος που δεν έχει πάθει απόφραξη
6. (για πλοία) «ἄφρακτοι νῆες» — χωρίς υπερυψωμένα θωράκια ώστε να προστατεύεται όλο το πλήρωμα των ερετών.
[ΕΤΥΜΟΛ. < α- στερ. + φρακτός < φράσσω.
Greek Monotonic
ἄφρακτος: -ον, αρχ. Αττ. τύπος ἄφαρκτος, (φράσσω)·
I. 1. μη περιφραγμένος, μη οχυρωμένος, αφύλαχτος, σε Θουκ.· με γεν., ἄφρακτος φίλων, μη προστατευμένος από φίλους, σε Σοφ.· με δοτ., ἄφρακτος ὅρκοις, σε Ευρ.
2. ακράτητος, ασυγκράτητος, σε Αισχύλ.
II. απαραφύλακτος, λέγεται για τη φύλαξη κάποιου, σε Θουκ.
Greek (Liddell-Scott)
ἄφρακτος: -ον, παλ. Ἀττ. ἄφαρκτος (ἂν καὶ ὁ τύπος οὖτος κατὰ τὸ πλεῖστον μετεβλήθη ὑπὸ τῶν ἀντιγραφέων, ἴδε Δινδ. εἰς Σοφ. Ἀντ. 958, Αἴ. 909, πρβλ. κατάφρακτος)· ― μὴ πεφραγμένος, μὴ ὠχυρωμένος, ἀφύλακτος, οἴκησις, στρατόπεδον Θουκ. 1. 6, 117· μετὰ γεν., ἀφρ. φίλων, μὴ προστατευθεὶς ὑπὸ φίλων, Σοφ. Αἴ. 910· ναῦς ἄφρακτος, ἀντίθ. πρὸς τὸ κατάφρακτος, Συλλ. Ἐπιγρ. 2524-5. 2) ὃν δὲν δύναταί τις νὰ συγκρατήσῃ, ἀκράτητος, σταγόνες Αἰσχύλ. Χο. 186 (μετὰ διαφ. γραφ. ἄφραστοι). ΙΙ. ἀπαραφύλακτος, εἰ μὴ γὰρ ὅρκοις θεῶν ἄφρακτος ἡρέθην Εὐρ. Ἱππ. 657, Ἀριστοφ. Θεσμ. 581, Θουκ. 6. 33· πρός τινα ὁ αὐτ. 3. 39.
Russian (Dvoretsky)
ἄφρακτος: староатт. ἄφαρκτος
1 неогороженный, незащищенный, неукрепленный (στρατόπεδον, οἴκησις Thuc.): ἄ. φίλων Soph. не имеющий защиты в друзьях, т. е. вдали от друзей;
2 неосторожный, застигаемый врасплох: ὅρκοις θεῶν ἄ. Eur. неосторожно поклявшийся богами; μὴ προσπέσῃ ὑμῖν ἀφάρκτοις πράγμα δεινόν Arph. как бы вас не застигла врасплох беда.
Middle Liddell
φράσσω
I. unfenced, unfortified, unguarded, Thuc.; c. gen., ἄφρ. φίλων by friends, Soph.; c. dat., ἄφρ. ὅρκοις Eur.
2. not to be kept in, irrepressible, Aesch.
II. unguarded, off one's guard, Thuc.
English (Woodhouse)
off one's guard, off one's quard, taken by surprise, unawares